實(shí)習(xí)協(xié)議sino模板_第1頁(yè)
實(shí)習(xí)協(xié)議sino模板_第2頁(yè)
實(shí)習(xí)協(xié)議sino模板_第3頁(yè)
實(shí)習(xí)協(xié)議sino模板_第4頁(yè)
實(shí)習(xí)協(xié)議sino模板_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

實(shí)習(xí)協(xié)議 Internship西英諾國(guó)際英語(yǔ)(以下統(tǒng)稱(chēng)為甲方)FarhanSalimPatel□夫人□夫人/小姐□先生

ThisTeacherInternshipAgreement(hereinafterreferredtoasContract)ismadebyandbetweenSinoInternationalEnglishSchool(hereinafterreferredtoasPartyA)at172HuangshiStreet,HuangshiLibrary,ThirdFloor,HuangshiHarbourDistrict,HuangshiCity,HubeiProvince,China(address)and Mr.FarhanSalimPatel PassportNo.:506902900(HereinafterreferredtoasPartyB)乙方同意根據(jù)甲方的工作需要擔(dān)任非母語(yǔ)英語(yǔ)課程實(shí)習(xí)老師(職務(wù))。

Afterconsultationconductedinaccordancewiththeprinciplesofequalityandvoluntariness,thepartieshaveenteredintothisemploymentcontract:1JobTitleandPartyBagreestotakethepositionasESLInternTeacheraccordingtoPartyA’sneeds.PartyBshallabidebypartyA’srules,regulationsanddisciplines,followPartyA’sinstruction,managementandworkassignment,andfulfillresponsibilitiesrequiredbythepost.Withinthecontractterm,PartyAisentitledtotransferPartyB’sjoblocation&positionaccordingtoPartyA’sneedandPartyB’scompetenceandperformancewhenbothpartieshavecometoanagreement.PartyBisentitledtopresenthis/herdifferentopiniononthetransferofjobpositionthatPartyAshalltakeintoaccountseriously.合同有效期合同于2014年6月23日起生效,至2014年月10甲方自愿雇傭乙方,因乙方具有良好的健康狀非母語(yǔ)英語(yǔ)課程實(shí)習(xí)老師方達(dá)成一致于此合同條款,并自愿履行合同各自義務(wù)。9點(diǎn),周六和周日9早上至晚9點(diǎn),兩班制運(yùn)乙方每周5個(gè)工作日加2個(gè)休息日,休息日將不管9am午餐時(shí)間:12pm-1pm晚餐時(shí)間:4:30pm-乙方每周授課學(xué)時(shí)數(shù)為25個(gè)小時(shí),一般情況間15小時(shí),每周合計(jì)40

TermsofThetermofcontractstartsfrom:PartyAwishestoemployPartyBwhoiseligibletobeanESLInternteacheringoodhealthandwithanappropriateacademicbackgroundandPartyBiswillingtobeemployedbyPartyA.Therefore:ThetwopartiesagreetoenterintothiscontractandpledgetofulfillconscientiouslyallthestipulatedobligationsWorkDaysandPartyA'sbusinesshoursarefrom9amto9pmonworkingdaysand9amto9pmonweekends.Therearetwoshiftsperonweekenddays.PartyBiswillingtoaccepttheworkingday&day-offscheduleintermsofcompany’sbusinessneedsuponagreementbybothparties.PartyBhas5workingdaysand2off-daysperweekintermsofcurriculumschedule.Thenormalweekenddays(Saturday&Sunday)arenotpromisedtobeday-off.IfPartyBwishestotakenormalweekendofforhaveconsecutive2off-days,apriorapprovalisrequiredfromhis/herimmediatesupervisor.PartyB'sworkscheduleisasWorkLunch:12noonto1pmEveningshift:1pmto9pmDinner:4:30pmtoPartyBisrequiredtoexecute25teachinghoursplus15officehoursperweek.Innormalcircumstances,theteachinghoursarenotrecommendedtobemorethan4consecutivehoursincurriculumschedule.Theweeklyworkingtimeistotalizedinto40PartyBisresponsibleforcheckingtheissuedcurriculumscheduleregularlyandconfirmingtheupdatedchangesinadvancetomakesuretheteachingclassstartsontime.工作職責(zé):

JobTeachEnglishknowledgetononNativeEnglishspeakingstudents.TeachtheassignedSinoInternationalcurriculum.TeachaccordingtotheESA(Engage,Study,Activate)process.Teachagegroupsrangingfrom3toadultsbasedondifferentcurriculumdesignedfordifferentagegroups.Takepartinmarketingactivitiesashost,teacherorcoordinator.Occasionallytakepartinmarketingactivitiesascoordinatorandsupportpersonals.Hostcertainpromotionactivitieswhileassistingintheplanningoftheactivities.Teachmarketingleadopenclassesaswellasinteractwithparentswhenrequired.TeachtheassignedSinoInternationalcurriculumatpartnerschools.Assistpartnerschoolsondifferenttypeoftasks.Communicationbetweendifferentdepartmentsregardingworkrelatedmatters.Workcloselywithmarketingandsalesdepartmentinprovidingclasssupportandsuggestion.Takepartinsalesdepartmentmeetingsandmarketingdepartmentmeetingsinprovidinginformationfromacademicsdepartmentpointofview.Dailycommunicationwithsalesdepartmentondemoclassresultsandfeedbacksonimprovingclasssatisfaction.乙方在實(shí)習(xí)間內(nèi)月度工資為RMB7000稅后包含:基本工資RMB6000稅后住房補(bǔ)貼RMB1000普通班:70人民幣/

Remunerationandtaxliability:PartyAshallpayPartyBsalaryonamonthlybasis.Paymentofmonthlysalaryshallbepaidonthe10thdayofthenextmonth. paydayfallsonpublicholiday,thesalarywillbepaidonthefirstworkingdayaftertheholiday.PartyAshallserveasthewithholdingagentoftheindividualincometaxofPartyBinaccordancewiththerelevantlawsandregulationsontaxation.MonthlySalaryandallowanceaftertaxPartyB’smonthlysalaryduringtheinternperiodisRMB7000aftertax.Itcomprises:BasesalaryRMB6000Housingallowance:RMB1000OvertimeOvertimedutymustbeapprovedinadvancebyPartyB'simmediatesupervisor.ThedetailsofovertimecompensationareasTeachingaregularclass:RMB70所有在校學(xué)生對(duì)管理人員及員工的高期待對(duì)于學(xué)校經(jīng)營(yíng)宗旨的貫徹至關(guān)重要。以下所列為需要所有學(xué)校員工共同遵守的標(biāo)準(zhǔn):乙方在工作中應(yīng)遵守其部門(mén)公認(rèn)的工作程序

Attendanceregulationpolicies:PartyBmustmakehimself/herselffamiliarwiththeSino’sattendanceregulationHumanResourceDepartmentattherespectivecenterwheretheESLteacherisassignedtowork.CodeofThestudents’highexpectationsofadministratorsandstaffareessentialtothepurposeofPartyA'sbusiness.Thefollowinglistedstandardsareimportantforallstaffmemberstofollow:PartyBistoconformtotheregularworkPartyBisexpectedtobringhis/herbesteffortstothejobandtoaccordmutualrespectandconsiderationtootherstaffPartyBistofollowrecognizeddepartmentalproceduresofinstructionsinperforminghis/herjobs.Whenperformingjobduties,PartyBshouldbecarefulintheuseoftheassetsandpropertyofPartyA.PartyBistoconformandexecutethetermsandconditionsofthisemploymentcontract,andrulesstrictlythroughouthis/hertermofemployment;PartyBistokeephis/hermobilephoneswitchedonandcheckhis/heremailwithPartyA;ProfessionalAttire:PartyBisexpectedtopresentaprofessionalappearance保密在征得乙方同意后,甲方有權(quán)在其促銷(xiāo)及營(yíng)銷(xiāo)資料與活動(dòng)中公布及公示乙方的形象、教育以

ItisaconditionofemploymentunderwhateversituationthatPartyBshallnotdisclosetootherpartiesanyspecificinformationwhichisconfidentialorproprietarytoPartyAorofspecificordirectcommercialvaluetoPartyA’sactivities,whichismadeavailabletoPartyBinthecourseofemployment.IntheeventPartyB’semploymentisterminatedregardlessofreason,EmployeeagreesnottodiscloseconfidentialdataorassisttheusageofproprietaryinformationforadirectcompetitorengagedinthesamebusinessinChinaforaperiodoftwoyearsafterterminationofPartyAreservestherighttopublishanddisplay,withPartyB'sconsent,his/herimage,educationandqualificationbackgroundinPartyA'spromotionandmarketingmaterialsandactivities.Intheunlikelyeventofanaturaldisastersuchasearthquake,flood,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論