2023年自考類英語(yǔ)自考英漢翻譯教程歷年高頻考題帶答案難題附詳解_第1頁(yè)
2023年自考類英語(yǔ)自考英漢翻譯教程歷年高頻考題帶答案難題附詳解_第2頁(yè)
2023年自考類英語(yǔ)自考英漢翻譯教程歷年高頻考題帶答案難題附詳解_第3頁(yè)
2023年自考類英語(yǔ)自考英漢翻譯教程歷年高頻考題帶答案難題附詳解_第4頁(yè)
2023年自考類英語(yǔ)自考英漢翻譯教程歷年高頻考題帶答案難題附詳解_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2023年自考類英語(yǔ)自考英漢翻譯教程歷年高頻考題帶答案難題附詳解(圖片大小可自由調(diào)整)第1卷一.歷年考點(diǎn)試題黑鉆版(共50題)1.marineinsurance2.虎越來(lái)越少,貓卻越來(lái)越多;虎瀕于滅絕,貓卻成了寵物。

譯文:Tigersarebecominglessandless,almostonthevergeofextinction;ontheotherhand,catsarebecomingmoreandmoreandtheybecamepets.3.《世界版權(quán)公約》4.apart-timeriver5.木本食物6.Youcan'tbetoocarefulwhiledriving!______A.開車要特別小心!B.開車不能太小心!C.你開車時(shí)不得小心翼翼!D.你開車時(shí)要小心,但切忌謹(jǐn)小慎微!7.operatroupe8.灶王爺9.每天天不亮戴著星星去排隊(duì)。

A.Wehadtoqueueupbeforedawnwhentherewerestillstarsinthesky.B.Wehadtoqueueupbeforedawnandwearthestars.C.Wehadtowearthestarstoqueueupbeforedawn.D.Everydaywhentheskyisnotbright,wewillgoandqueueupwhilethestarswerestillinthesky.10.TheSantaLuciasstoodupagainsttheskytothewestandkeptthevalleyfromtheopensea.

譯文:西面的圣盧西亞斯山脈憑天而立,擋在河谷和大海之間。11.Geneva12.原文:提高現(xiàn)有耕地單位面積產(chǎn)量有潛力。

譯文:Increasingtheyieldperunitareaontheexistingcultivatedlandhaspotential.13.ChuTehrememberedhisage.Hewasthirtysix,hisyouthhadpassedlikeascreamingeagle,leavinghimoldanddisillusioned.______A.朱德想起了自己的年齡,他已三十六歲。他的青春像一路鳴叫的鷹,早已一閃而逝,留給他的是衰老和幻滅。B.朱德想起了自己的年齡,他已三十六歲。青春像一路鳴叫的鷹,早已一閃而逝,留給他衰老和幻滅。C.朱德想起了自己的年齡,他已三十六歲。青春像一路鳴叫的鷹,早已一閃而逝,留給他的是衰老和幻滅。D.朱德想起了他的年齡,他已三十六歲。他的青春像一路鳴叫的鷹,早已一閃而逝,留給他的是衰老和幻滅。14.原文:He'salreadypastrecovery.

譯文:他已經(jīng)過了康復(fù)期。15.志愿者16.linealrepresentative17.我住在第七區(qū)以意大利詩(shī)人馬利亞希利達(dá)命名的一條街的七層樓上。

譯文:IlivedontheseventhfloorofabuildinginastreetnamedaftertheItalianpoetMariainDistrict7.18.Buthumanbeings,owingtothelengthofinfancy,findthisdifficult.______A.但是人,由于嬰兒期長(zhǎng),是難以這樣做的。B.但是人,由于撫養(yǎng)子女的時(shí)間長(zhǎng),是難以這樣做的。C.但是人,由于嬰兒的長(zhǎng)度是難以這樣做的。D.但是由于嬰兒期長(zhǎng),人們發(fā)現(xiàn)這樣做很難。19.英語(yǔ)中多用______,漢譯中往往不用。A.主語(yǔ)B.謂語(yǔ)C.進(jìn)行時(shí)D.被動(dòng)語(yǔ)態(tài)20.DaybydaytheseaiseatingthelandthedamhasstoppedthesedimentoftheNilefromreplenishingdieshoreline.______A.一天又一天,大海侵蝕著陸地——大壩已經(jīng)使傅尼羅河的泥沙無(wú)法沉積下來(lái)加固海岸了。B.一天又一天,大海侵蝕著陸地——大壩已經(jīng)阻止了尼羅河的泥沙沉積,以加固海岸。C.海水一天天沖刷陸地——大壩已經(jīng)使得尼羅河的泥沙無(wú)法沉積下來(lái)加固海岸了。D.海水一天天沖刷陸地——大壩已經(jīng)阻止了尼羅河的泥沙沉積,以加固海岸。21.鉆石湖風(fēng)景秀麗,是這個(gè)城市的幾大景點(diǎn)之一。

譯文:TheDiamondLake,notingforitsbeautifulscenery,isoneofthemajorscenicspotsofthecity.22.torunafever23.Buttherehavebeennegativeeffectsalso,standingonasandybeachatthemouthoftheRosettabranchoftheNile,Iwaspuzzledbywhatseemedaghosttown.______A.但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙灘上——尼羅河的一個(gè)支流,仿佛我看見了一座鬼城,令人毛骨悚然。B.但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼羅河的一個(gè)支流,我站在河口的沙灘上,仿佛看見了一座鬼城,令人毛骨悚然。C.但是也有不良的后果。站在洛塞塔河口的沙灘上——尼羅河的一個(gè)支流,我仿佛看見了一個(gè)被人遺棄的小鎮(zhèn),感到迷惑不解。D.但是也有不良的后果。洛塞塔河是尼羅河的一個(gè)支流,我站在河口的沙灘上,看見了一個(gè)仿佛被人遺棄的小鎮(zhèn),感到迷惑不解。24.Theydidn'treopenthePandorasBoxtheyhadpeekedintoin1972.______A.他們?cè)?972年曾挖掘過這些丑事了,如今卻不要開這個(gè)潘多拉的盒子。B.他們沒有再次打開他們1972年曾經(jīng)偷看過的這只潘多拉盒子(潘多拉盒子:據(jù)希臘神話,宙斯命令潘多拉帶著一個(gè)盒子下凡,潘多拉私自打開盒子,于是里面的疾病、罪惡、瘋狂等各種禍害全跑出來(lái)散布到世上)。C.他們1972年就曾探知這個(gè)潘多拉盒子,現(xiàn)在就不再揭露這些丑事了。D.他沒有再次揭露1972年看到的潘多拉盒子里的丑事。25.lacklustereyes26.ArcticSea27.和諧社會(huì)28.外匯交易29.羅馬是建在七山之上的城市,擁有大小500座教堂,我?guī)缀醵既ミ^。

譯文:Romewaslocatedonsevenhillswithbigandsmall500churches,andIvisitedallofthem.30.Ifyouhavewideandkeeninterestsandactivitiesinwhichyoucanstillbeeffective,youwillhavenoreasontothinkaboutthemerelystatisticalfactofthenumberofyearsyouhavealreadylived,stilllessoftheprobablebrevityofyourfuture.______A.如果你有廣泛的愛好和強(qiáng)烈興趣并仍然參加活動(dòng),你就沒有理由去考慮自己活了多大歲數(shù)這樣的數(shù)字,因?yàn)槟愕膶?lái)或許還會(huì)很長(zhǎng)。B.你要是有廣泛的愛好和強(qiáng)烈的興趣,而且還有能力參加一些活動(dòng),你就沒有理由去考慮自己已經(jīng)活了多少歲這樣的具體數(shù)字,更沒有理由去考慮自己的余年大概是很有限的了。C.你若是有廣泛而強(qiáng)烈的愛好,而且仍參加活動(dòng),不要去考慮將來(lái)的長(zhǎng)短,也不要考慮自己活了多少年這樣的具體數(shù)字。D.如果你有廣泛而強(qiáng)烈的愛好,并能參加活動(dòng),你就沒有理由去考慮已經(jīng)活了多少年這樣的數(shù)字,更別說(shuō)自己的余年是否有限。31.就譯文而論,以下哪種表述是正確的

A.譯文在語(yǔ)言上要忠實(shí)于原文,在內(nèi)容上要readable,這樣的譯文才是好的譯文B.譯文在語(yǔ)法上要忠實(shí)于原文,在內(nèi)容上要readable,這樣的譯文才是好的譯文C.譯文在內(nèi)容上要忠實(shí)于原文,在語(yǔ)言上要readable,這樣的譯文才是好的譯文D.譯文在文體上要忠實(shí)于原文,在語(yǔ)言上要readable,這樣的譯文才是好的譯文32.Itwasapleasantuneventfulride.

譯文:這是一次愉快的,沒有意外事件發(fā)生的騎馬旅行。33.原文:“物極必反”,錯(cuò)誤成了堆,光明就會(huì)到來(lái)。

譯文:"Thingsturnintotheiroppositeswhentheyreachtheextreme";mistakespileup,lightisnotfaroff.34.entrepreneurialspirit35.盜名欺世36.大陸架37.inlandwaters38.食品安全39.北伐40.專屬經(jīng)濟(jì)區(qū)41.TheannualtotaloftelephonecallsbetweenUKandCanadahasincreasedseventimes.

譯文:英國(guó)和加拿大之間的年通話總量增長(zhǎng)了七倍。42.Youngmenwhohavereasontofearthattheywillbekilledinbattlemayjustifiablyfeelbitterinthethoughtthattheyhavebeencheatedofthebestthingsthatlifehasto

offer.______A.青年人由于某種原因認(rèn)為自己有可能在戰(zhàn)斗中死去,想到生活所能提供的最美好的東西自己都無(wú)法享受,覺得受了騙,就會(huì)無(wú)可指責(zé)地感到痛苦。B.如果青年人由于某種原因認(rèn)為自己有可能在戰(zhàn)斗中死去,想到生活所能提供的最美好的東西自己都無(wú)法享受,覺得受了騙,因而感到痛苦,這是無(wú)可指責(zé)的。C.如果青年人由于某種原因認(rèn)為自己有可能在戰(zhàn)斗中死去,想到生活所能提供的最美好的東西自己都無(wú)法享受,覺得受了騙,就會(huì)正當(dāng)?shù)馗械酵纯?。D.如果青年人由于某種原因認(rèn)為自己有可能在戰(zhàn)斗中死去,無(wú)法享受生活所能提供的最美好的東西,覺得受了騙,就會(huì)有理由地感到痛苦。43.Anation'sgreatestwealthistheindustryofitspeople.______A.一個(gè)國(guó)家最大的財(cái)富就是民族工業(yè)。B.一個(gè)國(guó)家最大的財(cái)富就是人民的勤勞。C.一個(gè)民族最大的財(cái)富就是人民的工業(yè)。D.一個(gè)民族最大的財(cái)富就是民眾的興旺。44.純凈水45.中國(guó)有12億多人口,陸地自然資源人均占有量低于世界平均水平。

譯文:Chinahasapopulationofmorethan1.2billion,andlandnaturalresourcespercapitaarelowerthantheworld'saverage.46.就翻譯的上下文而言,從狹義上講,以下哪種表述是正確的

A.狹義上下文可以分為句群上下文和文體上下文B.狹義上下文可以分為段落上下文和詞匯上下文C.狹義上下文可以分為風(fēng)格上下文和內(nèi)容上下文D.狹義上下文可以分為句法上下文和詞匯上下文47.Herrefusaltoaccompanyhimactedlikeawetblanket.

譯文:她對(duì)陪伴他的拒絕掃了他的興。48.《新民主主義論》49.原文:Inthelastdecade,telephoneconnectionsrosemorethan60%.

譯文:在過去10年中,電話連接增加到了60%。

改譯:50.tograntalicense第1卷參考答案一.歷年考點(diǎn)試題黑鉆版1.參考答案:海事保險(xiǎn)2.參考答案:Therearefewerandfewertigers./Tigersaredecreasinginnumber,almostonthevergeofextinction;ontheotherhand,therearemoreandmorecatsandtheyhavebecomepets.3.參考答案:UniversalCopyrightConvention4.參考答案:季節(jié)性河流5.參考答案:arborfoodstuffs6.參考答案:A[解析]本題考查cannottoo的翻譯。cannottoo解釋為“無(wú)論如何也不過分”。它是含蓄肯定意義句的代表。例如,Youcannotbetoocareful.(=Youshouldbeascarefulasyoucan./Themorecarefulyoucanbe,thebetteritwillbe.)你越仔細(xì)越好。/你無(wú)論怎樣仔細(xì)也不過分。所以本題應(yīng)該表示肯定意義,意思是開車要特別小心!答案為A。7.參考答案:劇社8.參考答案:theKitchenGod9.參考答案:A[解析]B,C兩項(xiàng)均把“戴著星星”的含義理解錯(cuò)了,并不是指佩戴,天空中還能看見星星,天還沒亮。D項(xiàng)“天不亮”翻譯不當(dāng)。故選A。10.參考答案:西面的圣盧西亞斯山脈高聳入云,擋在河谷和大海之間。11.參考答案:日內(nèi)瓦12.參考答案:Thereispotentialforincreasingtheyieldperunitareaontheexistingcultivatedland.[解析]原譯文只是機(jī)械地直譯出了每個(gè)部分,但是連接起來(lái)非常不通順,不符合科技英語(yǔ)中的語(yǔ)言特點(diǎn)。英語(yǔ)中,通常先將句子的主干譯出,即Thereispotentialfordoingsth.。然后,再譯出狀語(yǔ)ontheexistingcultivatedland。13.參考答案:C[解析]his指的是主語(yǔ)ChuTeh,并不是其他人,因此D項(xiàng)的翻譯不準(zhǔn)確;A、B、C三項(xiàng)意義表達(dá)均正確,但是綜合比較,C項(xiàng)的表達(dá)最完整,語(yǔ)句通順、簡(jiǎn)潔。14.參考答案:他已經(jīng)沒有任何康復(fù)的希望了/他的病沒治了。15.參考答案:volunteer(s)16.參考答案:嫡系子孫17.參考答案:IlivedonthesixthfloorofabuildinginastreetnamedaftertheItalianpoetMariaHilidainDistrict7.18.參考答案:B[解析]length在本題中指的是某段時(shí)間的長(zhǎng)度,因此C項(xiàng)是錯(cuò)誤的;thelengthoftheinfancy應(yīng)根據(jù)課文語(yǔ)境考慮。本文講到老年人應(yīng)避免老想和年輕人待在一起,因?yàn)槌赡耆碎L(zhǎng)大獨(dú)立后,希望有自己的生活,因此譯為“撫養(yǎng)子女的時(shí)間”,讓人更容易理解。19.參考答案:D20.參考答案:C[解析]stop...fromdoingsth.意為阻止……做……,因此BD的翻譯是不準(zhǔn)確的;daybyday修飾的是eatingtheland的情況,因此最好將前半句的翻譯連接在一起,與A項(xiàng)相比,C項(xiàng)的翻譯較為準(zhǔn)確。答案為C。21.參考答案:TheDiamondLake,notedforitsbeautifulscenery,isoneofthemajorscenicspotsofthecity.22.參考答案:發(fā)燒23.參考答案:D[解析]根據(jù)題干,由漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣可排除A項(xiàng),因?yàn)闈h語(yǔ)里很少會(huì)說(shuō)“仿佛我……”,一般會(huì)說(shuō)“我仿佛……”;另外,根據(jù)句意表達(dá)的銜接性和流暢性,漢語(yǔ)里習(xí)慣先說(shuō)大的事物或地點(diǎn),再說(shuō)小的,而C項(xiàng)相反,故排除C項(xiàng);題干中seemed是修飾后面的名詞“遺棄的城鎮(zhèn)”,而不是修飾主語(yǔ)“我的”,因此應(yīng)該翻譯成“城鎮(zhèn)仿佛被遺棄”,而不是“我仿佛看見……”,因此排除B項(xiàng)。24.參考答案:C[解析]PandoraBox意為潘多拉的盒子,引申意為代表邪惡、罪惡的丑陋行為。B項(xiàng)是對(duì)原文的直譯,因此理解起來(lái)稍有困難;打開“潘多拉的盒子”是發(fā)生在1972年的事情,因此A項(xiàng)的翻譯錯(cuò)誤;與D項(xiàng)相比,C項(xiàng)的翻譯生動(dòng),完整。25.參考答案:沒有神采的眼睛26.參考答案:北冰洋27.參考答案:aharmonioussociety28.參考答案:foreignexchangedealing29.參考答案:Romewaslocatedonsevenhillswith500churches,bigandsmall,andIvisitedallofthem.30.參考答案:B[解析]brevity表示(時(shí)間)短暫。lessoftheprobablebrevityofyourfuture意思是說(shuō)將來(lái)所剩時(shí)間可能很短暫,因此A、D項(xiàng)的翻譯不準(zhǔn)確;activitiesofwhichyoucanstillbeeffective直譯為比較有效率的運(yùn)動(dòng),也就是說(shuō)你仍有能力參加這些運(yùn)動(dòng),因此C項(xiàng)的翻譯不準(zhǔn)確。31.參考答案:C[解析]這一題參照課本45頁(yè)關(guān)于readability的介紹。32.參考答案:這次騎馬旅行是愉快的,沒有碰到意外事件。33.參考答案:"Thingsturnintotheiroppositeswhentheyreachtheextreme".Whenmistakespileup,lightisnotfaroff.[解析]原譯文是典型的漢式翻譯法。就句子內(nèi)部而言,英語(yǔ)重形合,句內(nèi)各成分聯(lián)系緊密,句子之間一定要有連詞來(lái)進(jìn)行連接。漢語(yǔ)重意合,結(jié)構(gòu)松散,更多依賴句內(nèi)各成分的順序。34.參考答案:進(jìn)取精神35.參考答案:glory-seeking36.參考答案:continentalshelf37.參考答案:內(nèi)陸水域38.參考答案:foodsafety(security)39.參考答案:theNorthernExpedition40.參考答案:exclusiveeconomiczones4

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論