做一個“稱職”的離職者_第1頁
做一個“稱職”的離職者_第2頁
做一個“稱職”的離職者_第3頁
做一個“稱職”的離職者_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯做一個“稱職”的離職者當你有意跳槽時,除了考慮如何面對新職位的挑戰(zhàn)以外,還應該想一個問題。這個問題就是:在遞交了離職申請書后直到完成工作交接任務這段時間里,你應該做些什么以及怎樣才能做好。很多人也許并不把這當成一回事,但實際上,善始善終為做人之根本,這不僅是一個人的職責所在,可能也會讓你在未來的道路上受益無窮。

Anna:Eric?

Eric:Hey,Anna!Door’sopen.C’monin.

Anna:Wow,you’vereallyemptiedthisplaceout.

Eric:It’ssurprisinghowmuchstuffyoucancollectinsevenyearsonthejob.

Anna:Ithoughtyourlastdaywasn’tuntiltomorrow.

Eric:Yeah,①butIwantedtogetaheadstart.It’sgonna

安娜:埃里克(在嗎)?

埃里克:嗨,安娜!門開著,進來吧。

安娜:哇,你真的已經把這里搬空了。

埃里克:在這個職位工作七年時間收集起來的東西會把你嚇一跳。

安娜:我以為明天才是你(工作的)最后一天。

埃里克:是的,不過我想要早點準備。說

beprettyemotionalsayinggoodbye,and1)haulingallmystuffwithmeatthesametimemightbethestrawthatbreaksthecamel’sbackifyouknowwhatImean.

Anna:I’mpickingupwhatyou’reputtingdown.Notgonnabeeasy,hey?

Eric:Notatall.Imean,I’mreallylookingforwardtothenewposition,butit’snotlikeI’mleavinghere’causeI’munhappy.

Anna:Sowhyareyouleaving?

Eric:Isimplygotabetteropportunity.I’velovedworkinghere,butIfeellikethereisn’tmuchmoreIcanlearn.

Anna:Ihearya.Betweenyou,me,andthefencepost,I’veactuallybeenthinkingofdoingthesame.

Eric:Wow,Iwouldn’thaveexpectedthat.②Anythingonthehorizon?

Anna:Notreally.③It’sjustsomethingI’vebeen2)toyingwith.

Eric:Justmakesurethatwhenthetimecomes,youdoitright.

Anna:Whatdoyoumean?

Eric:Well,youseemtobegivingthisalotofthought,whichisagreatstart.I’dsaythefirstthingistomakesureyougiveenoughnotice.

Anna:What’s3)appropriate?

Eric:Atleasttwoweeks.

Anna:Seemsfair.Anyotheradvice?

Eric:Don’tignoreyourreplacement—trytodoeverythingyoucantomakehisorherlifeeasy.④They’llhavesomebigshoestofill.

Anna:Haha,⑤you’resweet.

Eric:Hey,youknowI’mright.Oh,⑥anddon’tdroptheball.Makesureyoukeepgiving100%rightupuntilthelastday.Anna:Thatwon’tbehard.Anythingelse?

Eric:Lastbutnotleast,neverleavewithoutsayinggoodbye.

Anna:Ofcoursenot!Thatwouldbetoohorrible.

Eric:Gladyoufeelthatway.Anyway,Anna,Igottagetbacktopackingup.

Anna:Hey,noproblem.I’llcatchyoutomorrow.

再見容易讓人感傷,還要同時搬運我所有東西可能會最終讓我無法忍受,如果你明白我的意思的話。

安娜:我懂你表達的意思。不太容易,嘿?

埃里克:一點兒也不容易。我的意思是,我真的很期待新工作,但這又不是說是因為我不開心才離開這里。

安娜:那你為什么走???

埃里克:我只是得到了一個更好的工作機會。我一直熱愛在這里工作,但是我感覺不能再學到什么東西了。

安娜:我明白了。有個秘密只告訴你知道哦,我實際上也一直在考慮同樣的事情。

埃里克:哇,我從沒料到。有什么意向了嗎?

安娜:那倒沒有。這件事我只是隨便想想。

埃里克:只要保證真正到了那一刻時,你的行為都正確。

安娜:你指的是什么?

埃里克:嗯,你看來是在對此作深思熟慮,這是個好的開始。我要說的第一件事是你到時一定要給公司充足的準備時間。

安娜:多久才合適呢?

埃里克:至少兩周。

安娜:很合理。有其他建議嗎?

埃里克:不要忽視交接工作——盡自己最大努力讓來接任的人工作得更容易。前任如此優(yōu)秀,他們的日子可不好過。安娜:哈哈,你人真好。

埃里克:嗨,你知道我說的是真的。哦

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論