




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第三講報(bào)刊英語中的詞匯特征..第一頁,共51頁。Wordsinthepassageonpage79Findthefollowingwordsinthepassage.best-performing(para.2)Dec.23(para.2)employmentwoe(para.7)thetroublesorproblemsgreenback(para.19)riselikeaphoenix(para.24)第一頁第二頁,共51頁。
英語新聞詞匯特點(diǎn)(lexicalfeatures)用詞簡潔借用人、物名稱新詞層出不窮生造詞新穎別致時(shí)髦詞過目難忘第二頁第三頁,共51頁。1.用詞簡潔(turntopage36)報(bào)紙主要針對一般文化程度讀者,用詞應(yīng)簡明扼要、準(zhǔn)確清楚,盡可能少用形容詞或副詞。“濃縮”、擠掉“水分”是英語新聞的特點(diǎn)。多用單音節(jié)詞(monosyllabic)代替長詞或大詞。即多用所謂的“小詞”(themidgetwords).第三頁第四頁,共51頁。1.World(watches,observes)mid-Eastpeacetalks
世界關(guān)注中東和平談判
eyes2.Familyplanning(promised/advocated)inIndia
印度急需計(jì)劃生育
urged
3.Withjobs(reductions),NewYorkislosingwarofbrooms
紐約裁減清潔工,環(huán)境衛(wèi)生惡化
cuts第四頁第五頁,共51頁。4.Australiamakes(attempt)toluremoreAsiantourists
澳大利亞力圖吸引更多的亞洲游客
bid5.ROKseekingtoupgrade(relations/relationship)withneighborties6.Supermarket(decideon,ready)plasticbagpricesset第五頁第六頁,共51頁。7.Grass-rootsactivities,(important,crucial)todevelopmentkey8.Participants(express)theirviewscandidlyair9.Brown(promises,pledges)togivepowertothepeoplevows第六頁第七頁,共51頁。championassistanceexplosioncounterfeitchildrenconnectioninvestigationopponentaceaidblastfakekidlinkprobefoe
第七頁第八頁,共51頁。Exerciseonpage361.Morethan24,000peoplearedeadormissingasaresultoftheMarch11quakeandtsunami,whichtotallydestroyedswathsofJapan’snortheastcoast.2.TheassistanceprogrampromotedbySenatorJohnKerry,chairmanoftheForeignRelationsCommittee,promisedPakistan$7.5billionoverfiveyears,muchofitdeliveredthroughtheciviliangovernment.刪掉aid第八頁第九頁,共51頁。Exerciseonpage36No.3-63.demonstrateshow4.approximatelyabout5.去掉theissueof6.去掉final第九頁第十頁,共51頁。2.借用人、物名稱(page37)在新聞報(bào)道中借用各國首都、大城市等地名、著名建筑物名稱以及政府首腦姓名,以替代該國或其政府及有關(guān)機(jī)構(gòu)。有時(shí)還借用某個(gè)物名來表示某個(gè)意思,這實(shí)屬新聞英語的一個(gè)獨(dú)創(chuàng)。第十頁第十一頁,共51頁。ExampleOneUrgedbytheKohl
administration,schoolboardsroundthecountryareplanningtoabandontraditionalsalaryschedulesandsingleoutoutstandingteachersformassivepayrises.
在科爾政府的督促下,全國各地的教育委員會正在計(jì)劃拋開傳統(tǒng)的工資單,選拔杰出的教師作為大規(guī)模增加工資的對象。
第十一頁第十二頁,共51頁。ExampleTwoAmerica‘stradingpartnersintheGeneralAgreementonTariffsandTrade(GATT)formallychargedWashingtontodaywithviolatingtherulesofthetradingagreementwithitsl5percentsurtaxonimports.美國在關(guān)貿(mào)總協(xié)定的貿(mào)易伙伴今天正式指控,華盛頓破壞了貿(mào)易協(xié)定的原則,對進(jìn)口商品征收15%的附加稅。
第十二頁第十三頁,共51頁。ExampleThreeInlinewithsuchthinking,PresidentClintonarguedlastweekforcontinuedAmericanassistancefortheKremlin’seconomicreform.
根據(jù)這樣的想法,克林頓總統(tǒng)上周為繼續(xù)援助克里姆林宮的經(jīng)濟(jì)改革進(jìn)行辯護(hù)。
第十三頁第十四頁,共51頁。
BroadwayHollywoodMadisonAvenueWhiteHousetheCityFleetStreetScotlandYardElyseeZhongnanhai…美國或紐約市商業(yè)性戲劇(業(yè))美國電影業(yè);美國電影界美國廣告業(yè);美國商業(yè)美國政府;美國總統(tǒng)英國商業(yè)界;英國金融界英國新聞界倫敦警方法國政府;法國總統(tǒng)中國政府
…
英語報(bào)刊中經(jīng)常用具體的地名指代某一整體。如:第十四頁第十五頁,共51頁。
英語報(bào)刊中經(jīng)常使用一些地名的別稱。如:BigApple(大蘋果)美國紐約市
CityofAngels(天使城)洛杉磯
CityofBrotherlyLove(博愛城)費(fèi)城Philadelphia
CitybytheGoldenGate(金門城)舊金山市
CrescentCity(新月城)新奧爾良市
DiceCity(賭城)拉斯韋加斯市
EmpireState(帝國州)紐約州
第十五頁第十六頁,共51頁。
Guesswhatthefollowingwordsreferto:Capitol/CapitolHill/HillMotorCity/MotownPentagon/PentaBuckinghamPalaceDowningStreetNo.10/No.10DowningStreetFoggyBottomMoreexercisesonpage38第十六頁第十七頁,共51頁。3.新詞/時(shí)髦詞層出不窮(page38)(1)外來語英語新聞報(bào)刊詞匯的顯著特色之一就是經(jīng)常摻用外來語,尤其是新聞報(bào)道中記者提及外國的或新近出現(xiàn)的事物時(shí),為引起讀者的興趣與注意,或更貼切地表達(dá)某詞語的內(nèi)涵,這種現(xiàn)象就更為突出。有些外來語,由于經(jīng)常使用或使用時(shí)間已久,已經(jīng)完全英語化,印刷時(shí)往往不再用大寫字母或以斜體字標(biāo)出,如:visa[(法語)簽證],blitz[(德語)閃電行動],go[(日語)圍棋]等。第十七頁第十八頁,共51頁。Nomatterwhathispersonaleccentricities,thefilmsstarringthiskungfumasterhavemadealucrativehitinHongKongandTaiwan,andit‘snowrock-“n”-rollingitswaytonewaudienceroundthemainland.不論他有什么個(gè)人的古怪脾氣,該功夫大師主演的影片已經(jīng)在港臺大走紅運(yùn),生意興隆,而且它現(xiàn)在正一路搖擺著走向大陸新觀眾的面前。
第十八頁第十九頁,共51頁。一些常見諸報(bào)端的外來語:
attache[法語]隨行人員
glasnost[俄語]公開性;開放
jujitsu[日語]柔術(shù)
karate[日語]空手道
laissez-faire[`lese?`fe?(r)]
[法語]自由主義
rapport[r?`p?:(r)][法語]和睦;友好
karaoke;percapita;taichichuan;tsunami…第十九頁第二十頁,共51頁。(2)轉(zhuǎn)化詞rocketdownasidestreet飛馳…
(形容速度之快,猶如火箭一般)A4-footSantaClausdolltowersoverthecashregister.…遠(yuǎn)遠(yuǎn)高過…(強(qiáng)調(diào)高大程度)Vansofwell-meaningdoctorsregularlybarreldownfromSanAntonioandHouston…飛奔…
(形容行駛速度極高且無法控制)第二十頁第二十一頁,共51頁。(2)轉(zhuǎn)化詞AvisittotheJurongBirdParkisamustforanytourist.不容錯過之事…Whentheenemy'sshipsnearedtheland,oursoldiersbegantoattack.靠近第二十一頁第二十二頁,共51頁。(3)復(fù)合詞
一般而言,英語句子中的前置定語多為單詞,但是,在英語新聞報(bào)道中,記者往往不拘泥于這種傳統(tǒng)的語言現(xiàn)象,而是酌情靈活地使用復(fù)合定語,即同時(shí)使用兩個(gè)或多個(gè)單詞甚至一句句子來修飾某個(gè)句子。由連字號連接的復(fù)合定語一目了然,避免了使用短語或從句,既簡化了句子的結(jié)構(gòu),節(jié)省了篇幅,便于記者趕稿,又幫助讀者加快了閱讀速度。此外,這類復(fù)合定語同中文的定語頗為相似,故對中國讀者來說,比較容易接受。第二十二頁第二十三頁,共51頁。Insteadofanall-out-strike,theworkerswillstageago-slow.工人們沒有舉行全面罷工,而是采取消極怠工的策略。TheQueen,wearinghat,scarfandglovesinpartialcompliancewithIslamicrulesonfemininedressbecamethefirstwomanrulerreceivedinthisoil-richMiddleEaststate.女王戴著帽子和手套,系著圍巾,這在一定程度上符合了伊斯蘭教對婦女裝束的規(guī)定。她是這個(gè)盛產(chǎn)石油的中東國家所接待的第一位女性國家元首。第二十三頁第二十四頁,共51頁。1)名詞+現(xiàn)在分詞cancer-causingdrug
致癌藥物oil-producingcountry
產(chǎn)油國peace-keepingforce
維和部隊(duì)policy-makingbody
決策機(jī)構(gòu)第二十四頁第二十五頁,共51頁。2)形容詞+現(xiàn)在分詞far-reachingsignificance
深遠(yuǎn)意義high-rankingofficial
高級官員long-standingissue
由來已久的問題wide-spreadingAIDS
到處蔓延的艾滋病第二十五頁第二十六頁,共51頁。3)名詞+過去分詞
blood-cementedfriendship
鮮血凝成的友誼export-orientedeconomy
外向型經(jīng)濟(jì)poverty-strickenarea
貧困地區(qū)wasp-waistedroad
蜂腰路段第二十六頁第二十七頁,共51頁。4)形容詞+過去分詞deep-rootedsocialproblems
根深蒂固的社會問題foreign-ownedenterprise
外資企業(yè)long-facedjobloser
愁眉苦臉的失業(yè)者quick-frozenfood
速凍食品第二十七頁第二十八頁,共51頁。5)副詞+過去分詞dimly-litroom
光線昏暗的房間highly-sophisticatedtechnology
尖端技術(shù)highly-paidjob
薪水豐厚的工作well-informedsource
消息靈通人士第二十八頁第二十九頁,共51頁。6)名詞+形容詞inflation-proofdeposit
保值儲蓄interest-freeloan
無息貸款labor-intensiveenterprise
勞動力密集型企業(yè)vehicle-freepromenade
步行街第二十九頁第三十頁,共51頁。7)名詞+名詞arms-reductiontalks
裁軍談判l(wèi)abor-managementconflict
勞資沖突supply-demandimbalance
供求失調(diào)year-endreport
年終報(bào)告第三十頁第三十一頁,共51頁。8)形容詞+名詞fair-tradeagreement
互惠貿(mào)易協(xié)定long-rangenuclearmissile
遠(yuǎn)程核導(dǎo)彈long-term,low-interestload
長期低息貸款top-leveltalk
最高級會談第三十一頁第三十二頁,共51頁。9)數(shù)詞+名詞one-mangovernment
獨(dú)裁政府21-gunsalute
21響禮炮one-waystreet
單向道100-metredash
百米賽跑第三十二頁第三十三頁,共51頁。10)名詞+to+名詞dusk-to-dawncurfew
徹夜宵禁face-to-facetalk
會晤;面晤ground-to-airmissile
地對空導(dǎo)彈hand-to-mouthpay
溫飽工資第三十三頁第三十四頁,共51頁。11)綜合性詞組或短語touch-and-goaffair
一觸即發(fā)的局勢good-to-excellentcare
無微不至的關(guān)懷middle-of-the-roadpolicy
中立政策on-the-jobtraining
在職培訓(xùn);崗位培訓(xùn)on-the-spotinterview
現(xiàn)場采訪one-country-two-systempolicy
一國兩制的政策be-kind-to-animalcampaign
保護(hù)動物運(yùn)動see-while-you-talkphone
可視電話第三十四頁第三十五頁,共51頁。漢語新詞對應(yīng)英文在改革開放的今天,由于詞典等工具書的編纂周期難以趕上現(xiàn)實(shí)生活中新詞語的產(chǎn)生速度,我們面臨的一大難題就是如何把這些新詞語譯成地道的英語。而英語報(bào)刊正好起到了為一般雙語詞典“拾遺補(bǔ)缺”的作用,如“拳頭產(chǎn)品”、“人才流動”、“三資企業(yè)”、“掃黃運(yùn)動”、“小康水平”、“退居二線”,“與國際接軌”等詞語的英譯,首先都是見諸英語報(bào)端的。第三十五頁第三十六頁,共51頁。1)Thecentralgovernmentcalledoneveryregiontodevelopitsownexport-orientedhitproductsaccordingtoitslocaladvantagesandcharacteristic.(中央政府號召各地利用本地優(yōu)勢和特點(diǎn)開發(fā)當(dāng)?shù)氐某隹谛腿^產(chǎn)品。)
2)Inordertofullytapthehumanresources,therationalflowoftrainedpersonnelshouldnotonlybeallowedbutalsobeencouraged.(為了充分發(fā)掘人才潛力,不僅應(yīng)該允許人才合理流動,而且還要鼓勵人才流動。)
第三十六頁第三十七頁,共51頁。3)Tofurtherdeveloptheexport-orientedeconomy,Shanghaiistomakeanumberofpreferentialpoliciessoontoencouragebusinesspeoplebothathomeandabroadtosetupmoreenterprisesinthethreeformsofventures,i.e.enterprisesforSino-foreignjointventure,forSino-foreignco-productionandenterpriseswithsoleforeigncapital.為了進(jìn)一步發(fā)展外向型經(jīng)濟(jì),上海最近將出臺一系列優(yōu)惠政策,以鼓勵國內(nèi)外經(jīng)營者創(chuàng)建更多的三資企業(yè),即中外合資企業(yè)、中外合作企業(yè)和外商獨(dú)資企業(yè)。第三十七頁第三十八頁,共51頁。4)ThenextobjectivefortheChinesepeopletostriveforistoreachthewell-to-dolevel.中國人民的下一個(gè)奮斗目標(biāo)是在本世紀(jì)末達(dá)到小康水平。5)Heworksenthusiasticallyasevereventhoughhehasretiredfromtheleadingpost.盡管已退居二線,他的工作熱情絲毫不減。第三十八頁第三十九頁,共51頁。6)ManylargecompaniesinShanghaihavegearedthemselvestotheinternationalconventionsandsetupafter-salesservicesacceptingrepairsanddealingwithcustomers’complaints.上海的許多大公司都專門設(shè)有售后服務(wù)中心,接受維修業(yè)務(wù)和處理客戶投訴,目的在于與國際接軌。
第三十九頁第四十頁,共51頁。China‘sactualconditionsbehonestinperformingone’sofficialdutiesbuildacleanandhonestgovernment;abuseofpowerforpersonalgain;misuseofpowerforprivateinterestcorruptionreportingcentre中國國情廉潔奉公廉政建設(shè)以權(quán)謀私舉報(bào)中心第四十頁第四十一頁,共51頁。beresponsibleforone'sownprofitandlossjackuppricesingleyouthabovethenormalmatrimonialagehigh-techbusinessincubator;pioneerparkluckydrawviciouscircleYangtzeRiverdeltataxavoidance自負(fù)盈虧
哄抬物價(jià)
大齡青年創(chuàng)業(yè)園抽獎惡性循環(huán)長江三角洲避稅第四十一頁第四十二頁,共51頁。本土化;本地化安家費(fèi)復(fù)合型人才豆腐渣工程比上不足,比下有余反腐倡廉房地產(chǎn)市場安居工程按勞分配按揭購房Localizationsettling-inallowanceinterdisciplinarytalentjerry-builtprojectworseoffthansome,betteroffthanmanyfightcorruptionandbuildacleangovernmentrealestatemarketComfortableHousingProjectdistributionaccordingtoone'sperformancetobuyahouseonmortgage;tomortgageahouse第四十二頁第四十三頁,共51頁。窗口行業(yè)城際列車被動吸煙拜金主義白手起家百年老店東道國倒計(jì)時(shí)打假保護(hù)傘傍大款Serviceindustry/servicetradeInter-citytrainPassivesmoking;second-handsmokingMoneyworshipStartfromscratchcentury-oldshopHostcountrycountdownCrackdownonfakeproductsProtectiveumbrellafindasugardaddy;beamistressforarichman;leanonamoneybag第四十三頁第四十四頁,共51頁?!靶屡d產(chǎn)業(yè)”的英文表達(dá)TheChinesegovernmentonWednesdaystressedtheimportanceforthecountrytostepupeffortstodevelopemergingindustriesofstrategicimportance.我國政府本周三強(qiáng)調(diào)了逐步推進(jìn)發(fā)展戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)的重要性。文中的emergingindustriesofstrategicimportance就是指“戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)”,emerging表示“新興的”,類似的表達(dá)方式還有emergingmarket(新興市場)、emergingtechnology(新興技術(shù))。Emergingindustry(新興工業(yè))也稱為“朝陽產(chǎn)業(yè)”,因此也可以說成是sunriseindustry。第四十四頁第四十五頁,共51頁?!暗谝粋€(gè)吃螃蟹的人”英文怎么說ChinesePresidentHuJintaotoldacelebratoryrallyheldinShenzhenMondaymorningthecentralgovernmentwillalwayssupportthecountry'sspecialeconomiczones(SEZ)embarkingon"braveexploration"intheirrolesas"firstmovers."中國國家主席胡錦濤于本周一上午在深圳舉行的慶祝大會上表示,中央政府將一如既往地支持經(jīng)濟(jì)特區(qū)作為“先行者”進(jìn)行“大膽探索”。文中的firstmover就是指“先行者”,也就是我們平時(shí)說的“第一個(gè)吃螃蟹的人”,在這里指的是經(jīng)濟(jì)特區(qū)的“先行先試”的角色。Specialeconomiczones(SEZ)就是指“經(jīng)濟(jì)特區(qū)”,是指在國內(nèi)劃定一定范圍,在對外經(jīng)濟(jì)活動中采取較國內(nèi)其它地區(qū)更加開放和靈活的特殊政策的特定地區(qū)。第四十五頁第四十六頁,共51頁。“造假”英文怎么說AspokespersonwiththeCivilAviationAdministrationofChina(CAAC)confirmedthefigureofmorethan200pilotswho
falsifiedtheirflyinghistories,addingthatallthosefoundwithfakeresumeshavebeenpunishedaccordingly.國家民航總局一位發(fā)言人證實(shí)有200多名飛行員偽造飛行履歷,并表示所有涉及造假人員都已受到相應(yīng)的處罰。在上面的報(bào)道中,falsifyflyinghistori
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 合同視角下的產(chǎn)品經(jīng)銷三方合作
- 工業(yè)園區(qū)食堂勞務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)版
- 梧州市長洲區(qū)政府綠化工程委托合同
- 隱名投資利益分配合同
- 代理社保業(yè)務(wù)合同合作協(xié)議2025
- 代理合作協(xié)議合同模板
- 搪瓷企業(yè)設(shè)備更新與技術(shù)改造考核試卷
- 旅游客運(yùn)突發(fā)事件應(yīng)急預(yù)案考核試卷
- 政策性銀行服務(wù)農(nóng)村電商與精準(zhǔn)扶貧考核試卷
- 后勤服務(wù)中的客戶關(guān)系管理測試考核試卷
- 借哪吒精神燃開學(xué)斗志 開學(xué)主題班會課件
- GB/T 45107-2024表土剝離及其再利用技術(shù)要求
- 一年級家長會課件2024-2025學(xué)年
- 2024年海南省??谑行∩鯏?shù)學(xué)試卷(含答案)
- 《中醫(yī)藥健康知識講座》課件
- 7S管理標(biāo)準(zhǔn)目視化管理標(biāo)準(zhǔn)
- 幼兒園安全教育課件:《危險(xiǎn)的小圓珠》
- ISO_15442(隨車起重機(jī)安全要求)
- 過橋資金(新)
- 顱內(nèi)壓監(jiān)測的方法與護(hù)理ppt課件
- 房地產(chǎn)項(xiàng)目盈虧平衡分析
評論
0/150
提交評論