版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
翻譯有“失”必有“得”翻譯的“失”實(shí)質(zhì)上是指譯者在翻譯過程中所遇到的各種困難、矛盾與無奈。
關(guān)于翻譯“得”與“失”的兩種對(duì)立觀點(diǎn)羅伯特·弗羅斯特的”Poetryiswhatgetlostintranslation”(詩歌是翻譯中失去的東西)觀點(diǎn),折射出不少人對(duì)于翻譯活動(dòng)的一種偏見,即譯文就應(yīng)百分之百地再現(xiàn)原作的內(nèi)容和形式,哪怕出現(xiàn)一絲一毫的偏差,也會(huì)被認(rèn)為是一種不忠和失敗的翻譯。“失”“得”于此觀點(diǎn)相對(duì),英國翻譯理論家蘇珊·巴斯奈特提出”poetryisnotwhatislostintranslation,butwhatwegainthroughtranslationandtranslator”(詩歌不是在翻譯中失去的東西,而恰恰是借譯者之手在翻譯中得到的東西)。這一觀點(diǎn)以詩歌為載體,其實(shí)折射出人們往往花費(fèi)大量時(shí)間來討論在翻譯過程中“失去”了什么,卻忽略了在這一過程中“得到”了什么,這正反映了翻譯在人們心目中的地位之地。CompanyLogo翻譯過程中的“得”是不容忽視的事實(shí)。So,例證:商籟體(sonnet),也稱十四行詩,最初流行于意大利,是一種格律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖闱轶w詩,基本的韻律節(jié)奏為五音步抑揚(yáng)格。特點(diǎn):1.全詩分為前八行(octave)和后六行(sestet)兩部分:前八行韻式為abbaabba,后六行的基本韻式為cdeced;
2.前八行的韻式固定不變,后六行的韻式比較靈活,可變?yōu)閏dedce,cdcdcd,cdecde等;
3.前八行的內(nèi)容一般是敘事,提出某個(gè)觀點(diǎn)和問題,后六行則是對(duì)敘述部分作出評(píng)論,或會(huì)大提出的問題。ExampleCompanyLogoWhenIconsiderhowmylightisspent(a)
Erehalfmydays,inthisdarkworldandwide,(b)
Andthatonetalentwhichisdeathtohide,(b)
Lodgedwithmeuseless,thoughmysoulmorebent(a)
ToservetherewithmyMaker,andpresent(a)
Mytrueaccount,lesthereturningchide;(b)
"DothGodexactday-labor,lightdenied?"(b)
Ifondlyask;butPatiencetoprevent(a)
Thatmurmur,soonreplies,"Goddothnotneed(c)
Eitherman'sworkorhisowngifts;whobest(d)
Bearhismildyoke,theyservehimbest.Hisstate(e)
IsKingly.Thousandsathisbiddingspeed(c)
Andposto'erlandandoceanwithoutrest;(d)
Theyalsoservewhoonlystandandwait."(e)OnHisBlindnessAPoembyJohnMilton(1608-1674)
哀失明
想到了在這茫茫黑暗的世界里,
還未到半生這兩眼就已失明,
想到了我這個(gè)泰倫特,要是埋起來會(huì)招致死亡,卻放在我手里無用,雖然我一心想用它服務(wù)造物主,
免得報(bào)賬時(shí),得不到他的寬容;
想到這里,我就愚蠢地自問,
“神不給我光明,還要我做日工?”
但“忍耐”看我在抱怨,立刻止住我:
“神并不要你工作,或還他禮物。
誰最能服從他,誰就是忠于職守,他君臨萬方,只要他一聲吩咐,
萬千個(gè)天使就趕忙在海陸奔馳,
但侍立左右的,也還是為他服務(wù)?!?/p>
(殷寶書譯)(出自胡家?guī)n編著的《英國名詩詳注》)關(guān)于他的瞎眼(約翰.密爾頓)
我思量,我怎么還未到生命的中途,
就已耗盡光明,走上這黑暗的茫茫的世路,
我這完全埋沒了的庸才,對(duì)我毫無用處,
雖然我的心思是要多多服務(wù),
想要鞠躬盡瘁地服務(wù)于我的創(chuàng)造主,
算清我的帳,免得他要向我發(fā)怒;
“難道上帝不給光明卻要計(jì)算日工嗎?”
我愚蠢地一問,“忍耐”就把我的話止住,
立刻回答道:“上帝不需要人的服務(wù),
也不要你還他什么禮物;
誰能忍受得起痛苦,就是最好的服務(wù);
他的國度氣派堂皇,聽他差遣的不計(jì)其數(shù),
他們奔走忙碌于海洋和大陸;
那些站立得穩(wěn),堅(jiān)定不移的也是服務(wù)。”
(朱維之譯)CompanyLogo之后商籟體經(jīng)過不斷的翻譯介紹到英國,最終演變成英國十四行詩(又稱殺死比亞體,ShakespeareSonnet)。特點(diǎn):1.意大利十四行詩傳入英國之后,結(jié)構(gòu)改變,十四行詩的韻腳常見為abbaabba,addc,ee;2.詩的格式也由兩部分變?yōu)槿糠?,即:一個(gè)八行體,加上一個(gè)四行體(quatrain),最后是一個(gè)雙行體(couplet)。ExampleCompanyLogoWHENfortywintersshallbesiegethybrowAnddigdeeptrenchesinthybeauty'sfield,Thyyouth'sproudlivery,sogazedonnow,Willbeatotteredweedofsmallworthheld:Thenbeingaskedwhereallthybeautylies,Whereallthetreasureofthylustydays,Tosaywithinthineowndeep-sunkeneyesWereanall-eatingshameandthriftlesspraise.Howmuchmoreprasiedeservedthybeauty‘suse,Ifthoucouldstanswer,'ThisfairchildofmineShallsummycountandmakemyoldexcuse,Provinghisbeautybysuccessionthine.ThisweretobenewmadewhenthouartoldAndseethybloodwarmwhenthoufeel'stcold.by:WilliamShakespeare當(dāng)四十個(gè)冬天圍攻你的朱顏,在你美的園地挖下深的戰(zhàn)壕,你青春的華服,那么被人艷羨,將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧:那時(shí)人若問起你的美在何處,哪里是你那少壯年華的寶藏,你說,"在我這雙深陷的眼眶里,是貪婪的羞恥,和無益的頌揚(yáng)。"你的美的用途會(huì)更值得贊美,如果你能夠說,"我這寧馨小童將總結(jié)我的賬,寬恕我的老邁,"證實(shí)他的美在繼承你的血統(tǒng)!這將使你在衰老的暮年更生,并使你垂冷的血液感到重溫。《莎士比亞十四行詩》:Sonnet3Shakespeare’sSonnet3C
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代科技輔助下的空間認(rèn)知教學(xué)
- 科技與健康的結(jié)合孕婦瑜伽的應(yīng)用
- 2024年臨床醫(yī)療管理信息系統(tǒng)項(xiàng)目資金需求報(bào)告代可行性研究報(bào)告
- 讓孩子在探索中學(xué)習(xí)
- 數(shù)學(xué)思維訓(xùn)練提升低年級(jí)學(xué)生問題解決能力的方法
- 科技企業(yè)創(chuàng)新型發(fā)展戰(zhàn)略研究
- 二零二五年度健康美食廚師聘用及合作開發(fā)合同3篇
- 2025年北師大版九年級(jí)歷史下冊(cè)階段測試試卷含答案
- 2025年新科版八年級(jí)地理上冊(cè)月考試卷
- 2025年華師大新版一年級(jí)語文下冊(cè)階段測試試卷含答案
- 定額〔2025〕1號(hào)文-關(guān)于發(fā)布2018版電力建設(shè)工程概預(yù)算定額2024年度價(jià)格水平調(diào)整的通知
- 2024年城市軌道交通設(shè)備維保及安全檢查合同3篇
- 【教案】+同一直線上二力的合成(教學(xué)設(shè)計(jì))(人教版2024)八年級(jí)物理下冊(cè)
- 湖北省武漢市青山區(qū)2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末質(zhì)量檢測數(shù)學(xué)試卷(含解析)
- 單位往個(gè)人轉(zhuǎn)賬的合同(2篇)
- 電梯操作證及電梯維修人員資格(特種作業(yè))考試題及答案
- 科研倫理審查與違規(guī)處理考核試卷
- GB/T 44101-2024中國式摔跤課程學(xué)生運(yùn)動(dòng)能力測評(píng)規(guī)范
- 鍋爐本體安裝單位工程驗(yàn)收表格
- 高危妊娠的評(píng)估和護(hù)理
- 2024年山東鐵投集團(tuán)招聘筆試參考題庫含答案解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論