旅游景點的翻譯_第1頁
旅游景點的翻譯_第2頁
旅游景點的翻譯_第3頁
旅游景點的翻譯_第4頁
旅游景點的翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

旅游景點的翻譯【譯論專題】文化差異與旅游翻譯中國是一個文明古國,祖先為我們留下不可勝數的文化遺跡;中國又是一個幅員遼闊,自然風光優(yōu)美的國度,有著令人嘆為觀止的風景名勝。這些名勝古跡每年都吸引大批的外國游客來中國旅游觀光。隨著全球化程度的加深和我國對外開放的步伐不斷加大,外國游客的數量也在急劇增長。根據世界旅游組織預測,到2020年,中國將超過其他國家,成為世界第一大旅游目的地國、第四大客源輸出國,屆時,將有1.37億人次來中國參觀、訪問和游覽。為此,2000年,我國首次提出建設“世界旅游強國”的宏偉戰(zhàn)略目標---到2020年,我國要實現從“亞洲旅游大國”到“世界旅游強國”的歷史性跨越。由此可見,旅游業(yè)的確是21世紀的朝陽產業(yè)。旅游資料翻譯就是向海外宣傳和推介旅游景觀,其質量的好壞直接影響到旅游業(yè),尤其是入境旅游的發(fā)展,因為外國朋友往往是閱讀、觀看或聆聽了準確、生動、形象的旅游景點介紹后,才心向往之,產生親臨景區(qū)一睹為快的旅游沖動,進而導致旅游行為的發(fā)生的。恰當的翻譯有助于樹立我國的對外形象,開拓國際旅游市場,而蹩腳的譯文有可能讓讀者或聽者產生疑惑、誤解甚至反感情緒,不僅達不到預期的對外宣傳,吸引游客的效果,還會影響我國的旅游事業(yè)。因此,對旅游材料翻譯的研究具有很大的必要性和緊迫性。本文擬從文化信息處理的角度來探討旅游資料漢譯英的原則和方法。一.旅游宣傳資料中的文化因素旅游是集多種學科于一身的邊緣科學,涉及面既廣又雜,“從自然科學到社會科學,從天文地理到風土人情,甚至文化娛樂、吃穿用住,真可謂無所不包,無所不有。因此,旅游資料也涉及多種知識,多種體裁”。旅游實用文種類很多,包括與旅游有關的書信、廣告、旅游日程安排及旅游條件書、旅游景點介紹、通知、電訊、有關合同、講話等。本文所說的旅游宣傳資料特指其中的旅游景點介紹,而旅游宣傳資料的翻譯是指以國外普通旅游者為對象,介紹中國旅游資源的各種資料的翻譯,不包括為到中國旅行的各方面的專家翻譯的各種專著。從類型上來說,旅游宣傳資料包括圖書、畫冊、導游圖、明信片、幻燈片、電視錄象片、電影記錄片等,旅游者主要是通過閱讀、觀看或聽取這些介紹資料來獲得信息的,其中的圖書類還包括導游詞的匯編,如中國旅游出版社出版的《走遍中國---中國導游詞精選(綜合版)》。無論屬于何種類型,旅游資料中都包含豐富的文化內涵,因為旅游和文化有著千絲萬縷的聯系,提到旅游就必然要涉及旅游文化和文化旅游。1984年出版的《中國大百科全書·人文地理學》對“旅游文化”的界定是:旅游與文化有著不可分割的關系,而旅游本身就是一種大規(guī)模的文化交流,從原始文化到現代文化都可以成為吸引游客的因素。游客不僅吸取游覽地的文化,同時也把所在國的文化帶到游覽地,使地區(qū)間的文化差別日益縮小。繪畫、雕刻、工藝作品是游人樂于觀賞的項目。戲劇、舞蹈、音樂、電影又是安排旅游者夜晚生活的節(jié)目。詩詞、散文、游記、神話、傳說、故事有可將旅游景物描繪得栩栩如生。實際上,旅游自古就同文化結下了不解之緣。唐代是中國古代文化發(fā)展最燦爛的歷史時期。作為中國文化瑰寶的唐詩,其中很多詩篇就是詩人在云游名山大川,縱覽風景名勝中寫就的。大多數名勝古跡都與華夏五千年文明和文化傳統(tǒng)息息相關,如長城、兵馬俑、絲綢之路、紫禁城等等。作為介紹這些自然景觀和人文景觀的旅游宣傳資料,不可避免的滲透著濃郁的民族氣息,包涵著深厚的文化底蘊。在中國旅游出版社出版的《中國旅游文化》和《旅游文化縱覽》兩本書中,作者將旅游文化大致劃分為以下類別:山水文化、聚落文化、園林文化、建筑文化、宗教文化、民族文化、民俗文化、飲食文化、詩詞文賦文化、書畫雕塑文化、戲曲舞蹈文化、工藝美術文化、花鳥蟲魚文化等。一山一水,一草一木都與文化緊密相連,旅游不僅是生態(tài)旅游,也是文化旅游,越是民族的東西,越是世界的。外國游客徜徉與山水名勝之中,不僅需要得到感官上的滿足和享受,使身心極度放松,更重要的是想了解奇觀異景中蘊涵的獨特文化信息,感受異國他鄉(xiāng)的歷史文化,得到知識的豐富和精神的升華。因此,旅游資料翻譯的目的就是要吸引游客,傳播中國文化,“激發(fā)他們參觀景點的興趣,增強其參觀樂趣,同時增加對中國歷史文化的了解”。二.文化因素導致的翻譯障礙文化是旅游的核心,是旅游業(yè)蓬勃發(fā)展的源頭和潛能。然而恰恰是旅游資料中蘊涵的文化因素給旅游翻譯帶很大的困難,因為漢英兩種語言的差異和中西文化的差異必然要反映到旅游資料的翻譯中。本文主要從兩方面討論文化差異帶來的翻譯障礙,第一類是由文化空缺和文化沖突造成的詞匯空缺和詞匯沖突給翻譯帶來的困難。語言是文化的載體,不同的地理環(huán)境、歷史條件、宗教信仰、社會習俗,使兩種語言的詞匯出現非對應和非重合的現象,他們之間沒有語義共鳴,有的只是語義空缺或語義錯位,也就是文化空缺產生的詞匯空缺以及文化沖突導致的詞匯沖突,而這些詞匯往往都是王德春教授所說的“國俗語義詞”,也稱作“文化負載詞”(culture-loadedorculture-boundwords)。民族文化的特殊性形成了語言的特殊性,象“陰陽”、“八卦”、“五行”、“氣功”、“太極拳”等詞匯,嚴格來說,在英語中找不到對應的詞,象餃子、粽子、元宵等食品也沒有相應的詞來翻譯,如果勉強將“餃子”翻譯成“dumpling”,不僅后者意思要寬泛得多,而且更重要的是失去了逢年過節(jié)一家人圍坐一起包餃子、拉家常,其樂融融的場面的聯想。“粽子”可以解釋成“apyramid-shapeddumplingmadeofglutinousricewrappedinbambooorreedleaves(eatenduringtheDragonBoatFestival),但是,外國朋友如果不知道屈原這位偉大的楚國詩人,不知道龍舟節(jié)的來歷,不知道為什么要在那天吃粽子,粽子的內涵意義仍然沒有傳遞過去?!霸币部勺g做“ariceglueball”or“sweetdumplingsmadeofglutinousriceflour(fortheLanternFestival)”,如果缺乏一定的背景知識,譯文讀者也體會不到元宵的象征意義,更無法欣賞“元宵元宵圓元宵,宵圓宵圓宵宵圓”這幅對聯的絕妙之處。因此,許多專家主張以音譯加注的方式來保留這類詞匯的特殊文化聯想意義,隨著文化交流的日益頻繁,外國朋友對中國文化的了解不斷深入,這些詞匯不需要加注解釋也能被理解和接受,如“餃子”(jiaozi)、“氣功”(qigong)、“陰陽”(yinyang)、觀音(guanyin)和風水(fengshui)等詞的翻譯已經證明了這一點。另一種現象就是漢語中的某些詞匯即使能在英語中找到指稱意義相同的詞,其聯想意義或隱含意義也不同。就拿動植物的聯想意義為例,北京外國語大學的陳德彰教授專門以調查表的形式,分別向以中文和英文為母語的人發(fā)出問卷,分析結果表明,在中英兩種文化中,有些動物代表類似的形象,如狐貍;有的代表完全不同的形象,如狗和龍;有的不同很微妙,如豬。柳樹、紅豆、松、竹、梅、蘭、菊等植物的聯想意義也是“表同質異”。此外,顏色詞在兩個文化中也有不同的聯想意義,這一點眾多學者均有論述。因此,譯者在翻譯時要克服的不僅有語言障礙,而且有文化障礙,正如王佐良先生所說的“譯者處理的是兩種文字,面對的卻是兩大片文化。”第二類翻譯障礙是由語篇層面上的行文和修辭的差異引起的。漢英民族在長期的社會實踐中形成了不同的文化心理、思維方式和審美觀念,反映在語言中就是謀篇布局、修辭方法等行文習慣的差異。漢民族主張“天人合一”的哲學理念,強調客觀融入主觀,喜歡借景抒情、托物言志,書畫、建筑、詩歌都講究神似重于形似,簡雋空靈的風格,反映在語言上就有了漢語行文辭藻華麗,情感橫溢,講究聲律對仗,音韻和美的特點。此外簡,“盟受‘距中庸未’哲崗學思動想的爬影響臉,中軌國人尊美學頓觀念霸中特懼別強們調平償衡美宇,除爹了極君為頻別繁地即使用救對仗粗這一犯修辭苦格,游還大艇量使悔用四掉字詞防組,平特別獲是前撞后兩亭部分侄有并笑列關揮系的私四字串詞組療”,境如天般造地扛設、澆天涯蠟海角嗓、四禍通八刃達、央德高扣望重強等。庭在城這些蕉方面膀,西草方民同族則葛迥然彼不同芬,西艱方哲樹學強梢調分剃析型打抽象別理性料思維咳,在往主觀映和客條觀的疑物象徑關系馬上,述更多弱的注蓮重摹壇仿和各再現薦,體田現了賠“天挽人各耕一”虜的思架想。塵“這嚷種趨校勢反裳映在削語言調表達跳形式天上,登就出藥現了膜英語栗重形背式、弱重寫楊實、條重理效性的缺特點疏,形蔽成了邁其句肅式構秧架嚴何整、督表達竭思維圓縝密膜、行曲文注艦重邏鍵輯理百性、次用詞脈強調尼簡潔燒自然塑、描柄述突大出直啊觀可訂感的固風格創(chuàng)”。這些月行文誤和修勺辭差扣異,嗓也不固可避朽免的績表現乞在漢脹、英種旅游泄文體提中。飯在行療文用英字,多篇章歐布局吉,文禍體修憑辭等將方面羅各有陽講究敞,美售學標附準和解文體綁風格場可謂怕大相盆徑庭脈??拚埧磹合旅嬖〉睦嘧樱褐腥A裂大地墓,江體河縱赤橫;久華夏希文化欠,源省遠流炊長…垃…輕森快的蠅龍舟幅如銀刪河流腎星,怨瑰麗故的彩鑰船似搶海市誼蜃樓貪,兩涉岸那粘金碧寄輝煌剛的彩蔥樓連封成一帳片水純晶宮心,是模仙境御?是發(fā)夢境斬?仰性視彩扎鴿割笨飛,喜低眸毀漂燈源留霓畜,焰喬火怒銀放,媽火樹倘銀花搶,燈慕舞回拿旋,鼻千姿購百態(tài)阻,氣弊墊船托騰起龜一江俊春潮劃,射吉擊手很點破正滿天蘇彩球痛,跳晶傘健仿兒綻轟空中淚花蕾箱,搶毯鴨勇棟士譜墓水上取凱歌晶……排啊,晃××拔城是太不夜克城,漆龍舟覺會是夸群英豪會。這是稻某市蹄舉辦懼國際窗龍舟厚會時竟彩色圖精印知的宣什傳材狡料的主中的渠一段沫話,燭開頭設就用黑了四砌個四遇字詞凱組,史為下生文作架鋪墊獻,接說下來店對龍鉤舟競初賽的枕場面洋描寫洽語言揮優(yōu)美適,辭撞藻華糊麗,茄采用葉了排息比,鮮對稱紡等修瓶辭手牙法,軋節(jié)奏短鏗鏘懇,音業(yè)韻和否諧。堅中國猜讀者垂看了伶之后哲,一羨定會省被原毯文渲瘋染的泄熱烈加氣氛纖所感甚染,器被龍括舟會犬的場普面所劍感動未。但鈴是,噴如果玻將這揀段文皮字“闖忠實濁”地鐘翻譯敏成英六文會廣是什漁么效農果呢盼?Th象e都di悶vi盒ne述l典an頌d壯of擔C庫hi父na鞏h市as軋i搞ts宣r安iv閃er申s排fl承ow圾in瘦g愛ac西ro造ss錫;蠟th旦e切br懇il約li烏an蛇t囑cu傾lt撥ur晌e犧of范C在hi鞠na耗h須as煮i濫ts千r吳oo成ts海t勿ra鐵ci悄ng濟b境ac錢k疲lo流ng較…Th鉗e腿li揚gh晝t-序so測me顆d閘ra穗go餃n-像bo鞠at差s撒ap高pe濁ar拍o附n揭th督e唐ri績ve開r狡as搶t鏡ho味ug脊h飯th王e販st病ar塑s路tw獅in飛kl墓e鍬in趨t能he路m膛il灰ky擁wa歷y.接T董h(huán)e桌r害ic扎hl凍y柿de看co懇ra寨te屢d睛pl秩ea莖su附re交b汽oa共ts遵l豈oo崗k丘li瓶ke型a傾s屑ce店ne洲o甩f翻mi娛ra航ge戚.咳Th潔e階sp彈le衡nd別an淋t謹aw帆ni芬ng端s案in團g男re烈en耍a保nd套g割ol會d旬ch欺ai曬n頁in價to幣a虎p錯al顆ac府e絹of谷c坊ry名st壓al喘.訓Is錄t紗hi暖s劫a圍fa匯ir蒙y-蛇la裁nd啞o限r蜓a右me柴re卷d渣re要am逆?啦Lo疑ok擊in慮g端ab漠ov獻e,壁y寄ou既c諒an拴s薄ee糾t裂he典b帥ea弟ut熟if寨ul籮d陶ov商es孟f股ly栽in賺g叮ab騙ou踐t.畝L紹oo績ki拳ng承b輸el斤ow禽,例yo蹄u嶺ca住n叔se玩e片th苗e鬼sa縱il夕in甜g疤la母mp碎s瘡gl鴨it日te迅ri離ng壞.刮Cr蹄ac棒ki有ng震a刪re勵t捷he坡f萄ir酷ec現ra告ck摧er鞭s,恭w袖hi拉ch降p貧re尺se扔nt笑y本ou夾a這p傷ic班tu里re分o忽f桑fi炕er秧y丈tr干ee晉s協(xié)an府d仆si幅lv烘er沖f倚l(wèi)o斥we育rs坐.約Ci照rc滴li膏ng蛇a超re私t竹he張l呼an銅te顫rn娛-d召an懇ce城rs序,際wh縣o嘉pr離es疊en鞭t嚷yo渾u鼻a肺va晉ri泡at腥io籍n衡of族e義xq暴ui著si阿te加m域an嫁ne吸r.要O堂ve資r碰th灰er您e管th百e扶mo韻to規(guī)r嫂bo鑰at拿s識ar矮e賽sh廢oo落ti念ng娛t混o泳th巖ei康r兵ta賓rg休et澡s;成t兆hu俯s杯co琴lo充rf麥ul些b西ea單ds運w柏hi薦rl好a壤ro排un過d.吼B(yǎng)朋es家id黑es巖t犁he濫b姜ir哄ds甜’啟ch序ir存pi跟ng隊,揪th剛e石po臉tt夢ed將l得an挖ds仙ca活pe稍’s爆c捉ha穩(wěn)rm芹,神th憐e驗ex鉗hi巾bi系ti倆on慶o揉f榮ar偶ts短a災nd鴉p摧ai左nt嚼in養(yǎng)g,豈a掠ll層c機la岔im螺a秩s煉tr漏on捎g角ap屋pe償al苦t緊o男yo企u.置T暈he類re鑒fo椅re言,醒we詞s系ho贈ul眼d組sa凝y:亦X厚X策is眨a屈c呈it算y誕of團n蘿o翻ni蟻gh柜t;蜘i塞ts芹D毫ra狗go拒n-分Bo即at止F省es眨ti酒va制l波a幸ga普th翻er亡in嫌g冬of黎h店er銳oe康s.段連巖城先指生特鵝意請滲一位使美國席新聞西工作姨者看撕了這籃篇譯抬文并皂坦率抓寫出稅她的呼評語龍,結沈果是捐“她翅說:央F盜UL困L爹OF腎H屢YP狠ER悟BO額LE漲(充逝滿了績極度都夸張當),懸不僅軌不知陰所云焦,而巖且令嘆人發(fā)墾笑。趁”摔(段魂連城街)漢勸英文煮體修么辭、豎中西吧審美雁差異躬由此貍可見該一斑鞠。洪(文孕軍)傲在對欄當前溜旅游幕翻譯膨的一傷項調數查中使也指折出,宿受事考者(獨主要娘來自仰英語我國家舞)不鑰喜歡仇這種表過度艇的宣夜傳。銷如果究旅游軋宣傳信材料宅通篇偷充斥碎這樣槽的語協(xié)言,喬旅游優(yōu)者會壯覺得云太累金贅,詠不自樹然,花過于起夸張鐵可笑飛,而嘩且根峰本不驅可信酒。相鬼比之掌下,仗“英洋語旅梳游文嚇獻一往般都談簡明略實用偶,語及言直兆觀通蠻達,呢具有雁一種城樸實巨自然詳之美四,不眠象漢箭語那板樣追酒求四朝言八解句,背講究位工整是對仗啄、言賠詞華摘美。歡”(戴賈文刷波)魔下面店這段狼描寫直大海禿暮靄藏景色聯的英卸語原鴉文就阻是一佳個很訪好的腦例子概:Th鵲en蔑c退am撿e橋th放e燃tw勇il艇ig元ht帳c爪ol戀or詳s份of疾s皺ea漲a盒nd陶h強ea寨ve武n景th女e允wi溜ne薦pi創(chuàng)nk弱w蛋id潤th腎o盈f螺wa境te逮r慌me乞rg害in歉g膽in咽to把l撒aw蛙ns釋o焰f貧aq跳ua情ma裙ri亞ne尚s,韻t榴he恩s悼ky綁a美t倆en測de肥r豈pa近le致tt蘿e歸of終p困in鑼k掌an燒d巧bl盜ue事.三.巨目的價論與弟旅游松翻譯拉的原念則面對額這些似文化夜差異導和翻犬譯道疤路上均的困勒難,價應該脆遵循脖什么產樣的爛翻譯著原則納,采務取何提種翻宏譯方怪法和嶄策略晨來處盲理旅衡游資盲料的桿翻譯絮呢?磨筆者培認為記,我習們可證以從幻玉目的些論中榆得到以啟示爆。目的毛論(廢Sk塑op趴os游th述eo補ry蹦)是鑰德國銳功能腿派翻慶譯理吉論中抱最重益要的箭理論倆。由晴H.因J.廚Ve幻玉rm驢ee籃r提土出,聚Ju砌st色a養(yǎng)Ho崇lz稀-M臥an潑tt腎ar尺i待和奪Ch推ri袍st儉ia其ne染N弱or當d待使之抹進一茶步完鄙善。蒼Sk簽op階os近是希方臘詞挎,意腔思是允“目悉的,肅動機意,功繪能。憑”偽目的喜論中棄一個娛極為省重要哈的概脾念就末是翻奧譯的怨目的冷,通童常情訴況下焦是指告譯文魚的交傘際目冒的。掠根據耐目的翅論,撐所有脊翻譯將遵循墾的首溝要法薄則就首是“耀目的惹法則梨”廚,翻禮譯行耳為所行要達綠到的飾目的戰(zhàn)決定日整個渣翻譯拿行為毯的過油程,憑即結榨果決春定方逮法。候“埋翻譯剝目的賀論注趣重的技不是犯譯文棵與原赤文是頁否對替等或芝譯文關是否獅完美靈,而扔是強僅調譯喊文應選該在銜分析危原文海的基拜礎上嚼,以輛譯文政預期魂功能滋為目葡的,宣選擇皂最佳慮處理發(fā)方法潔。即腎譯者瞞必須坡能夠志針對趁特定恥翻譯凡目的刺選擇鞋特定膠的翻拿譯方雨法或緩策略拉。”苦(張淋錦蘭圖,2挽00姐4)此外旗,從吊文本倍類型信和功坑能方傍面來擇講,預根據膽現代窩翻譯株學理巖論,阿旅游欺資料殺屬于暈“信爸息文軍本(輔in淹fo壁rm松at銷iv貌e卻te拔xt漫)、尤表情夕文本坦(e窮xp賠re訊ss境iv五e坐te羽xt居)和險祈使氧文本惡/召墓喚型造文本袖(v魚oc受at周iv單e壟te慣xt死)的矮結合姑體(型陳剛徒,2晌00畫4:蘿31言3)濱,同嗓時具尿有信襪息功安能、費美感葡功能告和祁魚使功慘能,源旅游鬧資料靠的翻癥譯,瓜其目自的就地是要鴿“向師外國覺游客窩介紹僚景點恢情況掉,傳伸遞有闖關信沿息”爬(文懇軍,完20孟02籮),獅“讓吊國外燭普通猜旅游間者讀盡懂、居看懂糾、聽犧懂,再并且蠢喜聞煙樂見擠,”賢(蒲冰元明困,1柜98迎7)皇實現暗譯文如文本網這種經交際蹄功能礦,債從而泊推動千國內當旅游券業(yè)發(fā)框展,主對外其傳播融中國微文化筑(p穗ro幟mo罪ti貌ng阻t五ou貌ri銅sm貌i鼠n還Ch群in口a份an反d凈sp確re墾ad象in咐g圈Ch娛in服es襪e惠cu學lt醒ur撫e說ab煌ro抵ad哄)。目的箭明確躁了,熊旅游棚翻譯蔽也就直有了而應該爹遵循蓮的原葉則。盞范仲望英(組19犯94葬)曾另說“弦傳意像性和屠可接燥受性五是翻稅譯的燙重要蜜原則喪?!蹦剡@撞個原裂則也慣適用心于旅符游翻好譯。隨旅游侮翻譯竹應該恭是“迎文化張的使故者”誼,以陡傳播宜中國恩文化庭為己扛任,奇以典旅游估者為勾導向記(陳鑄剛,飽20王02骨),朵因豈此,臥在翻工譯旅某游資怒料是貪應該廁“以盟中國閣文化幟為取物向,糕以譯饅文為蜜重點婦”(剩張寧圾,2毒00禾0)撓。所缺謂以壇中國畢文化禽為取蹲向,寸就是菌盡量望保留旅中國吼文化拌信息產,盡刪量多抬地宣丈傳中步國文刪化,摸因為慈了解沒中國遠文化室是外申國旅乒游者惕的重嶺要目降的,現而翻肆譯的君主要堆目的暴就是敲促進分文化駱交流演。所媽謂以齊譯文故為重險點,菜即指啊翻譯村旅游條資料氣時,宇既要略忠實唉于原漆文又鎮(zhèn)不拘恨泥于肝原文恢,要遺從譯極文讀世者的協(xié)角度避出發(fā)龍,對狼信息壺進行欣適當簡調整轟,讓盞他們和好讀困好懂芬。四.弄旅游展翻譯授的策他略以傳救播中野國文朱化,殘吸引討游客暈,促著進中舌國旅伸游業(yè)狐為宗五旨,曠本著喇以中常國文痕化為乏取向零,以陽譯文桌為重別點的傾翻譯柜原則他,旅孫游資退料的錢翻譯曬這就談應該歪有針示對性騰和靈咐活性令,不迫能死搬扣原篇文,鋪亦步出亦趨立,而可是要凳在不熄影響掙原文僻思想轎表達群的前倒提下瓶,對速原文奪作適撇當的漫增刪源等必弟要的扔調整凱,力透圖達影到語模言具侮體生寸動,可語法菊簡單陣明了促,表襪達簡肉潔傳錄神。1.幕旅科游景酷點名斥稱的叉翻譯景點蔬名稱焰是游蠻客接堆觸到服的第偶一道醬風景得,是遮他們乏對景珍觀本擴身的貿第一宇印象柜,好絞的譯煤名對拳吸引炒游客政注意語力,勇提高型他們族的游橫覽興冒趣至晨關重嶄要。齡一般膊來說波,“隆景點創(chuàng)名稱判的翻融譯不忙外乎瓦直譯智、意澆譯、例音譯場、音似譯加凳直譯優(yōu)、直鐘譯加黨音譯滔、意煌譯加司直譯糞等幾喚種。賽然而撞,什星么情下況下店采用劑什么們譯法湊就需摔要譯子者具羊備敏騙銳的丈跨文高化意預識,醋其指勞導原攻則應嗎是始洪終以仗傳播孕中國牙文化抹為取舍向。租”冷(陳帳剛,尚20埋02黑)下哨面就仆以故撥宮里覽的幾毯個景梢觀名辛稱的耽翻譯雄為例察來比歸較說值明旅明游景賽點名環(huán)稱翻慢譯的聞方法短。故宮潮里面襪幾個經主要戒宮殿愿的名克稱歷論來有永多種籠譯法搜,有覆的是常完全蹤蝶音譯數,有腎的音腸譯和也意譯濱結合父,還勇有的貢完全披意譯潛。1太部和殿桶-里--方T眉ai藥he濱di做an園;闖Ta勤ih梢ed脹ia乖n桶Ha炮ll則;廚Ha郵ll撓o亡f夜Su繁pr由em各e己Ha篇rm稱on童y2中線和殿咱-著--互Z杰ho把ng溜he芹di炮an野;Z講ho尊ng簽he分di瘋an脊H量al冠l;畫H錢al綿l味of病C聽om構pl遮et友e摸Ha蜘rm較on跪y3保晴和殿鞭-普--刮B根ao棄he匆di夠an千;慢Ba恢oh罩ed刪ia侵n犧Ha聚ll戀;臂Ha殘ll扣o漁f雞Pr歲es環(huán)er安vi歇ng至H鏟ar女mo座ny4析文華餐殿順--稍-懇We版nh繳ua候di控an潤;夫We屢nh晚ua竿H線al耽l;悉H嫩al辨l黨of毯L駝it承er蹤蝶ar戰(zhàn)y消Gl釣or勻y5擔武英渡殿蟻--乘-筒Wu也yi刻ng都di慕an僚;蜜Wu畝yi絡ng遺H哭al投l;蝦H塔al姜l少of重M拋il栗it渡ar燃y擊Pr云ow壁es虜s6崗乾清鎮(zhèn)宮損--伴-戲Qi尿an情qi申ng柱go燭ng匆;脹Qi明an北qi汪ng助go險ng逆P趕al棕ac桃e;針H粒al朝l現of益H符ea棒ve恒nl等y患Pu張ri布ty7廟交泰消殿究--脆-以Ji側ao仇ta平id敗ia早n;彼J繼ia嘩ot販ai旋di驕an貨H配al握l;沙P示al兼ac題e獄of固U賽ni吉on述a紅nd主P流ea頁ce8轎坤寧淹宮爺--臨-南Ku蕉nn助in永gg茂on族g;兵K鄭un克ni累ng律go師ng梢P煩al吃ac觸e;插P舞al溉ac云e摔of門E現ar昂th興ly雷T戒ra環(huán)nq缸ui悉li童ty完全勾音譯宿的方董法適半用于捷行政旅區(qū)劃砍名稱然如城危市、量鄉(xiāng)鎮(zhèn)華、縣款城、徑村莊鴿等的喉翻譯盡,如吐北京禾(B耐ei幫ji誼ng櫻)、謎八達潤嶺(孟Ba像da短li畫ng肌)、榮北戴合河(袖Be內id章ai盾he控)、塘西安森(X步i’傲an甘)、幼長安粘(C啄ha償ng正an勵)、蘿臨潼哨(L圾in售to通ng恢)等型。在率這個包原則嚷的指掃導下絹,“輝銀川渣”只揚能譯漲成Y袋in脂ch竿ua猛n,競而不志能譯矛作S杰il詠ve隔r益St物re娃am拒;勿同樣端,長呼安只消能是扛Ch章an月ga館n,秒而過不是緊Ev嚷er爐la基st癢in讓g挖Pe壁ac翠e。咸如果元用完目全音劫譯的枝方法顧來翻覽譯非鐘行政棍區(qū)劃巖的景裝點名遙稱,術情況池又當鼠別論聰。故興宮里抽面的貞皇家笨寓所股如果缺均采瞧用音軌譯,知對外頁國游羞客來堡說,姑仿佛喚是毫亂無意單義的朗符號弦的堆叢砌,安達不額到介嶄紹中支國文隊化,燭讓游吼客看伴懂、供聽懂朗的翻殲譯目炸的。音意儉雙譯襪一般擇都采獨用專昆名音覆譯,廚通名使意譯筑的方踩法,巷牽涉誘到歷提史上窯和傳咸說中話的人撞物時棋,尤卵其如做此。轉例如算茅盾刺故居群(M難ao亂D窯un燭’s其F啊or符me惰r損Re幟si透de吊nc擊e)糟、杜簡甫草瞧堂(翁Du敢fu修’s博T跪ha魚tc緩he科d宿Co盛tt栗ag殺e)頃等。廁許多徐山河埋湖海招的名錄稱也渣多采市用此來譯法劃。這爪里牽壞扯到時譯名造統(tǒng)一餐的問淚題。畢筆者責贊成味這樣蝴的做韻法:泛如果儀景點辱名稱練屬于起漢語車的“沒單名爐”,低為照意顧音愛韻,己應將費通名種音譯杜出來旋,例爪如太街湖(部Ta乒ih惠u滲La矩ke銀)、泛黃山炮(H谷ua宜ng指sh味an挎M頃ou胳nt狂ai予n)釘、華岡山(劣Hu謊as飾ha誘n梯Mo邀un縣ta宜in孫)、蘿豫園刑(Y清uy誰ua匆n重Ga崖rd喉en司)等恢等;鴨如果跨是“早雙名幣”,騎則不齡必將鎮(zhèn)湖、群山、查海、冶園等肢詞音冷譯出駐來,衡如普晨陀山濫(P正ut崗uo缺M們ou插nt串ai靈n)他、峨溉嵋山歲(E弱me斯i伸Mo縮慧un衰ta饞in仰)等閥。完全犬意譯領對保簽留原斯文形堡象及乓文化幅、歷煙史內架涵至樸關重選要,澆如以困上所賢列舉遇的故叫宮景僅點名曾稱的劑意譯欺。此升外像欣“三齒潭印不月”懶(T腹hr素ee障P往oo到ls天M述ir摧ro詳ri潑ng產t博he賺M瓣oo碧n)足、“窮紫來置洞”舊(P笑ur升pl巖e說So嫁ur事ce狐C利av山e)檔、“伙寒山燭寺”迫(幕Co輝ld鍛M唇ou韻nt角ai進n寫Te舌mp倘le裝)、慢“拙傾政園責”(幼Ga滋rd骨en洪o液f修Hu迎mb波le熊A灑dm習in蠢is氣tr蹤蝶at塔or英)、茂“獅體子林續(xù)”(幅Li纏on百s本Gr拍ov齒e)王等,陵都是薯很好厘的例該證。但是兩,完塘全意羅譯也能有不根足之架處,歉因為嚇沒有滲音譯魄,外協(xié)國人訪就缺鼻少一購個途莊徑,題無法羨與中會國讀快法之怠間建圓立直熱接的憂聯系址。比霞較恰剪當的牌譯法普時音厘譯與迫意譯恢相結歷合(域閔大狀勇等景,1樸99輸2)移。再毯以“蟲鷹嘴庭巖”伴為例爐:鷹腎嘴巖插-款--比Y撇in潑gz紛ui癢ya夢n;具Yi丙ng饒zu悔iy栽an回C勒li謝ff商;Y訓in掩gz侄ui狗ya汁n狠(E涉ag素le風B另ea臺k明Cl團if什f)奔?!敦摷t樓精夢》挺里不坊少地崖名均群采用詳了音朱譯和競意譯遍結合陷的辦乘法:大觀齊園:忙D納ag條ua申ny六ua屯n附(G句ra甚nd較V委ie庫w貝Ga導rd吸en紗)瀟湘佛館:噸Xi迅ao禿xi恐an烤gg秋ua蛾n院(B俘am爺bo掘o理Lo香dg喉e)怡紅紋院:邪Y統(tǒng)ih擦on崇gy拔ua應n砌(H筍ap宵py司R破ed勢C查ou江rt傳)蘅蕪艱苑:嘗H元en嫁gw澇uy許ua爐n身(A派lp旦in放ia栗P紅ar膠k)稻香飄村:悄D噴ao塞xi籃an相gc避un曲(夢Pa苦dd址y-么Sw遠ee昏t別Co撕tt結ag鐮e)大觀掀樓:挺D能ag冰ua噸nl并ou酷(尾Gr壯an鋸d輸Vi去ew叨P階av販il螺io茄n)綴錦浸閣:跟Z聰hu褲ij謹in副ge車(連Va見ri判eg菊at駕ed苗S攪pl見en寨do勞r彩To辮we鳴r)含芳活閣:癢H歉an采fa籠ng浩ge常(踩Fr獸ag紀ra湊nt須T溫ow爸er勸)蓼風搶軒:紗L賭ia穿of遵en集gx脫ua業(yè)n盒(S濕ma振rt早we腎ed李B餓re炭ez跳e驗Co騎t)藕香串榭:自O醋ux按ia耕ng骨xi寬e葡(L沒ot宰us饑F愧ra朋gr頑an井ce驗A袖nc已ho袋ra淺ge毫)紫菱運洲:膝Z香il津in伸gz繳ho漫u掀(P薄ur叮pl書e辭Ca易lt吳ro旦p少Is卡le絕)2.瞞增曉添增添旁理解芹原文柴內容識所必收需的田背景耍知識嘗,如推:歷隱史事友件發(fā)云生的袋年代局,名箏人的聚生卒象年代芝,他趴們的節(jié)身份綱及其漂在歷經史上溉的貢賢獻,噸名勝役的具脅體位以置等粘等。拐旅游綢資源拾除了帆其本在身的姿自然僻景觀技所具餡有的紅欣賞奧價值祝外,猶大多慨含有帝豐富肝的文養(yǎng)化內招涵,澤從而借產生餡了特朱殊的餐欣賞客價值搞。不晨增添紫背景蛋信息嫩,一橫般外箏國游舊客則澤無法嫩理解撓。如役:路左們有一賊巨石階,石忽上原逆有蘇綢東坡淚手書費“云狹外流旅春”全四個京大字朽。To平i由ts虜l仍ef糖t謠is巧a征no蒙th磚er撒r扒oc床k念fo用rm乖er揀ly填e濕ng妥ra言ve箏d貓wi菠th音f爸ou演r代bi寶g河Ch融in利es身e凈ch旗ar逐ac未te盾rsYu塘n停Wa據i賤li皺u鞋Ch袍un懷(理Be吳yo沾nd澡c廁lo擾ud蘭s映an哄d哀fl辦ow軌s芽sp席ri感ng屈)wr括it勾te殼n鼓by役S爬u巡壽Do敗ng傭po(1碌03錢7—叛11飲01鵲),甲t押he塞m橡os宗t羨ve儉rs狂at猴il鬧e凡po套et浙o往f跨th捆e相No旅rt進he輩rn退S奇on吳g全Dy摘na費st盞y擋(9衫60尚-員--著11漢27轟).譯文揀中增昌加了漏對蘇沙東坡居的說倦明,見也就既體現概了“僑云外拍流春松”四慮個字峽較高意的文楚物價社值,歌因為隸這是晨一位屬多才軍多藝哭的北青宋大疤詩人薄的大極手筆貿。林邊沃有一門個洞黎,叫淹白龍盲洞。蘋傳說參《白可蛇傳姥》的幫白娘張子曾托經在度這里洋修煉性。Ne等ar左t繁he牙f炊or罵es山t辰is斥t旺he芬W蜻hi聚te麗D跑ra嫌go滑n前Ca禮ve在w浩hi孟ch抬i剝s北sa勒id恐t戀o反be爪t抽he珍v拾er穴y插pl圈ac笨e肅wh叼er僑e賊La脈dy篩W梁hi各te怒,th堪e甜le采ge北nd王ar五y眠he偵ro助in場eofTh裕e酬St矛or掙y愉of末t輪he討W蟲hi拿teSn災ak火e,cu浸lt李iv粘at門ed罵h玩er抓se歌lf娃a錢cc罰or芬di蓋ng幫t插o譯Bu征dd托hi礙st首d魂oc都tr幼in發(fā)e.白娘爹子是轉何許筒人也黑?她賣為何跪在此氏修煉睜?不謀加說更明,偉游客宴如墮悔五里躲霧中僚。寺前貸有冷荒泉,迫飛來湖峰等該諸勝仍,據觀說蘇迎東坡幅守杭距時,醒常攜急詩友榜僚屬守來此億游覽申,并半在冷杯泉上轉“書傷扇判鬧案”炮。It級i俯s毅sa卵id賽t監(jiān)ha匆t鑄th杏e秤No械rt錫he稿rn交S裁on形g肢Dy肅na波st粗y釀po笛et館S戴u女Do邪ng杜po英,逃wh溝en混h組e孔se圈rv在ed養(yǎng)a弓s齒go敏ve用rn促or倦o拒f心Ha緩ng序zh板ou蠻,墳us美ed君t順o岔go區(qū)t舍o鋼th傻e壁te私mp賭le物w琴it遲h騾hi感s徹fr禽ie吹nd公s嗚an設d水su雀bo拔rd呆in層at敘es通f匠or章a喂v炊is奴it燃.An蘇d偽he騰i神s袍sa粘id設t磨o制ha跟ve痛h艱an蹄dl鼻ed境a打c借ou誤rt呆c惑as蝦e泄in草t登he融C吊ol遭d梢Sp嗓ri杰ng艦f誕or起t林he電o泥wn礎er動o俊f病a自fa設n瞎sh芝op洞,謙fo西r篩Su等w還as倦a蓋f主am船ou諷s臘pa圈in爪te捐r,音c御al修li饑gr友ap告he沸r勤as資w隔el律l冒as儉a介p圓oe徒t.原文劣只是甜稍稍攝提及歉“書灑扇判忍案”膨這個蓮典故反,如恭果不悠加以充說明含,別役說外徹國人蛇,就修是中頭國讀塌者也校未必著知道障是怎勇么回殿事,趟增添似更多后信息津非常續(xù)必要古。紹興清是越捧瓷的共產地程。Sh民ao劍xi汁ng使i販s只th采e蠟ho涉me引o雀f切Yu度e蚊Po救rc稱el勾ai激n.Yu催e注is巨a皆s雷ta激te注n鍛am逼e炕us童ed司t閉o所re搖fe竊r私to氣t野he因S子ha蹤蝶ox艘in姓g糖re寺gi冶on視i熱n盞An維ci喚en昏t劃Ch水in謠a.如果急不增膜加說熔明,波外國寫游客單不知苗這種解瓷器梨為什嘴么叫渾越瓷仔,以踩不知閱紹興哲和“騰越”職有何急關系拔。3.午解火釋解釋疾是指暢增加握的部虜分是梯對字槳、詞蓋、句饒的字度面意庫思的民解釋心。前飯面提啦到的掘景點敲名稱堡的音樣譯加婆意譯誰就是抬采用領的這弊種方旅法。朗這樣釣,一臣方面者能讓株外國窮游人個及讀通者建佩立起悶讀音薪何意蠟義的遠聯系胞,了鳴解漢薦語名淹稱的綱字面瘋意思握,另圖一方競面也癥使他扒們了碼解了管這些刃名稱輔的由咐來,辱增加翁了旅撇游的貫趣味在性??厝纾夯ǜ廴缬^魚暢:H曉ua疲G聚an站g到Gu雙an田Y館u鬧(V故ie蠶wi曾ng何F吉is今h明at級F報lo乒we孟r皇Ha錘rb寫or雨)孤山濟:躁Gu搜sh帥an冊(滿So軟li賀ta姻ry斗H東il匪l)湖南誘省位潛于長鉗江中懼下游戀南部撕,東弊經1毛08都度至努11船4度孝,北慣緯2急4至眼30棒度。睬因地扒處洞跳庭湖聽之南傾,所掀以叫真做湖患南。Hu數an躁P腿ro只vi網nc損e疤li眠es習j荷us鄭t鬼so震ut溉h得of碧t激he愁m聾id裙dl遮e吸re醉ac伏he早s轉of帖t降he蜘C更ha薦ng密ji帆an販g月(Y竹an身gt程ze批)態(tài)Ri者ve欠r襖be坊tw米ee投n豎10徹8’群a齡nd看1陳14塑’叉E故lo慚ng爪it庸ud漫e賠an批d印24娛’棵an在d拳30旺’唇N裂la捕ti兼tu朵de陵.國As養(yǎng)i稠t哭is麻a餐ls蜘o跪si處tu瘋at火ed渠s同ou搞th西o墻f靈La遼ke首D睛on泊gt存in芹g,僑t頸he代P恢ro酬vi蜂nc映e述ha報s抽th胳e穿na竿me撈H吸ua駁n,wh抽ic咽h歲me勻an修s疤“s蔑ou惱th兩o絹f備th踐e己la嫌ke”.譯文奮用一封個非優(yōu)限定信性定傘語從赤句對蒼“湖產南”婦進行謝了解尸釋,白使外受國游漁客明晌白了伯“湖示南”灣這個逃地名糾的由劉來,筋對它蠢有更嚴深的辟印象糾。傳說缺中的悉白鶴號泉、懶笑啼疲崖、騾響鼓慮嶺旅度游點任。登炸上傳換說中奮的望晚湘亭竊,俯顫瞰長柴沙,行景象旦萬千讓。鴨T木he承re鎖a知re盈a慶ls組o需le雪ge寸nd蛛ar痰y挎Ba慶ih僻e查(Wh職it講e較Cr掠an體e)Sp陜ri倉ng棗,呆Xi醫(yī)ao跟ti狗(la杠ug叛h尊an散d何cr躬y)Cl縫if項f章an狡d君Xi營an恢gg悉u宰(Lo安ud繭D租ru塊m)鼠Ri泛dg裹e.普F評ro六m較th漠e悼Wa悄ng圣xi蘭an晨g嚷(lo罩ok扒in梢g依do世wn遲a均t卸Hu您na挎n)鳴Pa醬vi板li彩on盆h觸ig稻h壩on體t釋he饅Y擴ue拔lu去P瓣ea少k,喪o處ne記c鄰an守h些av膝e懸a腹bi禍rd院’s裳-e服ye奔v釣ie悉w覽of過t躍he河b錘ea續(xù)ut壩if神ul尊C判ha想ng造sh葉a.譯文睛對幾她個地頁名都跟作了許解釋蘋,有根助于濟外國冤朋友施理解喬地名聞的含損義并寸產生噴豐富拔的聯廳想。4.辮借摔用“借引用手尸法指墳借典且譯典紹,借歉譯語對表達紡式和遣形象晚來翻戴譯源供語有聽特定蝴文化已含義逗的表熊達式雨和形貞象,主以求傻等效喬”(紀何自哈然等撫,2益00瘡4)島。有交的學淘者稱纏這種勢方法絕為c較ul辜tu溝ra拋l愚su蟲bs浸ti詞tu饒ti出on遠(尋文化測替換工),負在找在不到破文化飄對應階詞的東時候室,使狂用譯溜語文智化中章同類碌典故棕、成該語、富委婉頁語等百,有遇時會宴收到鋒意想涂不到亦的效象果。委“這丙樣可收以簡峽潔而喉準確依地介父紹人躁物和快景點難,使瓶譯文妻讀者光在自根己文敞化地圈基礎聽上理天解異拉國文蛾化情虹調,響加強小文化忠地交還流與柄理解舍”(膨張寧泥,2澆00船0)輪。如瓣將濟炕公比殼作羅鑼賓漢干,將夏西施族比作韻埃及蒜艷后稅,將某梁山設伯與塵祝英平臺比爽作羅誤密歐或與朱叨麗葉怕,將逼蘇州蘋比作即意大崗利的催威尼正斯,慌將銀困川市輪比作瓣小麥扒加,索將孔彈子比橡作希君臘的些亞里著斯多釣得,墻等等圈。5.擇刪減在旅鐵游資格料的離翻譯第中,紹刪減儀有時絕是十鏟分必街要的跡。應唯該刪瀉減的渾是多旦余的殿對譯布文理抽解沒活有多妙大幫任助的江內容剪。需悼要對給原文擺進行些刪減衰的有抖幾種等情況星。首居先,跪中國辨人寫顛文章率,喜丸歡作舟各種甩歷史題考證姐。這夫些考眨證對摸熟悉盛祖國債歷史匹和文減化的牢中國立讀者近來說蓄是必奧要的柿,而住對外絹國人賴來說溫,則葉是不獻必要只的,枯有時雨還可漠能使轟他們冊越看湖越糊線涂。艷其次畫,中新國人辟在敘卻述完耽一件跪事或劃描寫銀完一像個景勻點后凳,喜然歡引倚用名態(tài)人、考名言屋、名秩詩來暈驗證該自己袋的感社受。鄙然而慶,詩生詞畢極竟是睡最難薄翻譯理的,捉無論膽是以唉書面棋形式眠還是爺以口櫻頭形弄式,易能將座詩詞助的“晉音美掃、形躺美、贊意美棵”都奪恰如見其分牽地傳遼達給護外國齒讀者減和游竿客,寶增加崖游客肝的游殘興,悠應該懲是每覆個譯懸者的謹理想柿和追尖求。受如果拼由于伙種種芳原因革,這飽些詩聚詞翻訪譯過籃去,鳴造成憤譯文頓的累范贅和煎臃腫飾,甚櫻至扭收曲愿沿意,蒙妨礙欄外國志游客摟的理尼解,乖破壞催他們漠的游鋼興,鋼達不洲到預閱期的渾交際通目的諸,則艇可刪顧去不畫譯。6.藝改寫改寫武主要碼適用躬于以停下幾美種情們況:1)盡對原巷文句教子結謝構的嚴改寫由于捏思維趙方式肝不同棟,中俊國人叔和西貧方人舍寫作售時的引推理映方法賤也不晉同。附西方第人是寺直線觸思維熄,多跨采用診演繹氧推理選;而說中國雷人是究螺旋要式思宏維,悟多采哪用歸毫納推劃理。魄在展燃開一蕉個話像題時薄,漢鍬語往警往迂并回曲便折,褲先分市說,蘿再總牛括,蓬多用牙掉尾咱句;睛而英虛語則牲開門礎見山膏,先胳總括蝦,再奸分說電,多解用松閘散句似。翻爪譯時隊有必彩要對糧原文螺的結遭構加襖以調待整,臟使其宗與西漸方讀那者或滿游客謊的習斧慣相蕩吻合狹。如遺:在四黃川西乳部,燈有一辮處美副妙的企去處歉。它球背倚插岷山運主峰廟雪寶掘頂,孫樹木音蒼翠篩,花且香襲慰人,洗鳥語蟲婉轉宮,流吸水潺蹈潺。巾這就步是松燥潘縣躬的黃運龍。On末e當of素S劫ic草hu湊an夸’s毫f皂in犯es脹t沫sc車en潑ic蔽s聯po凍ts梁i買s嚼Hu槍an服gl潮on尚g挺(Y哥el嘆lo妙w鬧Dr略ag巖on景),昆w墾hi饒ch撞l糧ie矩s陜in迎S扎on仆gp引an露C白ou倚nt臣y災ju研st企b得en擇ea屠th棉X求ue娘ba名o,走t棋he楚m益ai善n林pe嬌ak庸o速f丹th咱e塑Mi摩ns置ha棚n抱Mo鼻un餐ta訴in英.懂It伴s脾lu柿sh輝g遍re杏en霜f中or幣es振ts表,憤fi握ll堆ed啄w絕it拿h迅fr啦ag俊ra近nt盾f栽lo烤we店rs竿,沉bu精bb丈li痛ng程s歉tr態(tài)ea約ms蔬,踩an淺d填so瞧ng蘭bi捕rd虛s,誤a罵re全r允ic諷h收in目h緒is際to敬ri翅ca就l眼in隱te兵re鵝st育a到s翠we風ll巨a扯s敢na往tu科ra捎l湊be惜au優(yōu)ty援.譯文壩用兩倚個句凳子改確寫了展原文港,并深且將擊“松詳潘縣妥的黃也龍”留放在窗了句撐首,陳這樣裹更符罰合英藍語的侵寫作姐方式貫,也滲更符緞合西寸方游溝客的籮思維膨習慣籍。2)稿對原唯文詩逗詞的魄改寫前面左已經膝談到招,詩促詞的浩翻譯恢比較登困難院,改擠寫可矮以算啞作一攔種補斃救措灑施。艇如:水映負山容望,使迫山容閱益添殼秀媚午,山鴉清水枯秀,筍使水忘能更毅顯柔僵情,樣有詩乳云:景岸上趕湖中求各自咱奇,群山觴曬水酌際兩相改宜。退只言禁游舫襖渾如禍畫,草身在燭畫中費原不魂知。Th妥e晚hi化ll均s閣ov會er河sh理ad炮ow貞t鐵he走l鵝ak裁e,東a油nd墳t中he臥l撇ak方e雨re叔fl叢ec喇ts喇t筆he翼h攤il習ls得.訴Th盟ey妄a缺re超i淺n遍pe潑rf箏ec暈t設ha宴rm憑on秒y針,揉an父d羨mo昂re棒b膛ea際ut謎if淚ul鍛t固ha播n錄a悉pi眉ct寶ur艇e.譯文跳省略蘿了原席文那吊首詩善,用怪明白貢曉暢陶,淺勞顯易掛懂的匹兩句出話概誤括了澡原詩汽的中裹心思勿想。3)反對原感文行幫文風泊格的瞎改寫漢語賢和英各語在停行文襪風格江和修忌辭上傳存在躁較大責的差睡異。組漢語欠旅游彈資料因中有宰許多明華麗綿辭藻佩懸、今四字薦詞組晝只是協(xié)為了秩音韻書的和疲諧和購渲染驅氣氛旱,并嚼無多敵大實愧際意甘義,殲翻譯波時應導該調藥整措抵辭,媽將這嗚些虛讓華之蛙詞用器明白跪曉暢載的語卻言重

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論