從消費(fèi)心理學(xué)角度談商標(biāo)翻譯_第1頁(yè)
從消費(fèi)心理學(xué)角度談商標(biāo)翻譯_第2頁(yè)
從消費(fèi)心理學(xué)角度談商標(biāo)翻譯_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

從消費(fèi)心理學(xué)角度談商標(biāo)翻譯□商標(biāo)是為消費(fèi)者識(shí)別該商品而設(shè)計(jì)的一種標(biāo)記或符號(hào)。一個(gè)商標(biāo)是否成功關(guān)鍵在于是否抓住了消費(fèi)者心理的興趣所在,是否滿足了消費(fèi)者的心理需求。要想滿足消費(fèi)者新奇、優(yōu)越、惠顧、偏好、求名等心理需求,商標(biāo)名稱就必須迎合消費(fèi)者的心理,“支頤不語(yǔ)相思坐,料得君心似我心?!比绻虡?biāo)名稱的寓意、設(shè)計(jì)和制作能深得消費(fèi)者之心,必將激發(fā)他們的購(gòu)買欲望,從而得到高額的回報(bào)。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)時(shí)刻刻都要從消費(fèi)者角度出發(fā),結(jié)合消費(fèi)心理,翻譯出適合消費(fèi)心理需求的商標(biāo)。一、消費(fèi)心理學(xué)的定義與商標(biāo)的心理效應(yīng)(一)消費(fèi)者心理學(xué)的定義消費(fèi)者心理學(xué)研究的是顧客在購(gòu)買商品和服務(wù)行為中表現(xiàn)出來(lái)的各種心理現(xiàn)象。具體地來(lái)說(shuō)就是:消費(fèi)者對(duì)商品的認(rèn)識(shí)過(guò)程、情緒過(guò)程和意志過(guò)程及三者的融合、交匯和統(tǒng)一的表現(xiàn)及其規(guī)律;消費(fèi)者需求、動(dòng)機(jī)、行為等心理活動(dòng)的普遍傾向;消費(fèi)者的需求動(dòng)態(tài)及消費(fèi)心理趨勢(shì)等。(二)商標(biāo)的心理效應(yīng)消費(fèi)者在消費(fèi)心理與行為過(guò)程中,長(zhǎng)期、穩(wěn)定表現(xiàn)出來(lái)的典型特征,如消費(fèi)者自己固有的興趣、價(jià)值觀、行為習(xí)慣、消費(fèi)技能等,這些特征在一定程度上都影響著消費(fèi)者對(duì)商品的選擇。而商標(biāo)名稱又是消費(fèi)者認(rèn)知商品及商品信息的第一觸點(diǎn),因此,一個(gè)脫離實(shí)際、晦澀難記、缺乏特點(diǎn)的商標(biāo)名稱不可能引發(fā)顧客的購(gòu)買興趣,而一個(gè)易讀易記、富于聯(lián)想、引人注意、引起顧客心理共鳴的商標(biāo)名稱才能激發(fā)顧客的購(gòu)買欲望。因此,商標(biāo)名稱應(yīng)注意以下幾方面的心理效應(yīng):(1)便于消費(fèi)者的認(rèn)知。從商標(biāo)名稱的法律意義上講,它與其他商品的商標(biāo)相比必須具有顯著的不同特征。如同是滾筒洗衣機(jī),唯一能使消費(fèi)者識(shí)別品牌的只能是商標(biāo)。(2)便于消費(fèi)者對(duì)商品形象的記憶。如“小天鵝洗衣機(jī)”,由于人們對(duì)小天鵝的印象十分深刻,小天鵝的形象尤其可愛(ài),無(wú)形當(dāng)中對(duì)這種牌子洗衣機(jī)的印象記憶深刻一些。(3)能夠誘發(fā)消費(fèi)者的情感聯(lián)想。具有相當(dāng)美感的商標(biāo)名稱,能使消費(fèi)者在認(rèn)知這些名稱時(shí),在心理產(chǎn)生一定程度的美感,從而增強(qiáng)對(duì)商品的好感,進(jìn)而促使顧客實(shí)施購(gòu)買行為。消費(fèi)者心理研究認(rèn)為,我國(guó)消費(fèi)者具有典型的消費(fèi)觀念,如實(shí)用型、節(jié)儉型、傳統(tǒng)型、炫耀型、獨(dú)特型等,消費(fèi)者對(duì)品牌的關(guān)注度,對(duì)價(jià)格的敏感度等都在一定程度上影響著消費(fèi)者對(duì)商品的選擇。因此商標(biāo)名稱定位的重心在于消費(fèi)者的心靈,對(duì)消費(fèi)者的心理把握。根據(jù)消費(fèi)者心理活動(dòng):感覺(jué)、知覺(jué)、注意、記憶、聯(lián)想、思維等的產(chǎn)生、發(fā)展、變化過(guò)程,從消費(fèi)者心理角度出發(fā),商標(biāo)的翻譯可以分為:好奇誘發(fā)法、意識(shí)喚醒法、動(dòng)機(jī)激發(fā)法、質(zhì)量挖掘法、價(jià)格透視法、沖突避免法等。二、商標(biāo)的消費(fèi)心理翻譯方法(一)好奇誘發(fā)法現(xiàn)今商業(yè)貿(mào)易中,廣告可以說(shuō)是鋪天蓋地,從報(bào)刊雜志到廣播電視,街道兩旁,時(shí)時(shí)處處沖擊著消費(fèi)者的視覺(jué)與聽覺(jué)。同時(shí),廣告的影響之大,速度之快,都是始料不及的。在這令人眼花繚亂的廣告中間,簡(jiǎn)單、顯著和創(chuàng)造性的商標(biāo)將會(huì)迅速地引起消費(fèi)者的注意,并且銘刻在消費(fèi)者的頭腦里。商標(biāo)要想給消費(fèi)者一個(gè)初步印象,首先要引起消費(fèi)者注意,即使消費(fèi)者產(chǎn)生好奇心。例如瑞士的Nestle系列產(chǎn)品。在英語(yǔ)中,Nestle的意思是“營(yíng)巢,定巢而居”,漢語(yǔ)譯名“雀巢”,對(duì)于消費(fèi)者而言,意味著安全,富有營(yíng)養(yǎng),溫暖而偉大的母愛(ài),這是留給消費(fèi)者的第一種較深的印象。而對(duì)于多數(shù)中國(guó)人來(lái)說(shuō),NestleCoffee只是“鳥窩咖啡”,它喚起了他們的好奇,使他們出于好奇而想知道它到底是何物。又如HangTen(沖浪器),意思是說(shuō),把十個(gè)腳趾吊在沖浪板的鼻子上,譯名并沒(méi)有根據(jù)商標(biāo)的本意翻譯,而是巧妙地利用該產(chǎn)品的特色而譯為引人好奇的“金腳丫”?!敖鹉_丫”喚起了消費(fèi)者的好奇心,沖浪員們?cè)絹?lái)越多地背著有腳丫子標(biāo)志的沖浪器。(二)意識(shí)喚醒法人類的思維包括意識(shí)和潛意識(shí)兩種。意識(shí)是指心理發(fā)生時(shí)的覺(jué)醒狀態(tài),潛意識(shí)則指人們不太清楚的意識(shí)。同時(shí)潛意識(shí)由本能與后天反應(yīng)兩個(gè)基本元素組成。潛意識(shí)影響著清醒的感知與決定,尤其影響人們的行為,人們的所作所為實(shí)際上是因受到外界刺激而做出的一種反應(yīng)。商標(biāo)在創(chuàng)造、傳遞信息時(shí),就是要利用并喚醒人們潛意識(shí)的思維。通過(guò)喚醒人們掌控之外的潛意識(shí)因素,達(dá)到商標(biāo)影響清醒意識(shí)的目的。即商標(biāo)的影響通過(guò)喚醒潛意識(shí)而促使消費(fèi)者最終購(gòu)買。消費(fèi)者可以用眼睛和耳朵品嘗商品的“味道”。消費(fèi)者的信息很多是通過(guò)文字和圖像獲得的。商標(biāo)就是要讓消費(fèi)者能夠“品嘗”到其中的“美味”,激起并喚起消費(fèi)者的潛意識(shí)。使產(chǎn)品吸引消費(fèi)者的注意力。如Pampers(嬰兒尿布)在字典里是“寵愛(ài)、溺愛(ài)”的意思,含有父母對(duì)孩子百般呵護(hù),寵愛(ài)有加,譯者正是考慮到父母對(duì)子女特別的愛(ài)心,而翻譯為“幫寶適”,“幫寶適”提醒父母該產(chǎn)品可以解除他們的擔(dān)心與煩惱,幫他們細(xì)心照看嬰兒,使寶寶健康成長(zhǎng)。Philco(音響)譯名“飛歌”喚起了消費(fèi)者該音響能夠使生活充滿歡快、悠揚(yáng)歌聲的意識(shí),這也是“飛歌”音響經(jīng)久不衰的原因之一。(三)質(zhì)量挖掘法商標(biāo)未必標(biāo)志著商品的高質(zhì)量,但它確實(shí)標(biāo)示著一定商品較一貫的質(zhì)量水平,無(wú)論質(zhì)量是高或低,消費(fèi)者則經(jīng)常希望通過(guò)商標(biāo)尋找商品的穩(wěn)定質(zhì)量。對(duì)于消費(fèi)者來(lái)說(shuō),商標(biāo)被認(rèn)為是貼有同樣商標(biāo)的相同商品的價(jià)值和質(zhì)量的一種信用擔(dān)保。透過(guò)商標(biāo)看商品質(zhì)量,“質(zhì)量第一”已成為越來(lái)越多的消費(fèi)者的消費(fèi)觀念。因此,精明的企業(yè)家甚至?xí)焉唐焚|(zhì)量反映到商標(biāo)上去。美國(guó)著名運(yùn)動(dòng)商品商標(biāo)Nike原意是古希臘神話中的“勝利女神”,如果根據(jù)嚴(yán)格的語(yǔ)音符號(hào)來(lái)翻譯,則諧音為“奈姬”或“娜基”等,這樣的譯名對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō),很難理解其意義,也容易引起消費(fèi)者的誤解,會(huì)誤認(rèn)為是某種女性用品。譯者根據(jù)其語(yǔ)音,并結(jié)合運(yùn)動(dòng)服裝特點(diǎn),把它翻譯成了“耐克”,該名不僅有堅(jiān)固耐穿,克敵制勝的含義,而且被賦予速度、力量之義,更能讓消費(fèi)者感受到Nike鞋的優(yōu)良品質(zhì)?!酰ㄋ模﹦?dòng)機(jī)激發(fā)法對(duì)于消費(fèi)者而言,消費(fèi)動(dòng)機(jī)是購(gòu)買行為之前的直接推動(dòng)力。為使消費(fèi)者產(chǎn)生興趣,并引發(fā)其購(gòu)買欲望,商標(biāo)翻譯應(yīng)能直接或間接地充分體現(xiàn)商品的主要特色,且別具一格,激發(fā)消費(fèi)者的購(gòu)買動(dòng)機(jī)。如國(guó)際品牌服裝Ports,意譯“港口,姿態(tài)”,或音譯“珀司,魄斯”等,均不能賦予該服裝無(wú)窮魅力,展現(xiàn)服裝的優(yōu)雅,難以激發(fā)消費(fèi)者購(gòu)買動(dòng)機(jī)。譯名“寶姿”淋漓盡致地展現(xiàn)了“寶姿”服裝的得體、雅致,消費(fèi)者一看到“寶姿”,就會(huì)聯(lián)想到自己穿上“寶姿”后精神干練、楚楚動(dòng)人的一面,消費(fèi)者會(huì)禁不住“寶姿”的誘惑而產(chǎn)生試穿“寶姿”的強(qiáng)烈動(dòng)機(jī)。又如洗滌用品Tide的本意“潮汐”與商品的屬性關(guān)聯(lián)不大,譯名“汰漬”在語(yǔ)義上賦予其更多內(nèi)涵?!扒宄蹪n,使人煥然一新”的“汰漬”,當(dāng)然是消費(fèi)者所希望的。(五)價(jià)格透視法消費(fèi)者總會(huì)考慮商品的價(jià)格,該商品是否物有所值??jī)r(jià)格在一定程度上是價(jià)值比的體現(xiàn)。多數(shù)情況下,價(jià)格是影響消費(fèi)者購(gòu)買因素之一。價(jià)格也是商家常用的促銷手段,商標(biāo)譯名如能體現(xiàn)商品優(yōu)惠的價(jià)值與價(jià)格,其對(duì)消費(fèi)者心理所產(chǎn)生的影響是巨大的。如Wal-Mart著名的食品商標(biāo)GreatValue,意為“巨大的價(jià)值”,但如果直接意譯為“高價(jià)值”、“超值”,是商標(biāo)法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論