翻譯服務通用版協(xié)議_第1頁
翻譯服務通用版協(xié)議_第2頁
翻譯服務通用版協(xié)議_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯服務通用版協(xié)議第一部分:定義1.1“本協(xié)議”指本《翻譯服務通用版協(xié)議》以及其任何修訂或更新。1.2“翻譯服務”指由翻譯公司向客戶提供的所有口譯和筆譯服務。1.3“雙方”指翻譯公司和客戶。1.4“翻譯公司”指提供翻譯服務的公司。1.5“客戶”指通過翻譯公司購買翻譯服務的個人或團體。1.6“訂單”指客戶向翻譯公司提出的要求翻譯的文件。1.7“投遞時間”指翻譯公司將完成翻譯工作并將其交付給客戶的時間。第二部分:服務2.1翻譯公司將采取適當?shù)拇胧┐_保其提供的翻譯服務符合客戶的要求和期望。2.2翻譯公司承諾所有翻譯人員均為資深人員,并對其背景進行了徹底的背景調(diào)查。2.3翻譯公司要求客戶提供所需翻譯的所有必要信息和文件。2.4翻譯公司保留對翻譯文件進行編輯和校對的權(quán)利,以確保所有翻譯文件進行了質(zhì)量控制。2.5如發(fā)生任何誤解,請翻譯公司盡快聯(lián)系客戶解決。第三部分:付款方式3.1客戶需在訂單提交后立即支付至翻譯公司的賬戶。3.2翻譯公司不接受任何形式的退款,除非是由翻譯公司造成的錯誤。第四部分:保密協(xié)議4.1翻譯公司承諾將所有客戶資料和文件視為機密,并采取適當?shù)拇胧┓乐蛊湫孤丁?.2翻譯公司不得在未經(jīng)客戶事先書面許可的情況下披露任何客戶信息和文件,除非法律或法規(guī)要求翻譯公司這樣做。4.3客戶同意翻譯公司可以在必要時將客戶的信息和訂單提供給第三方服務提供商,以便更好地實現(xiàn)服務提供。第五部分:版權(quán)5.1所有翻譯文件僅供客戶個人或團體使用,不得以任何形式復制、分發(fā)、重制或傳播。5.2翻譯公司將不對因客戶或他人侵犯他人版權(quán)而引起的任何法律責任承擔責任。第六部分:終止協(xié)議6.1雙方都有權(quán)終止協(xié)議,但必須在書面通知另一方前提前30天。6.2在雙方之間出現(xiàn)爭議的情況下,任何一方均有權(quán)終止本協(xié)議。第七部分:適用法律和爭議解決7.1本協(xié)議受當?shù)胤晒茌牎?.2在雙方無法解決爭議的情況下,應通過仲裁解決,由當?shù)刂俨脵C構(gòu)進行仲裁。第八部分:附加條款8.1本協(xié)議是雙方之間完整的協(xié)議,取代所有以前的口頭或書面協(xié)議。8.2除非另有說明,否則本協(xié)議中的單詞和短語應根據(jù)其普通和通常的含義被解釋。8.3本協(xié)議的標題僅作為參考,不得影響本協(xié)議的任何條款。8.4本協(xié)議不得轉(zhuǎn)讓,除非得到另一方的事先書面同意。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論