跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件_第1頁(yè)
跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件_第2頁(yè)
跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件_第3頁(yè)
跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件_第4頁(yè)
跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩68頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

跨文化交際與語(yǔ)用失誤Cross-cultureCommunicationandPragmaticFailure跨文化交際與語(yǔ)用失誤Cross-cultureCommunHaveFun有次房東問我

didueatanytingyet?我說no.

她聽后重復(fù)了一遍

soudidn’teatanyting.我說

yes...

房東老太太猶豫了下,又問didueat?

我說

no.她接著說

soudidn’teat.

我說

yes......

估計(jì)她當(dāng)時(shí)要崩潰了。

HaveFun有次房東問我didueatanyti第一次打電話叫TAXI......

對(duì)方問whereyoufrom.....我回答CHINA,還在奇怪叫taxi還分國(guó)籍~?對(duì)方可能以為我在搞笑,很郁悶的說

sorry,wecannotdothat.....我一聽...火大...怎么有種族歧視啊..就問:why~?對(duì)方楞了半天,掛了.....剛來(lái)的時(shí)候去麥當(dāng)勞吃飯沒有餐巾然后跟人說要paper那人過會(huì)給我拿來(lái)了張白紙還問doyouneedapen?我狂暈了半天然后去廁所洗手的

來(lái)的第二年了,我去商店買鞋,然后拿著就去問營(yíng)業(yè)員:isthismadeofbeeforpork(俺的意思就是豬皮還是牛皮的),那個(gè)營(yíng)業(yè)員的表情到現(xiàn)在都記得。

第一次打電話叫TAXI......

對(duì)方問whereyo一、文化與語(yǔ)用費(fèi)孝通(1985:76)說過下面一段話:文化的深處時(shí)常并不是在典章制度之中,而是在人們?yōu)邞?yīng)對(duì)的日常起居之間。一舉手,一投足,看著那樣自然,不加做作,可是事實(shí)上卻全沒有任意之處,可說是都受著一套從小潛移默化中得到的價(jià)值體系所控制。在什么場(chǎng)合之下,應(yīng)當(dāng)怎樣舉止,文化替我們?cè)缇桶才藕?,不必我們臨時(shí)考慮,猶豫取決的。愈是基本的價(jià)值,我們就愈不假思索。行為時(shí)最不經(jīng)意的,也就是最深入的文化體現(xiàn)。節(jié)選自:費(fèi)孝通,1985,《美國(guó)與美國(guó)人》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店一、文化與語(yǔ)用費(fèi)孝通(1985:76)說過下面一段話:1.什么是文化?易中天談文化(視頻)1.什么是文化?易中天談文化(視頻)語(yǔ)言與文化語(yǔ)言是文化的一部分,是文化的載體。離開文化背景的語(yǔ)言學(xué)習(xí)是盲目的,無(wú)法實(shí)施語(yǔ)言的交際功能。語(yǔ)言,文化,交際三位一體。語(yǔ)言與文化語(yǔ)言是文化的一部分,是文化的載體。離開文化背景的語(yǔ)2.文化與語(yǔ)言運(yùn)用1)人們?cè)诮浑H過程中,什么時(shí)候說話,什么時(shí)候保持沉默,都受制于各自不同的規(guī)約。如:在英語(yǔ)國(guó)家,只要聽清楚了對(duì)方的提問,就必須予以回答,即使回答的文不對(duì)題也比不回答好,否則就是嚴(yán)重的失禮。然而,在中國(guó)文化環(huán)境中,時(shí)常允許保持沉默,一般認(rèn)為這比回答不妥使自己丟臉或讓對(duì)方難堪要好得多。有些文化(如美國(guó)文化)更注重言談,交往時(shí)主要依靠言談,說話的時(shí)候比較多。有的文化則“少言寡語(yǔ)”,如在北歐的芬蘭,似乎不鼓勵(lì)人們?cè)诠_場(chǎng)合與陌生人交談。2.文化與語(yǔ)言運(yùn)用1)人們?cè)诮浑H過程中,什么時(shí)候說話,什么2)說話的內(nèi)容、話題也受到各自文化的規(guī)定和制約。如:西方文化通常允許人們隨意談?wù)撎鞖?、工作、業(yè)余愛好、地方和全國(guó)性事件;而較少談?wù)摳髯缘哪挲g、收入、政治態(tài)度、宗教信仰、婚姻狀況等。(節(jié)選自:Thomas,J.1983.Cross-culturalpragmaticfailure.AppliedLinguistics4(2):91-112.)又如:英語(yǔ)國(guó)家的人可以比較自由地、公開地談?wù)撆缘纳碓?,甚至懷孕女性也?huì)向異性直言其事;在中國(guó)人看來(lái),這樣做就不太合適了,不可隨便和人(尤其是異性)議論此類事情。(節(jié)選自:顧曰國(guó),1992.“禮貌、語(yǔ)用與文化”,《外語(yǔ)教學(xué)與研究》4:10-172)說話的內(nèi)容、話題也受到各自文化的規(guī)定和制約。3)在說話的方式上,文化之間的差異更大,更值得我們注意。比如:日本人傾向于用較為間接的方式,進(jìn)入正題前常常要寒暄一番,說些似乎不太相干的話,談話中比較遷就對(duì)方,很少正面頂撞;相反,西方人喜歡開門見山,直接而明確地表述自己的想法。此外,西方人一般先表明自己的主張,然后陳述理由;而日本卻常常先說一通理由,最后才說出自己的主張。3)在說話的方式上,文化之間的差異更大,更值得我們注意。4)文化還制約著言談話語(yǔ)量的大小、音量大小比如:中國(guó)人請(qǐng)客吃飯,主人往往要再三勸說客人多吃多喝,只有在客人多次謝絕后,主人才會(huì)罷休。然而在英語(yǔ)國(guó)家,這樣的話主人最多只會(huì)說上兩次。(Thomas,1983)說話量的差異還反映在亞文化之間。如:中國(guó),北方人似乎更為健談,更喜歡和人“侃”,談起來(lái)話也比較多,就是和陌生人也不例外。這點(diǎn),和南方人就相差很大。中國(guó)人和西方人說話音量的差異4)文化還制約著言談話語(yǔ)量的大小、音量大小

價(jià)值觀念——文化特制的深層結(jié)構(gòu)民族性格——文化特制的外化表現(xiàn)

二、文化因素與跨文化交際二、文化因素與跨文化交際定義:任何社會(huì)或文化中人們所回避不了的指令,是人們行為的規(guī)則、思維的方式、認(rèn)知的準(zhǔn)繩、處世的哲學(xué)、演繹推理的模式、評(píng)價(jià)事物的規(guī)范、道德的標(biāo)準(zhǔn)等等。1.價(jià)值觀念(Value)定義:任何社會(huì)或文化中人們所回避不了的指令,是人們行為的中西方價(jià)值觀的差別觀念中國(guó)西方1、人與自然天人合一天人相分2、人際關(guān)系群體主義個(gè)人主義3、對(duì)“變化”的態(tài)度求穩(wěn)求變4、動(dòng)與靜求靜求動(dòng)5、人生態(tài)度做人做事6、人之天性觀“性本善”“性本惡”7、時(shí)間取向靈活過去精確未來(lái)中西方價(jià)值觀的差別觀念中國(guó)西方1、人與自然天人合一1、天人合一與天人相分(Onenessvs.DividednessBetweenManandNature)中國(guó):順從自然規(guī)律,對(duì)自然的崇拜,改變自己適應(yīng)自然??鬃樱骸疤旌窝栽眨俊倍偈妫骸耙灶惡椭?,天人和一也”、“天人感應(yīng)”。儒家1、天人合一與天人相分孔子:“天何言哉?”儒家跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件西方:不屈不撓地駕馭自然和征服自然,改造自己。西方:哥倫布發(fā)現(xiàn)了新大陸

哥白尼發(fā)現(xiàn)了新天體哥倫布發(fā)現(xiàn)了新大陸哥白尼發(fā)現(xiàn)了新天體2、群體取向與個(gè)人取向(Collectivismvs.Individualism)中國(guó)西方(美國(guó))

群體取向:凡事以家庭、社會(huì)和國(guó)家利益為重,個(gè)人利益必要時(shí)可以忽略,犧牲。他人取向:做事先考慮別人怎么看怎么說積極:謙虛謹(jǐn)慎、合作互助、愛國(guó)主義、內(nèi)斂含蓄、成功時(shí)將功勞歸給別人消極:缺乏個(gè)人進(jìn)取精神、個(gè)人競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)、過分看中“關(guān)系”、過分注重面子、表里不一、失敗時(shí)怨天尤人

個(gè)人主義:獨(dú)特、自主、獨(dú)立、放任個(gè)性向往自由、追求差異積極:積極進(jìn)取、銳意創(chuàng)新消極:過分張揚(yáng)的個(gè)性影響群體合力、過于自信影響了人際關(guān)系的親和力2、群體取向與個(gè)人取向中國(guó)西方(美國(guó))群體取向:凡事以家庭《鄭風(fēng)·將仲子》

將仲子兮,無(wú)逾我里,無(wú)折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。將仲子兮,無(wú)逾我墻,無(wú)折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。將仲子兮,無(wú)逾我園,無(wú)折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。以女子口吻訴說人言可畏。《鄭風(fēng)·將仲子》將仲子兮,無(wú)逾我里,無(wú)折我樹杞。以女子口西方個(gè)人主義起源:17世紀(jì)英國(guó)哲學(xué)家洛克:“生物的個(gè)體是自認(rèn)的基本單位?!泵绹?guó)富蘭克林:“上帝幫助自助者?!庇?guó)首相丘吉爾:“我們從我們的父母那里得到的只是我們的名字而已,不是財(cái)產(chǎn)。我們必須尋找機(jī)會(huì)。我之特殊不適繼承而來(lái)的,而是我通過拼搏取得的?!庇⒄Z(yǔ)中以self為前綴的合成詞有100多個(gè),如“self-support,self-help,self-confidence,self-respect,”etc.西方個(gè)人主義起源:“人們不哀鳴憂慮,他們盡力邁步向前;他們不等待別人援助,他們自助;他們不等待機(jī)會(huì),他們制造機(jī)會(huì)?!薄澳銈兊某雎肪驮谀愕哪_下。在你認(rèn)為出路是在別處或別人身上時(shí),你是要失敗的。你的機(jī)會(huì),你的成功就包裹在你的人格中。你的成功是在你自己的生命,正像未來(lái)的櫟樹隱伏在櫟子中一樣。你的成功就是你的自我眼睛、開展和表現(xiàn)。”

——林語(yǔ)堂“人們不哀鳴憂慮,他們盡力邁步向前;他們3、求穩(wěn)與求變(TheSeekingofChangevs.theSeekingofStability)中國(guó):求穩(wěn)心態(tài),不喜歡變化,循規(guī)蹈矩美國(guó):敢于萬(wàn)事從頭越,沖破傳統(tǒng)軌跡3、求穩(wěn)與求變中國(guó):美國(guó)人的創(chuàng)意廣告美國(guó)人的創(chuàng)意廣告4、做人和做事

(Beingvs.Doing)中國(guó):求內(nèi)心與外部世界的和諧,修身養(yǎng)性,自我壓抑。寬容忍讓,避免矛盾,相互依賴合作——靜態(tài)美國(guó):“坐而言,不如起而行”,重視外向的行動(dòng)和行為,認(rèn)為自我壓抑是不道德的,盡量滿足自己的欲求。冒險(xiǎn)和競(jìng)爭(zhēng)——?jiǎng)討B(tài)4、做人和做事(Beingvs.Doing)5、性本善與性本惡

(InnatelyGoodvs.InnatelyEvil)對(duì)于惡的態(tài)度中國(guó):儒家文化“性善說”如何加以控制、注重內(nèi)省和人格完善哲學(xué)

“禮”作為一切行為的標(biāo)準(zhǔn)

“修身”:主張自我約束、自我改造來(lái)抵御惡的侵襲5、性本善與性本惡西方:宗教“原罪說”人們不斷懺悔,設(shè)法改變“罪”的本性,努力超越現(xiàn)世,以期待末日審判,從而達(dá)到彼岸宗教作為自我約束的手段,強(qiáng)化法制對(duì)人的行為約束,維持社會(huì)秩序西方:跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件6、時(shí)間取向

“如果有什么能改變生活本性的話,那就是時(shí)間是如何使用的。時(shí)間并不像英國(guó)人類學(xué)家所描繪的僅僅是一種習(xí)慣,它是生活中最基本的組織系統(tǒng)的一個(gè)因素,因?yàn)樗星榫爸械男袨槎即嬖谥鴷r(shí)間和空間規(guī)范?!?/p>

——A.T.HALL6、時(shí)間取向6、時(shí)間取向(1)過去取向與未來(lái)取向

(Pastvs.FutureOrientation)中國(guó):圓式時(shí)間,周而復(fù)始重視過去,崇拜祖先,尊老尊師,看重經(jīng)驗(yàn)?zāi)挲g信天由命

西方:線式時(shí)間,單向持續(xù)運(yùn)動(dòng)很少循規(guī)蹈矩,很少崇拜祖先,經(jīng)驗(yàn)和年齡未必值得敬仰不相信命運(yùn),實(shí)現(xiàn)近期規(guī)劃6、時(shí)間取向(2)對(duì)時(shí)間的使用差異中國(guó):使用時(shí)間比較隨意,靈活性強(qiáng)美國(guó);受制于時(shí)間,有強(qiáng)烈的時(shí)間缺失意識(shí)(2)對(duì)時(shí)間的使用差異價(jià)值第一位第二位可忽略個(gè)性西方美國(guó)黑人東方穆斯林感恩戴德東方、非洲穆斯林、美國(guó)黑人西方—和諧東方美國(guó)黑人西方、非洲穆斯林謙遜東方美國(guó)黑人、非洲、穆斯林—西方守時(shí)西方美國(guó)黑人穆斯林、東方非洲命運(yùn)東方——美國(guó)黑人、西方、穆斯林、非洲爭(zhēng)先西方美國(guó)黑人—東方、非洲、穆斯林侵犯性西方、美國(guó)黑人穆斯林非洲、東方—集體取向東方、穆斯林、非洲美國(guó)黑人—西方尊老東方、非洲、穆斯林美國(guó)黑人—西方效率西方美國(guó)黑人東方—權(quán)威東方、穆斯林、非洲西方、美國(guó)黑人——坦率西方美國(guó)黑人、東方、穆斯林、非洲——價(jià)值第一位第二位可忽略個(gè)性西方美國(guó)黑人東方穆斯林感恩戴德東方二、民族性格1、定義:一個(gè)民族對(duì)人、對(duì)事的態(tài)度和行為方式上所表現(xiàn)出來(lái)的心理特點(diǎn),是一種總體的價(jià)值取向。

二、民族性格2、中國(guó)人和美國(guó)人的民族性格(1)歷史上有關(guān)中國(guó)民族性的主要觀點(diǎn)觀點(diǎn)類別此觀點(diǎn)出現(xiàn)的頻率1、仁愛慈悲、反躬修身63(11.6%)2、至大至剛,和平寬厚28(5.2%)3、中庸謙恭、圓熟含蓄45(8.3%)4、聰慧靈巧、自強(qiáng)不息37(6.8%)5、勤儉耐勞、安貧樂道132(24.4%)6、籠統(tǒng)無(wú)知46(8.5%)7、自私自利、虛偽欺瞞121(22.3%)8、家庭至上、權(quán)威主義70(12.9%)2、中國(guó)人和美國(guó)人的民族性格(1)歷史上有關(guān)人控制和戰(zhàn)勝自然,不相信命運(yùn)從上變化,差異強(qiáng)烈的時(shí)間意識(shí),未來(lái)取向平等,民主,自由個(gè)人主義,尊重隱私權(quán),相互獨(dú)立自助,自力,創(chuàng)新精神好奇,冒險(xiǎn),競(jìng)爭(zhēng)好動(dòng),強(qiáng)烈的工作欲,成就取向不拘禮節(jié),非正式,坦率,真誠(chéng)講究效率,實(shí)用主義物質(zhì)主義人道主義交往時(shí)求精確,“非此及彼”,講究幽默(2)美國(guó)民族性格人控制和戰(zhàn)勝自然,不相信命運(yùn)(2)美國(guó)民族性格李大釗《東西方文明之根本差異》“東西方文明有根本不同之點(diǎn),即東洋文化主靜,西方文明主動(dòng)是也?!粸樽匀坏模粸槿藶榈?;一為安息的,一為戰(zhàn)爭(zhēng)的;一為消極的,一為積極的;一為依賴的,一為獨(dú)立的;一為茍安的,一為實(shí)進(jìn)的;一為因襲的,一為創(chuàng)造的;一為保守的,一為進(jìn)步的;一為直覺的,一為理智的;一為空想的,一為體驗(yàn)的;一為藝術(shù)的,一為科學(xué)的;一為精神的,一為物質(zhì)的;一為靈的,一為肉的;一為向天的,一為立地的;一為自然支配的,一為人間征服自然……”李大釗《東西方文明之根本差異》“東西方(3)中國(guó)人民族性格發(fā)生的變化:中國(guó)人開始擺脫絕對(duì)化地以群體取向?yàn)樯系牡赖率`,開始把道德的社會(huì)功能從主要是調(diào)節(jié)人際關(guān)系轉(zhuǎn)化為主要保證個(gè)人得以自我發(fā)展和自我完善上來(lái)。在平等觀念上,傳統(tǒng)的結(jié)果均等或差序格局正在被機(jī)會(huì)均等的要求所代替。人們開始要求對(duì)個(gè)人生活方式的廣泛干涉及過多關(guān)注應(yīng)當(dāng)受到限制。(3)中國(guó)人民族性格發(fā)生的變化:一些不符合時(shí)代特點(diǎn)的觀念(如“中庸之道”,“安分守己”等舊觀念正在被破除,勇于革新,競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),開拓進(jìn)取等觀念正在形成。社會(huì)期望由“無(wú)為”和“依賴”開始向“自為”和“自主”轉(zhuǎn)化,其結(jié)果必然是更加自重、自信、自立、自強(qiáng)。一些不符合時(shí)代特點(diǎn)的觀念(如“中庸之道”,“安分守己”等舊觀三、語(yǔ)用失誤何自然(1997:205-206)認(rèn)為“語(yǔ)用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語(yǔ)言運(yùn)用錯(cuò)誤(performanceerrors),而是說話不合時(shí)宜的失誤,或者說話方式不妥、表達(dá)不合習(xí)慣等導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果的失誤”。三、語(yǔ)用失誤何自然(1997:205-206)認(rèn)為“語(yǔ)用失錢冠連

(2005:195)認(rèn)為“說話人在言語(yǔ)交際中使用了符號(hào)關(guān)系正確的句子,但不自覺地違反了人際規(guī)范、社會(huì)規(guī)范,或者不合時(shí)間空間,不看對(duì)象,這樣的錯(cuò)誤就叫語(yǔ)用失誤”。錢冠連(2005:195)認(rèn)為“說話人在言語(yǔ)交際中使用了1.語(yǔ)用語(yǔ)言失誤及其原因——違反操英語(yǔ)本族人的語(yǔ)言習(xí)慣,誤用了英語(yǔ)的其他表達(dá)方式。例1:學(xué)生幫助老師把煤氣罐扛上六樓。(劉紹忠鐘國(guó)仕2003:47)老師:Thanksalot.That’sagreathelp.學(xué)生:Nevermind.1.語(yǔ)用語(yǔ)言失誤及其原因——違反操英語(yǔ)本族人的語(yǔ)言習(xí)慣,誤此例中學(xué)生幫了老師的忙,老師對(duì)學(xué)生的幫忙表示感謝。學(xué)生本來(lái)想表達(dá)的意思是“不用謝”、“沒關(guān)系”。雖然英語(yǔ)里“Nevermind”與“Notatall”,“Youarewelcome”,“Don’tmentionit”等同樣表示“不用謝”和“沒關(guān)系”,但它們?cè)谟梅ㄉ蠀s有不同。只有當(dāng)說話人做錯(cuò)了某件事、感到內(nèi)疚并請(qǐng)求聽話人原諒時(shí),聽話人往往要用“Nevermind”來(lái)安慰說話人。本例子里的老師并沒有做錯(cuò)任何事,學(xué)生跟她說“Nevermind”,顯然不合適,屬于混淆和誤用了英語(yǔ)里的同義表達(dá)法,違反了英語(yǔ)本族人的語(yǔ)用習(xí)慣。此例中學(xué)生幫了老師的忙,老師對(duì)學(xué)生的幫忙表示感謝。學(xué)生本來(lái)想例2:學(xué)生在英語(yǔ)課上問教師,“Iamsorry.MayIaskyouaquestion?”例2:學(xué)生在英語(yǔ)課上問教師,“Iamsorry.Ma此處學(xué)生應(yīng)當(dāng)用“Excuseme.”學(xué)生混淆了“Excuseme.”與“Iamsorry.”的同義表述法?!癊xcuseme.”用于輕微的冒犯,而“Iamsorry.”則是為所犯的錯(cuò)誤表示道歉。如克林頓在就性丑聞發(fā)表表示道歉的電視講話中說了這樣一句話,“I’msorryforfailingtotellthetruth,butIhavemyownrightofPrivacyasPresidentoftheUnitedStates.”此處學(xué)生應(yīng)當(dāng)用“Excuseme.”學(xué)生混淆了“Excus以色列的特拉維夫有一間旅館,房間里的服務(wù)

冊(cè)上有這樣的一段話,英文寫:“Ifyouwishbreakfast,liftthetelephoneandourwaitresswillarrive.Thiswillbeenoughtobringupyourfood.”以色列的特拉維夫有一間旅館,房間里的服務(wù)冊(cè)上有這樣的一段話雖然那個(gè)“wishbreakfast”不太地道,但是乍一看,除了句子不太通順,也沒有什么大錯(cuò)。大概意思可以看出來(lái):“要早飯的話,打個(gè)電話服務(wù)生就會(huì)幫你送上來(lái)”??墒且氖?,“bringup”這個(gè)詞在英語(yǔ)中,很多時(shí)候是指暈車暈船引起的嘔吐!這個(gè)用法在字典里估計(jì)查不到,可憐的以色列人。雖然那個(gè)“wishbreakfast”不太地道,但是乍一看也是旅館,咱們來(lái)看看日本人的。“Youareinvitedtotakeadvantageofthechambermaid.”可能他們的意思是“有問題的話盡管找服務(wù)生”。也是旅館,咱們來(lái)看看日本人的?!癥ouareinvite“takeadvantage”通常是做“利用”來(lái)講的。更糟糕的是,用在“女服務(wù)生”前面就成了“占便宜”的意思?!皌akeadvantage”通常是做“利用”來(lái)講的。更糟——不懂得英語(yǔ)的表達(dá)方式,套用母語(yǔ)的表達(dá)結(jié)構(gòu)例3:某商場(chǎng)告示“入口處”被譯作“WayIn”,“出口處”被譯作“WayOut”,正確的譯法應(yīng)分別是“Entrance”和“Exit”。例4:某公園告示“請(qǐng)勿踐踏草地”被譯作“LittleGrassisSmilingSlightly.PleaseWalkonPavement”,正確的譯法應(yīng)是“KeepOfftheGrass”?!欢糜⒄Z(yǔ)的表達(dá)方式,套用母語(yǔ)的表達(dá)結(jié)構(gòu)跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件跨文化交際與語(yǔ)用失誤課件“怎么是你?怎么老是你?(Howareyou?Howoldareyou?)”;“你問我,我問誰(shuí)?(Youaskme,measkwho?)”;“咱倆誰(shuí)跟誰(shuí)?(Wetwowhoandwho?)”這個(gè)教授教得很爛。[誤]Theprofessorteachesbadly.[正]Theprofessorissoterrible.我希望你不要拖我的后腿。[誤]Ihopethatyouwon'tpullmyleg.[正]Ihopethatyouwon'tholdmeback.“怎么是你?怎么老是你?(Howareyou?How——將漢英詞語(yǔ)等同,造成失誤例7:一位中方高校的外事人員在向一位美國(guó)男專家的夫人表示致謝時(shí)稱該女士“dependant”。該女士十分不快,因?yàn)樵撛~的英文釋義為“apersonwhodependsonanotherformaterialsupport”(物質(zhì)上受人支持的人)。該女士是一位女權(quán)主義的支持者,所以她覺得受到了侮辱。而中方人員對(duì)該詞的理解僅為“配偶”,而且沒有明白“spouse”、“wife”、“dependant”三詞在語(yǔ)義及使用語(yǔ)境上的差異,所以就把“dependant”作為“wife”來(lái)使用了?!獙h英詞語(yǔ)等同,造成失誤例8:英國(guó)留學(xué)生到中國(guó)朋友家拜訪。A:Wouldyoulikesomethingtodrink?B:I’dlikeacupoftea.A:Redteaorgreentea?B:Um…greentea,Please,Well,canyoutellmewhatredteais?例8:英國(guó)留學(xué)生到中國(guó)朋友家拜訪。——只了解字面意義,弄不清說話人的真正用意例9:期末打印文件的教師很多,打印機(jī)前排滿了人,大家都很焦急。一位新來(lái)的教師更是手忙腳亂,便修改文件邊打印,后面的老師實(shí)在等得不耐煩了,于是說:“Areyouherelong?”新來(lái)的教師答道:“No,IcameherelastAugust.”——只了解字面意義,弄不清說話人的真正用意——濫用完整句例10:英語(yǔ)課上教師問學(xué)生:“Areyoureadytogiveyourpresentation?”學(xué)生回答:“Ofcourse.Imreadytogivemypresentation.”(楊芳2008:122)此時(shí)學(xué)生只需用簡(jiǎn)短的省略回答“Yes”就可以了,而學(xué)生卻用了語(yǔ)法結(jié)構(gòu)完整的句子來(lái)回答。學(xué)生的本意是為了表示對(duì)老師的尊重或者表明他對(duì)這次發(fā)言的重視。但從語(yǔ)用學(xué)的角度而言說話人故意在違反合作原則中的數(shù)量準(zhǔn)則(quantitymaxim)。聽話人會(huì)認(rèn)為說話人在抱怨自己已經(jīng)等得太久了或表達(dá)自己的不耐煩?!獮E用完整句——混淆同義結(jié)構(gòu)的不同使用場(chǎng)合例11:在國(guó)外打車,對(duì)司機(jī)說,“WouldyoumindtakingmetotheFifthAvenue?在英語(yǔ)國(guó)家,出租車司機(jī)的責(zé)任就是將客人送到要去的地方,因此沒有必要過于客氣。雖然說話人認(rèn)為出門在外多客氣一些總是不會(huì)有錯(cuò)的,但是他的說法只會(huì)讓聽者不知所措。說話人顯然用錯(cuò)了句式?!癢ouldyouminddoingsth?”的用法雖也表示要求,但語(yǔ)力過弱?!煜x結(jié)構(gòu)的不同使用場(chǎng)合

2.社交語(yǔ)用失誤及其原因①社交語(yǔ)用失誤(sociopragmaticfailure)Thomas認(rèn)為:“社交語(yǔ)用失誤(sociopragmaticfailure)源自于不同文化對(duì)恰當(dāng)語(yǔ)言行為(appropriatelinguisticbehavior)構(gòu)建的不同感知(perceptions)”。(Thomas1983:99)

2.社交語(yǔ)用失誤及其原因①社交語(yǔ)用失誤(sociopr何自然(1997:207)認(rèn)為社交語(yǔ)用失誤指“交際中因不了解或忽視談話雙方的社會(huì)、文化背景差異而出現(xiàn)的語(yǔ)言表達(dá)失誤。它與談話雙方的身份、會(huì)話的語(yǔ)域、話題的熟悉程度等因素有關(guān)”。何自然(1997:207)認(rèn)為社交語(yǔ)用失誤指“交際中因不了解——舉止方式差異導(dǎo)致的社交語(yǔ)用失誤例13:下課后,學(xué)生對(duì)外教說:“Youmustbeverytired.You’dbetterhavearest.”(王曉卉2002:144)——舉止方式差異導(dǎo)致的社交語(yǔ)用失誤此例中學(xué)生想要表達(dá)的是自己對(duì)教師的關(guān)心,符合中國(guó)人的說話方式。但對(duì)英語(yǔ)本族人來(lái)說卻不能不領(lǐng)情,甚至還會(huì)感到不快。因?yàn)樗麜?huì)理解這句話的言外之意是說自己身體不好,上一節(jié)課就會(huì)感到疲勞。此例中學(xué)生想要表達(dá)的是自己對(duì)教師的關(guān)心,符合中國(guó)人的說話方式——稱呼差異引起的社交語(yǔ)用失誤例14:一位中國(guó)留學(xué)生初到美國(guó),當(dāng)他對(duì)房東老太太稱呼“Grandma”時(shí),被對(duì)方明確回絕。房東老太太稱呼中國(guó)留學(xué)生son,中國(guó)留學(xué)生也感到不舒服。(余玉萍2007:126)——稱呼差異引起的社交語(yǔ)用失誤此例中,留學(xué)生可直呼其名,房東老太太不愿領(lǐng)受“奶奶”的尊稱。在漢語(yǔ)里,稱別人為“兒子”是不可容忍的。但在操英語(yǔ)的本族人之間,老者有時(shí)會(huì)稱年輕人為son以表示親切,而并沒有侮辱他人的意思。此例中,留學(xué)生可直呼其名,房東老太太不愿領(lǐng)受“奶奶”的尊稱。例一:老美:homeforadults/anadultcommunity/seniorcitizen/elderhostel中:您老、劉老、老先生、老師傅、老板、老總、老干部分析:美國(guó)人怕老,因而千方百計(jì)的避諱“old”一詞,因而常用其他詞代替。而中國(guó)人則常用“老”表示尊敬與愛戴,資深歷練、有威望的意思。例一:老稱呼涉及禮貌是漢語(yǔ)言文化的特征。中國(guó)人習(xí)慣于非對(duì)等式的稱呼類型,而英語(yǔ)國(guó)家傾向于對(duì)等式。因此某一種稱呼方式在中國(guó)文化中被認(rèn)為熱情得體,但在西方文化里卻是唐突無(wú)禮的;相反,另一種稱呼方式在中國(guó)文化中可能唐突無(wú)禮,但在英語(yǔ)文化里又會(huì)十分真誠(chéng)親切。例如,我們總不能把常說的“小李”、“老張”用英語(yǔ)說成LittleBrown,OldJones吧?同樣,西方人不分尊卑、長(zhǎng)幼,直呼長(zhǎng)輩名字(如學(xué)生對(duì)教授直呼其名)所表示的“親切”,我們恐怕就體會(huì)不出來(lái),反而認(rèn)為那是唐突無(wú)禮,不能容忍。稱呼涉及禮貌是漢語(yǔ)言文化的特征。中國(guó)人習(xí)慣于非對(duì)等式的稱呼類這是因?yàn)閹浊陙?lái),中國(guó)文化中占統(tǒng)治地位的儒家思想的精髓是“仁”和“禮”。強(qiáng)調(diào)輩份、貴賤、尊卑的等級(jí)差別,構(gòu)成了中國(guó)人的人際關(guān)系的準(zhǔn)則。這種非對(duì)等式稱呼表現(xiàn)出了一種權(quán)勢(shì)傾向,是垂直式社會(huì)關(guān)系的標(biāo)志,即我們屬于“高權(quán)力距離的差序格局”社會(huì),而西方社會(huì)正好相反,他們屬于“低權(quán)力距離的平行格局”社會(huì)。這是因?yàn)閹浊陙?lái),中國(guó)文化中占統(tǒng)治地位的儒家思想的精髓是“仁——價(jià)值觀念差異帶來(lái)的社交語(yǔ)用失誤例15:小張?jiān)诿绹?guó)的街頭看到一位老太太提了一大包東西,就上前說:“CanIhelpyou,oldlady?”結(jié)果可想而知,小張只會(huì)招人白眼。在中國(guó)尊敬老人,幫老年人拿東西是美德。但在美國(guó),會(huì)使人覺得自己老得無(wú)用了,他們會(huì)拒絕這種善意的幫助。——價(jià)值觀念差異帶來(lái)的社交語(yǔ)用失誤“貶已尊人”是最富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象,是漢文化中禮貌的核心部分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論