




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
翻譯研究中的多重視角Week11案例…thepallorofawintereveningseemedtohavecloseduponthehills,cloakingtheminmist.1:……寒冬的暮色似乎已經(jīng)降臨霧靄籠罩的群山
2:……冬天傍晚的蒼白似乎已籠罩了丘陵,給丘陵披上了一層迷霧。3:……冬夜的蒼白已逼近群山,將其裹入蒙蒙薄霧之中。在評價譯文時要做到有理有據(jù)多元理論介入語言學(xué)理論(微觀)文學(xué)批評理論翻譯理論(宏觀)語言學(xué)理論語法學(xué)用以解析結(jié)構(gòu)語義學(xué)用以解析詞義語用學(xué)用以解析理據(jù)文體學(xué)用以解析變異傳統(tǒng)語法介入
案例Devonreleasedthesteelhookfromthebigeyeletbehindthesail,droppedthroughthesinglehatch,…德文從帆罩的大金屬環(huán)上解下鐵鉤,扔下單艙門外,……
語法解釋:drop及物與不及物的區(qū)別功能語法介入
案例ItwasacoldgreydayinlateNovember.Theweatherhadchangedovernight,whenabackingwindbroughtagraniteskyandamizzlingrainwithit,andalthoughitwasnowonlyalittleaftertwoo'clockintheafternoonthepallorofawintereveningseemedtohavecloseduponthehills,cloakingtheminmist.1:那是一個11月底的陰冷的一天。一陣逆轉(zhuǎn)風(fēng)使天空昏暗,還帶著蒙蒙細(xì)雨。一夜間,天氣驟變。雖然現(xiàn)在剛剛過下午兩點,冬天的凄涼傍晚已經(jīng)把小山蓋住,變成迷蒙蒙的一片。2:那是十一月底寒冷灰暗的一天。天氣一夜驟變,逆轉(zhuǎn)風(fēng)帶來花崗巖般的天空,夾雜著細(xì)碎的小雨。盡管剛過下午兩點鐘,冬夜的蒼白似乎已然逼近,將山丘籠罩在薄霧中。解析:色彩詞的詞匯銜接功能語法之銜接論五種銜接方式:Reference(指稱)Ellipsis(省略)Substitution(替代)Conjunction(連接)Lexicalcohesion(詞匯銜接)(Halliday&Hasan,CohesioninEnglish)案例Thiswasalashing,pitilessrainthatstungthewindowsofthecoach,參考譯文:這是一場猛烈無情的雨,它拍打著車廂的窗戶,
語義學(xué)之意義觀意義的三類七種:概念意義
含蓄意義
情感意義聯(lián)想意義
文體意義
搭配意義
反射意義主位意義(GeoffreyLeech,Semantics)意義分析原文lashing和stung在此的意義類型是聯(lián)想意義,但譯文對應(yīng)的意義類型則是概念意義。結(jié)論:語義不等值相關(guān)翻譯理論介入:紐馬克的語義翻譯語義學(xué)之功能觀五種功能信息功能(informationalfunction)表情功能(expressivefunction)指示功能(directivefunction)審美功能(aestheticfunction)寒暄功能(phaticfunction)(出處同上)功能分析原文的表達(dá)方式具有審美功能,譯文表達(dá)只具有信息功能。結(jié)論:功能不等值相關(guān)翻譯理論介入:德國功能主義之文本類型理論(信息文本、表情文本、呼喚文本)文體學(xué)之變異觀書寫變異語音變異語法變異語義變異……(GeoffreyLeech,ALinguisticGuidetoEnglishPoetry)文體分析原文具有語義變異,但譯文表達(dá)方式則無變異。結(jié)論:文體不等值相關(guān)翻譯理論介入:Venuti的異化論改譯改譯一:鞭點一樣的雨滴無情地蟄著車窗改譯二:雨絲如鞭,無情地蟄著車窗意義類型:聯(lián)想意義功能類型:審美功能文本類型:表情文本變異類型:語義變異案例Tobeornottobe,thatisthequestion.原譯:生存還是毀滅,這是一個問題。格萊斯的合作原則量的準(zhǔn)則(maximofquantity)質(zhì)的準(zhǔn)則(maximofquality)關(guān)系準(zhǔn)則(maximofrelation)方式準(zhǔn)則(maximofrelation)(PaulGrice,“LogicandConversation)合作與故意違反語用學(xué)介入從量的準(zhǔn)則上看:原文的信息并不像譯文這樣充分,譯文過量了,把說話人還沒點破的事點破了——過猶不及也。從質(zhì)的準(zhǔn)則上看:譯者并沒有
“真實”地譯出這句話本身特有的莫名其妙、不知所云的特性,其實即便是把上下文語境的支持都考慮在內(nèi),此譯也并非準(zhǔn)確,在此句有可能引申出的多種意思中,莎學(xué)界普遍認(rèn)為,哈姆雷特在此考慮的更多的是自殺還是不自殺的問題,此解與“生存還是毀滅”在語義上還是有明顯距離的。語用學(xué)介入從關(guān)系準(zhǔn)則看:原文的意思需要與后文發(fā)生“關(guān)聯(lián)”才可獲得相應(yīng)的解讀,其語義呈緩釋狀,但這句譯文本身就被譯者賦予了足夠的獨立性,無需與后文發(fā)生建構(gòu)性“關(guān)聯(lián)”即可自足地、不留余地地表意了,其連貫?zāi)J脚c原文明顯不同。從方式準(zhǔn)則看:原文是“晦澀”的、不“清晰”的,但譯文卻是清晰的、自足的、毫無歧義的。
文論文學(xué)批評理論:詩學(xué)之文學(xué)性理論新批評之意圖謬誤理論語言哲學(xué)之意義不確定論傳統(tǒng)翻譯理論翻譯標(biāo)準(zhǔn)直譯、音譯與意譯各類翻譯技巧當(dāng)代經(jīng)典翻譯理論Nida的等值論Newmark的語義/交際翻譯Even-Zohar的多元系統(tǒng)論Lefevere的改寫論Toury的規(guī)范論Venuti的異化論德國的目的論等值翻譯理論語義等值結(jié)構(gòu)等值語用等值WetPaint!濕的油漆!油漆未干!心病還須心藥醫(yī)Noremedybutlovecanmakethelovesickwell.語義翻譯交際翻譯文學(xué)作品---語義翻譯應(yīng)用文體---交際翻譯多元系統(tǒng)理論本土文學(xué)與翻譯文學(xué)之關(guān)系縱向比較:同一國家不同時期橫向比較:不同國家同一時期現(xiàn)代工具介入Google,百度翻譯軟件案例Beneathshortredhair,herlinedgreeneyes...
學(xué)生甲:她紅色的短發(fā),綠色的眼睛,眼角已經(jīng)出現(xiàn)了皺紋。學(xué)生乙:……勾著眼線的碧眼……
Google圖片
確認(rèn)G
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國細(xì)水霧滅火設(shè)備行業(yè)十三五規(guī)劃及投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025-2030年中國硬度計市場競爭格局及投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025-2030年中國男士護(hù)膚品行業(yè)競爭狀況及發(fā)展趨勢分析報告
- 2025-2030年中國電熱線市場運(yùn)行狀況及前景趨勢分析報告
- 上海工程技術(shù)大學(xué)《預(yù)防口腔醫(yī)學(xué)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 沈陽藥科大學(xué)《工業(yè)網(wǎng)絡(luò)與組態(tài)技術(shù)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 中南大學(xué)《電動汽車原理與設(shè)計》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 沈陽航空航天大學(xué)北方科技學(xué)院《初中道德與法治課程標(biāo)準(zhǔn)與教材》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 遼寧中醫(yī)藥大學(xué)杏林學(xué)院《電工儀表與測量》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 廣西金融職業(yè)技術(shù)學(xué)院《化工熱力學(xué)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 《政府管制基本理論》課件
- 環(huán)境巖土工程學(xué)課件-東南大學(xué)-潘華良境巖土工程學(xué)概論-9大環(huán)境巖土工程問題
- 《紅樓夢》中寶黛之間的愛情與悲劇分析
- 養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)并購重組
- 2024年1月浙江高考英語聽力考試試題真題完整版答案詳解+MP3文本
- 《SolidWorks建模實例教程》第5章 裝配建模及實例
- 口腔科護(hù)理教學(xué)查房
- 《趙匡胤:北宋的開國皇帝》
- 二年級 書法 開學(xué)第一課課
- 精神科病人跌倒的預(yù)防與處理
- 蒸壓加氣混凝土砌塊干燥收縮檢測記錄11969-2020
評論
0/150
提交評論