




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
《人物志》(原文及譯文)千古奇書《人物志》譯文〈自序〉夫圣賢之所美,莫美乎聰明;聰明之所貴,莫貴乎知人。知人誠智,則眾材得其序,而庶績(jī)之業(yè)興矣。譯文:圣賢之美德,首先在于耳聰目明。耳聰目明之最可貴者,首先在于對(duì)人的了解。能了解人之是否誠實(shí)、是否有智慧,則能使各種人材各有適當(dāng)位置,從而各種業(yè)績(jī)即可振興。原文:是以,圣人著爻象,則立君子小人之辭;敘《詩》志,則別風(fēng)俗雅正之業(yè);制《禮》、《樂》,則考六藝祇庸之德;躬南面,則授俊逸輔相之材。皆所以達(dá)眾善而成天功也。譯文:因此,圣人設(shè)立卦爻、卦象,便編訂下辨別君子與小人之言辭;闡發(fā)《詩經(jīng)》之情志,便分別出風(fēng)俗雅正之事業(yè);制訂表達(dá)秩序與和諧的《禮》、《樂》制度,便考訂出六經(jīng)中可資應(yīng)用而恒常不變之道理;身為君王,便須選用杰出而清逸之輔佐人材。此皆為用來使各位賢德之材得以暢達(dá)而且完成上天之功業(yè)。原文:天功既成,則并受名譽(yù)。是以,堯以克明俊德為稱,舜以登庸二八為功,湯以拔有莘之賢為名,文王以舉渭濱之叟為貴。由此論之,圣人興德,孰不勞聰明於求人,獲安逸於任使者哉!譯文:上天之功業(yè)完成之后,便能同受應(yīng)得之名與恰當(dāng)之榮譽(yù)。因此,帝堯憑借能夠明曉俊杰之德而著稱,帝舜憑借升用十六賢材而建功,商湯憑借選拔有莘氏的賢人伊尹而聞名,周文王憑借任用垂釣渭水之姜尚受到人們尊重。由此論之,圣人振興道德,誰不是在尋求賢人方面用其耳目心思?誰不是從任用賢人獲得安寧閑逸!原文:是故,仲尼不試無所援升,猶序門人以為四科,泛論眾材以辨三等。又嘆中庸以殊圣人之德,尚德以勸庶幾之論。訓(xùn)六蔽以戒偏材之失,思狂狷以通拘抗之材;疾悾悾而不信,以明為似之難保。又曰:察其所安,觀其所由,以知居止之行。人物之察也,如此其詳。譯文:因此,孔圣仲尼無應(yīng)試機(jī)會(huì)而無門路可以攀援升用,尚且用德行、言語、政事、文學(xué)、排定門人弟子,廣泛議論各種人材而區(qū)別為三等。又贊嘆中庸,以突出圣人之德行,崇尚據(jù)于德行以勉勵(lì)達(dá)道之論。訓(xùn)示“愛好仁德而不學(xué)則愚昧,喜歡求知而不學(xué)則飄蕩無根,崇尚誠信而不學(xué)則害人,重視直率而不學(xué)則刻薄,強(qiáng)調(diào)勇武而不學(xué)則成亂,偏求剛強(qiáng)而不學(xué)則輕狂”六種受蒙蔽之害,以防備偏至之材的過失;思考率性而為的狂者與有所不為的狷者,以通曉不及與過分之材。疾恨憨厚卻不誠實(shí),以曉明似是而非之難以確保。又說:察明人所安心之地,觀察人做事之途徑,以了解其平時(shí)立身處世之品行。對(duì)觀察人物,如此詳備。原文:是以敢依圣訓(xùn),志序人物,庶以補(bǔ)綴遺忘;惟博識(shí)君子,裁覽其義焉。譯文:因此,斗膽依照圣人教訓(xùn),記述論定各種人物,希望借此彌補(bǔ)遺失,連綴易忘之理,但愿識(shí)見廣博之君子,剪裁審視其中之義理。九徵〉蓋人物之本,出乎情性。情性之理,甚微而玄;非圣人之察,其孰能究之哉?譯文:成就人物之根本,出于情感與本性。情感與本性之義理,極為微妙而幽隱,若非圣人之明察,誰能得其究竟?原文:凡有血?dú)庹?,莫不含元一以為質(zhì),稟陰陽以立性,體五行而著形。茍有形質(zhì),猶可即而求之。譯文:大凡有血?dú)庵?,無不含容元?dú)馓珮O而成其資質(zhì),秉承陰陽而確立其本性,體現(xiàn)金木水火土五行而顯現(xiàn)其形體。一旦有其形體資質(zhì),便可以就此而探求。原文:凡人之質(zhì)量,中和最貴矣。中和之質(zhì),必平淡無味;故能調(diào)成五材,變化應(yīng)節(jié)。是故,觀人察質(zhì),必先察其平淡,而後求其聰明。譯文:大凡人之資質(zhì)量度,以中和為最可貴。具有中和之資質(zhì)者,定然平和、淡泊而無偏頗之味,因此能夠調(diào)和而成就五種人材,變通轉(zhuǎn)化而符合節(jié)律。因此,觀察人之資質(zhì),定要先察明其是否平和淡泊,然后探討其是否耳聰目明。原文:聰明者,陰陽之精。陰陽清和,則中睿外明;圣人淳耀,能兼二美,知微知章,自非圣人,莫能兩遂。故明白之士,達(dá)動(dòng)之機(jī),而暗於玄機(jī);玄慮之人,識(shí)靜之原,而困於速捷。猶火日外照,不能內(nèi)見;金水內(nèi)映,不能外光。二者之義,蓋陰陽之別也。譯文:耳聰目明,是陰陽之精華。陰陽清正而和融,則內(nèi)心睿智而外表明達(dá);圣人淳樸而光照人寰,能夠兼有睿智與明達(dá)之美,可知微妙之玄機(jī),亦可知顯露之事理,若非圣人,無人能夠達(dá)到此兩方面。因此,明達(dá)之士,通達(dá)動(dòng)態(tài)之機(jī)理,而不見其內(nèi)在之玄秘;玄秘深思之人,認(rèn)識(shí)到靜態(tài)之本原,而難察變幻迅捷之情事。猶如火光、天日光照其外,而不能照見自我;金鏡、水面能映像于其中,而不能放光芒以照其外。二者之義理,大概是陰陽之區(qū)別。]原文:若量其材質(zhì),稽諸五物;五物之徵,亦各著於厥體矣。其在體也:木骨、金筋、火氣、土肌、水血,五物之象也。五物之實(shí),各有所濟(jì)。是故:骨植而柔者,謂之弘毅;弘毅也者,仁之質(zhì)也。氣清而朗者,謂之文理;文理也者,禮之本也。體端而實(shí)者,謂之貞固;貞固也者,信之基也。筋勁而精者,謂之勇敢;勇敢也者,義之決也。色平而暢者,謂之通微;通微也者,智之原也。五質(zhì)恒性,故謂之五常矣。譯文:若要量度其人之才能資質(zhì),可由五物察究。此五物之征兆,亦各自顯露于其形體。在形體之中,骨骼屬木,筋脈屬金,氣息屬火,肌肉屬土,血液屬水,此骨骼、筋脈、氣息、肌肉、血液五物,正是木、金、火、土、水五行之形象。五物之實(shí)體,各有所助益。因此:骨骼直正、溫潤而柔韌者,心胸博大而堅(jiān)強(qiáng)持久;心胸博大而堅(jiān)強(qiáng)持久,為仁之資質(zhì)。氣息清淳、端正而舒暢者,文采粲然而有條不紊;文采粲然而有條不紊,是禮之根本。肌體端莊、勻稱而不虛者,正直穩(wěn)重而堅(jiān)守節(jié)操;正直穩(wěn)重而堅(jiān)守節(jié)操,是信之基礎(chǔ)。筋脈有力、勁挺而精秀者,勇武不屈而果敢決斷;勇武不屈而果敢決斷,是義之標(biāo)準(zhǔn)。氣色調(diào)和、平正而順暢者,通達(dá)事理而明察秋毫;通達(dá)事理而明察秋毫,是智之本原。五種資質(zhì)源于本性而不變,因此叫做五常。原文:五常之別,列為五德。是故:溫直而擾毅,木之德也。剛?cè)胍?,金之德也。愿恭而理敬,水之德也。寬栗而柔立,土之德也。?jiǎn)暢而明砭,火之德也。雖體變無窮,猶依乎五質(zhì)。故其剛、柔、明、暢、貞固之徵,著乎形容,見乎聲色,發(fā)乎情味,各如其象。譯文:五常各有不同,依此體現(xiàn)為五德。因此:溫潤、直正而馴服、剛毅,是木之德。剛健、充實(shí)而博大、堅(jiān)毅,是金之德。質(zhì)樸、謙恭而可塑、順物,是水之德。寬容、嚴(yán)密而能容、可立,是土之德。簡(jiǎn)約、條暢而明確、療病,是火之德。即使形體多變而無窮盡,仍然會(huì)依據(jù)五種資質(zhì)而存在。因此,其剛毅、能容、簡(jiǎn)明、穩(wěn)正之表征,顯露于形體容貌,呈現(xiàn)于聲音表情,發(fā)散于情感氣味,各自依照其形象。原文:故心質(zhì)亮直,其儀勁固;心質(zhì)休決,其儀進(jìn)猛;心質(zhì)平理,其儀安閑。夫儀動(dòng)成容,各有態(tài)度:直容之動(dòng),矯矯行行;休容之動(dòng),業(yè)業(yè)蹌蹌;德容之動(dòng),顒?lì)剠n卬。譯文:因此,心地與資質(zhì)光亮、直正,其儀容則強(qiáng)勁而穩(wěn)固;心地與資質(zhì)美善、果決,其儀容則精進(jìn)而勇猛;心地與資質(zhì)平和、順物,其儀容則安寧而閑逸。儀態(tài)變動(dòng)而形成容色,各自有其儀態(tài)氣度:直正之儀態(tài)變動(dòng),其容色勇武出眾而健步剛強(qiáng);美善之儀態(tài)變動(dòng),其容色強(qiáng)健可畏而步若飛揚(yáng);合德之儀態(tài)變動(dòng),其容色莊嚴(yán)肅穆而令人敬仰。原文:夫容之動(dòng)作,發(fā)乎心氣;心氣之徵,則聲變是也。夫氣合成聲,聲應(yīng)律呂:有和平之聲,有清暢之聲,有回衍之聲。夫聲暢於氣,則實(shí)存貌色;故誠仁必有溫柔之色,誠勇必有矜奮之色,誠智必有明達(dá)之色。譯文:容色發(fā)生變動(dòng),由心田之氣息引發(fā);心田之氣息的征兆,即表現(xiàn)為聲音的變化。氣息相合而成為聲音,其聲音與律呂節(jié)奏相應(yīng)和:有和諧平淡之聲音,有清新流暢之聲音,有迂徐悠長之聲音。聲音由流暢之氣息而形成,則其效果表現(xiàn)于相貌表情。因此,真誠之仁者定然有溫和寬容之表情,真誠之勇者定然有慎重奮發(fā)之表情,真誠之智者定然有開明通達(dá)之表情。原文:夫色見於貌,所謂徵神。徵神見貌,則情發(fā)於目。故仁目之精,愨然以端;勇膽之精,曄然以強(qiáng)。然皆偏至之材,以勝體為質(zhì)者也。故勝質(zhì)不精,則其事不遂。是故,直而不柔則木,勁而不精則力,固而不端則愚,氣而不清則越,暢而不平則蕩。是故,中庸之質(zhì),異於此類:五常既備,包以澹味,五質(zhì)內(nèi)充,五精外章。是以,目彩五暉之光也。故曰:物生有形,形有神精;能知精神,則窮理盡性。性之所盡,九質(zhì)之徵也。譯文:表情體現(xiàn)于相貌之上,即是心神之表征。心神之表征表現(xiàn)于相貌之上,則情感由目光表露出來。因此,仁者目光之精神,誠實(shí)而端正;勇者膽氣之精神,光亮而強(qiáng)盛。然而此皆偏重某一方面而有很高造詣之人材,因其是以偏勝之性為資質(zhì)者。因此偏勝之資質(zhì)不能精要,則其事不能成功。因此,能直而不能柔則過于質(zhì)樸,能剛勁而不能精要?jiǎng)t過重武力,堅(jiān)定而不端正則愚蠢,任氣而不能清正則迂闊,暢達(dá)而不能平和則飄蕩。因此,適中不變之資質(zhì),與以上各類人材不同:五常完全具備之后,以平淡之氣味加以包容;五種資質(zhì)充實(shí)于內(nèi),五種精神顯露于外。因此,目光之神采有五種光輝相交映。因此說:萬物產(chǎn)生則有其形體,形體形成則有其神氣精靈。能知其神氣精靈,則能通達(dá)天理本性之究竟。本性能通達(dá),便可知以下九種資質(zhì)之表征。原文:然則平陂之質(zhì)在於神,明暗之實(shí)在於精,勇怯之勢(shì)在於筋,強(qiáng)弱之植在於骨,躁靜之決在於氣,慘懌之情在於色,衰正之形在於儀,態(tài)度之動(dòng)在於容,緩急之狀在於言。其為人也:質(zhì)素平澹,中睿外朗,筋勁植固,聲清色懌,儀正容直,則九徵皆至,則純粹之德也。九徵有違,則偏雜之材也。譯文:如此說來,(九種資質(zhì)之表征表現(xiàn)于以下九個(gè)方面),平正與偏斜之資質(zhì)在于神氣,明達(dá)與暗昧之結(jié)果在于精靈,勇敢與怯懦之情勢(shì)在于筋脈,強(qiáng)健與柔弱之樹立在于骨骼,浮躁與寧靜之標(biāo)準(zhǔn)在于氣息,凄慘與愉悅之情感在于表情,衰弱與旺正之形體在于儀態(tài),情態(tài)與氣度之變動(dòng)在于容色,舒緩與急迫之情狀在于言辭。具備適中不變資質(zhì)之人,質(zhì)樸素雅而平和澹泊,內(nèi)心睿智而外表爽朗,筋脈剛勁而骨骼堅(jiān)硬,聲音清正而表情愉悅,儀態(tài)端正而容色直誠,如此則九種資質(zhì)之表征皆能具備,即是純粹之品德。此九種資質(zhì)有所背離,則是偏精或駁雜之人材。原文:三度不同,其德異稱。故偏至之材,以材自名;兼材之人,以德為目;兼德之人,更為美號(hào)。是故:兼德而至,謂之中庸;中庸也者,圣人之目也。具體而微,謂之德行;德行也者,大雅之稱也。一至,謂之偏材;偏材,小雅之質(zhì)也。一徵,謂之依似;依似,亂德之類也。一至一違,謂之間雜;間雜,無恒之人也。無恒、依似,皆風(fēng)人末流;末流之質(zhì),不可勝論,是以略而不概也。譯文:氣度之不同可分為三種,其品德亦有不同名稱。因此,偏精獨(dú)詣之人材,以其所偏精獨(dú)詣之材而自稱;兼具多方材質(zhì)之人,以品德為重;兼具各種品德之人,更有完美之名。因此,兼具各種品德而至于最高者,可謂之中庸,中庸是圣人之所重。具備各種品德之本體而不表露于言辭者,可謂之德行,德行是大雅之名稱。專于一門而達(dá)于最高者,可謂之偏材,偏材是小雅之資質(zhì)。具備一種品德之表征而不能兼?zhèn)淦渌撸芍^之依似,依似是似是而非之最易亂德之人。在某方面至于最高而在另一方面卻背離品德者,可謂之間雜,間雜是變化無常之人。變化無常與似是而非者,皆附庸風(fēng)雅之詩人末流。末流之資質(zhì),不可盡述,因此略而不論。原文:夫拘抗違中,故善有所章,而理有所失。是故:厲直剛毅,材在矯正,失在激訐。柔順安恕,每在寬容,失在少?zèng)Q。雄悍杰健,任在膽烈,失在多忌。精良畏慎,善在恭謹(jǐn),失在多疑。強(qiáng)楷堅(jiān)勁,用在楨干,失在專固。論辨理繹,能在釋結(jié),失在流宕。普博周給,弘在覆裕,失在溷濁。清介廉潔,節(jié)在儉固,失在拘戽。休動(dòng)磊落,業(yè)在攀躋,失在疏越。沉靜機(jī)密,精在玄微,失在遲緩。樸露徑盡,質(zhì)在中誠,失在不微。多智韜情,權(quán)在譎略,失在依違。譯文:拘謹(jǐn)與高亢皆背離中庸之道,因此,雖行善卻顯露在外,雖合理而仍有過失。因此:嚴(yán)厲而直率,剛強(qiáng)而堅(jiān)毅,其可用之材在于能矯正過錯(cuò),其失誤在于激烈攻訐。柔韌而順從,安寧而寬容,其可用之處常常在于其寬容,其失誤在于缺乏決斷。雄偉而強(qiáng)悍,杰出而剛健,其可任用之處在其膽氣剛烈,其失誤在于多所忌恨。精明而良善,知懼而謹(jǐn)慎,其可稱道之處在于恭敬嚴(yán)謹(jǐn),其失誤在于多有疑慮。強(qiáng)大而典范,堅(jiān)定而剛勁,其可用之處在于做棟梁主干,其失誤在于專橫固執(zhí)。言論能雄辯,思路能清晰,其擅長之才能在于釋疑解紛,其失誤在于漂流游蕩。廣泛而博知,無所不能及,其弘大之處在于能籠罩一切,其失誤在于博雜不精。清正而耿介,廉潔而自守,其可敬之節(jié)操在于儉約可靠,其失誤在于拘謹(jǐn)內(nèi)斂。知止而知變,光明而磊落,其可成之業(yè)績(jī)?cè)谟诓粩嘞蛏希涫д`在于粗疏散亂。能深沉寧靜,知玄機(jī)奧秘,其精妙之處在于能高深莫測(cè),其失誤在于遲鈍緩慢。質(zhì)樸而爽快,徑直而不隱,其可取之美質(zhì)在于符合誠信,其失誤在于不知微妙。足智而多謀,情感可藏?cái)?,其可取之?quán)變?cè)谟谄嬷\異略,其失誤在于遲疑不決。原文:及其進(jìn)德之日,不止揆中庸,以戒其材之拘抗;而指人之所短,以益其失;猶晉楚帶劍,遞相詭反也。譯文:至于使其道德有進(jìn)展之時(shí),若不以中庸之旨為準(zhǔn)則而使之知其指歸,以便戒備其材質(zhì)之不及與過分,卻只知指責(zé)他人之短處,因而更增其過失,此如晉人與楚人帶劍,晉人笑楚人佩劍于左,楚人笑晉佩劍于右,彼此互相反駁論議而無益。是故:強(qiáng)毅之人,狠剛不和,不戒其強(qiáng)之搪突,而以順為撓,厲其抗;是故,可以立法,難與入微。柔順之人,緩心寬斷,不戒其事之不攝,而以抗為劌,安其舒;是故,可與循常,難與權(quán)疑。雄悍之人,氣奮勇決,不戒其勇之毀跌,而以順為恇,竭其勢(shì);是故,可與涉難,難與居約。懼慎之人,畏患多忌,不戒其懦於為義,而以勇為狎,增其疑;是故,可與保全,難與立節(jié)。凌楷之人,秉意勁特,不戒其情之固護(hù),而以辨為偽,強(qiáng)其專;是故,可以持正,難與附眾。辨博之人,論理贍給,不戒其辭之泛濫,而以楷為系,遂其流;是故,可與泛序,難與立約。譯文:因此:剛強(qiáng)而堅(jiān)毅之人,剛烈好爭(zhēng)而不能和諧,若不戒備其好強(qiáng)所生唐突之患,卻以順從而表現(xiàn)出屈服與懦弱,則更能增其過剛之性。因此,可以確立法度以制之,而難以與之謀劃機(jī)密之事。柔和而順從之人,心思緩慢而優(yōu)柔寡斷,若不戒備其做事時(shí)無法統(tǒng)攝之弊,卻以為剛烈必然造成他人損傷,則更能使其安于舒緩。因此,可以與之遵循成法,而難以與之權(quán)衡疑難之事。雄豪而強(qiáng)悍之人,氣勢(shì)亢奮而勇猛決絕,若不戒備其勇猛所生毀傷跌蕩,卻以順從而表現(xiàn)出膽小與懦弱,則會(huì)使其氣勢(shì)完全耗盡。因此,可以與之共赴危難,而難以與之共處平易之境。多懼而謹(jǐn)慎之人,畏懼禍患而多所疑忌,若不戒備其因?yàn)榕橙醵Яx氣,卻以用武而要表示親近或拉攏,則會(huì)更增加其已有疑心。因此,可以與之保全所有,而難以與之講求節(jié)操之理。氣盛而端正之人,堅(jiān)守志意而剛勁特行,若不戒備其衷心之堅(jiān)守與護(hù)持,卻以辯駁而逞顯其人為之浮辭,則會(huì)使其專一之心更強(qiáng)。因此,可以與之守持正道,而難以與之附和眾人之意。善辯而博識(shí)之人,論事說理能豐富周延,若不戒備其言辭空泛而無遮攔,卻以為是典范而受其束縛牽制,則會(huì)促使其流瀉而不止。因此,可以與之泛泛而談,而難以與之確立規(guī)約之條。原文:弘普之人,意愛周洽,不戒其交之溷雜,而以介為狷,廣其濁;是故,可以撫眾,難與厲俗。狷介之人,砭清激濁,不戒其道之隘狹,而以普為穢,益其拘;是故,可與守節(jié),難以變通。休動(dòng)之人,志慕超越,不戒其意之大猥,而以靜為滯,果其銳;是故,可以進(jìn)趨,難與持後。沉靜之人,道思回復(fù),不戒其靜之遲後,而以動(dòng)為疏,美其懦;是故,可與深慮,難與捷速。樸露之人,中疑實(shí)[石+臽],不戒其實(shí)之野直,而以譎為誕,露其誠;是故,可與立信,難與消息。韜譎之人,原度取容,不戒其術(shù)之離正,而以盡為愚,貴其虛;是故,可與贊善,難與矯違。譯文:寬弘而普適之人,意在追求其周全和恰,若不戒備其交往之人魚龍混雜,卻只以耿介自守而求有所不為,則會(huì)使其更入渾濁之地。因此,可以與之安撫眾人,而難以與之改變世俗之習(xí)。自守而耿介之人,譏刺清流而蕩擊濁惡,若不戒備其所守之道常有狹隘,卻以世俗紅塵為污穢不凈之鄉(xiāng),則會(huì)使其更加拘泥狹境。因此,可以與之守持節(jié)操,而難以與之謀劃變通之事。完美而知變之人,心志仰慕于超越常規(guī),若不戒備其心意之過大與繁多,卻以為沉靜乃是滯塞不通之道,則會(huì)使其銳意更加堅(jiān)定。因此,可以與之共趨于前,而難以與之守持于后之位。沉著而寧靜之人,循規(guī)蹈矩而思慮再三,若不戒備其沉靜易成遲滯淹留,卻以為求變必然導(dǎo)致疏漏不密,則會(huì)使其以懦弱為美德。因此,可以與之深謀遠(yuǎn)慮,而難以與之謀劃速?zèng)Q之事。質(zhì)樸而直露之人,見解可疑而固執(zhí)己見,若不戒備其表現(xiàn)會(huì)有鄙野粗直,卻以為計(jì)謀即是怪誕不經(jīng)之論,則會(huì)使其真誠過分直露。因此,可以與之誠信相守,而難以與之研討變通之情。謀深而多計(jì)之人,探究揣度而求容于人,若不戒備其權(quán)術(shù)可能偏離正道,卻以胸?zé)o計(jì)謀為愚拙無用之人,則會(huì)使其以虛浮為可貴。因此,可以與之共成善事,而難以與之矯正偏邪之謀。原文:夫?qū)W所以成材也,恕所以推情也。偏材之性,不可移轉(zhuǎn)矣。雖教之以學(xué),材成而隨之以失;雖訓(xùn)之以恕,推情各從其心。信者逆信,詐者逆詐;故學(xué)不道,恕不周物;此偏材之益失也。譯文:不斷求學(xué),可用以成全人之材質(zhì);寬恕待人,可用以推究人之性情。本性有所偏至之材,不可強(qiáng)求其轉(zhuǎn)變。即使以不斷求學(xué)而教育之,一旦材質(zhì)成定形則隨之失去所學(xué)之道;即使以寬恕待人而訓(xùn)導(dǎo)之,然而推究人之性情卻各從其心出發(fā)。誠信之人亦以人為誠信者,狡詐之人亦以人為狡詐者。因此,雖有學(xué)而不能合于道,雖寬恕而不遍于物,此是偏至之材更大之缺失。原文:蓋人流之業(yè),十有二焉:有清節(jié)家,有法家,有術(shù)家;有國體,有器能;有臧否,有伎倆,有智意;有文章,有儒學(xué),有囗辨,有雄杰。譯文:大概人物流別與其所擅之業(yè),有十二類:有清正守節(jié)者,有擅長法令者,有擅長道術(shù)者;有公忠體國者,有專能成器者;有品評(píng)人物者,有擅長奇巧者,有智謀出眾者;有善于著述者,有能傳圣道者,有善辯議論者,有勇力過人者。原文:若夫德行高妙,容止可法,是謂清節(jié)之家,延陵、晏嬰是也。建法立制,強(qiáng)國富人,是謂法家,管仲、商鞅是也。思通道化,策謀奇妙,是謂術(shù)家,范蠡、張良是也。譯文:道德品行高妙,儀容舉止可效法,此謂之清正守節(jié)之家,如延陵、晏嬰。建立法令制度,能善于強(qiáng)國富民,此謂之擅長法令之家,如管仲、商鞅。睿思明道善化,能出奇謀劃妙策,此謂之擅長道術(shù)之家,如范蠡、張良。原文:兼有三材,三材皆備,其德足以厲風(fēng)俗,其法足以正天下,其術(shù)足以謀廟勝,是謂國體,伊尹、呂望是也。兼有三材,三材皆微,其德足以率一國,其法足以正鄉(xiāng)邑,其術(shù)足以權(quán)事宜,是謂器能,子產(chǎn)、西門豹是也。譯文:兼有節(jié)、法、術(shù)三種材質(zhì),三者皆能完備,其人之品德足以正肅風(fēng)俗,其法律法令足以端正天下,其道術(shù)謀略足以勝任朝廷之用,此謂之公忠體國之人,如伊尹、呂望。兼有節(jié)、法、術(shù)三種材質(zhì),三者皆未完備,其人之品德足以統(tǒng)率一方,其法律法令足以端正一鄉(xiāng),其道術(shù)謀略足以權(quán)衡一事之利弊,此謂之專能成器之人,如子產(chǎn)、西門豹。兼有三材之別,各有一流。原文:清節(jié)之流,不能弘恕,好尚譏訶,分別是非,是謂臧否,子夏之徒是也。法家之流,不能創(chuàng)思圖遠(yuǎn),而能受一官之任,錯(cuò)意施巧,是謂伎倆,張敞、趙廣漢是也。術(shù)家之流,不能創(chuàng)制垂則,而能遭變用權(quán),權(quán)智有馀,公正不足,是謂智意,陳平、韓安國是也。凡此八業(yè),皆以三材為本。故雖波流分別,皆為輕事之材也。譯文:兼有節(jié)、法、術(shù)三種材質(zhì)之一種,各自成一流別。清正守節(jié)之流,不能寬容弘大,喜歡譏刺呵責(zé),分別是非善惡,此謂之善于品評(píng)人物,如子夏之類。擅長法令之流,不能謀劃久遠(yuǎn)之事,而能接受某個(gè)官職之任,運(yùn)用心智而施展巧計(jì),此謂自善于技巧奇方,如張敞、趙廣漢之類。擅長道術(shù)之流,不能創(chuàng)立制度確立定則,能遇變知用權(quán)宜之計(jì),多權(quán)謀智慧,但公正不足,此謂之運(yùn)智用意,如陳平、韓安國之類。此尚八種事業(yè),皆以節(jié)、法、術(shù)三種材質(zhì)為基礎(chǔ)。故雖分別為不同之流,而皆為易于成事之材。能屬文著述,是謂文章,司馬遷、班固是也。《人物志》譯文(二)原文:能傳圣人之業(yè),而不能干事施政,是謂儒學(xué),毛公、貫公是也。辯不入道,而應(yīng)對(duì)資給,是謂囗辯,樂毅、曹丘生是也。膽力絕眾,才略過人,是謂驍雄,白起、韓信是也。凡此十二材,皆人臣之任也。譯文:能夠作文立說,此謂之善于文章者,如司馬遷、班固。能夠傳播圣人之業(yè)績(jī),而不能從政做事,此謂之善于儒學(xué)者,如毛公、貫公。善于辯論而不入大道,卻能應(yīng)對(duì)巧妙,此謂之善于口才辯論,如樂毅、曹丘生。膽識(shí)武力超越眾人,才能謀略不同凡響,此謂之驍勇雄杰,如白起、韓信。以上十二種材質(zhì),皆可擔(dān)當(dāng)臣子之職。原文:主德不預(yù)焉?主德者,聰明平淡,達(dá)眾材而不以事自任者也。是故,主道立,則十二材各得其任也:清節(jié)之德,師氏之任也。法家之材,司寇之任也。術(shù)家之材,三孤之任也。三材純備,三公之任也。三材而微,冢宰之任也。臧否之材,師氏之佐也。智意之材,冢宰之佐也。伎倆之材,司空之任也。儒學(xué)之材,安民之任也。文章之材,國史之任也。辯給之材,行人之任也。驍雄之材,將帥之任也。是謂主道得而臣道序,官不易方,而太平用成。若道不平淡,與一材同好,則一材處權(quán),而眾材失任矣。譯文:人主之德為何不在其中?人主之德,乃是聰明平淡,兼?zhèn)涓鞣N材質(zhì)之能,卻不擔(dān)任具體事務(wù)之人。因此,人主之道確立,則十二種材質(zhì)者之任用可以各得其所:具有清正守節(jié)之德者,可以任用為師傅以教導(dǎo)子嗣。具有擅長法令材質(zhì)者,可以任用為司寇以掌管刑罰。具有擅長道術(shù)材質(zhì)者,可以任用為三孤以輔佐王公。三種材質(zhì)純而能全者,可以任用為三公以謀劃國策。三種材質(zhì)微細(xì)深達(dá)者,可以任用為冢宰以觀測(cè)天象。具有批評(píng)人物材質(zhì)者,可以任用來輔佐師傅行教化。具有運(yùn)智用意采制者,可以任用來輔佐冢宰觀天象。具有擅長技巧心智者,可以任用為司空以掌管制器。具有儒雅賢達(dá)材質(zhì)者,可以任用為安定民心之官職。具有作文立說材質(zhì)者,可以任用為記載國史之官職。具有能言善辯材質(zhì)者,可以任用為外交使者之官職。具有驍勇雄杰材質(zhì)者,可以任用為將軍統(tǒng)帥之官職。此謂之人主之道得以立而臣子之道即可按部就班,官員各定其位分,因而太平得以實(shí)現(xiàn)。若人主之道不能平淡,與某一種材質(zhì)者偏好相同,則此一材質(zhì)者得到權(quán)勢(shì),其他各種材質(zhì)者之職責(zé)必然不能得以重視?!床睦怼翟模悍蚪ㄊ铝⒘x,莫不須理而定;及其論難,鮮能定之。夫何故哉?蓋理多品而人異也。夫理多品則難通,人材異則情詭;情詭難通,則理失而事違也。夫理有四部,明有四家,情有九偏,流有七似,說有三失,難有六構(gòu),通有八能。譯文:欲建成事業(yè)與確立所宜,無不須依照道理而論定;至于辯論問難,極少能論定者。何以如此?蓋道理有眾多之品位而人之才智見識(shí)多有不同也。道理有眾多之品位則使人難以通曉,人之才智見識(shí)多有不同則感情必多偏差錯(cuò)怪;感情多偏差怪錯(cuò)而難以使人通曉,則道理會(huì)有失而常有事與愿違者。道理有四大類別,明智有四種家數(shù),感情有九種偏頗,各種流品有七種似是而非者,論說有三種偏失者,問難有六種構(gòu)成形式,通曉者須具備八種智能。原文:若夫天地氣化,盈氣損益,道之理也。法制正事,事之理也。禮教宜適,義之理也。人情樞機(jī),情之理也。四理不同,其於才也,須明而章,明待質(zhì)而行。是故,質(zhì)於理合,合而有明,明足見理,理足成家。是故,質(zhì)性平淡,思心玄微,能通自然,道理之家也;質(zhì)性警徹,權(quán)略機(jī)捷,能理煩速,事理之家也;質(zhì)性和平,能論禮教,辯其得失,義禮之家也;質(zhì)性機(jī)解,推情原意,能適其變,情理之家也。譯文:天地隨氣而變化,充盈之氣有損益之變通,此為合道之理。以法令控制事理之端正,此為行事之理。以禮教化而因事制宜,此為合義之理。知人之情而知關(guān)鍵與機(jī)變,此為合情之理。道理、事理、義理、情理各有不同,其所需之材質(zhì),須是明智而顯明之人,明智須依賴適合之材質(zhì)者而行之。因此,所需之材質(zhì)須與所需之理相合,材質(zhì)與其理合而且須有明智之思,其明智之思須足以知見其理,其理須足以自成一家。因此,材質(zhì)之性能平正清淡,心思能知微妙玄理,能通曉自然之本性者,為合道理之家;材質(zhì)之性能機(jī)警通徹,權(quán)變謀略能機(jī)敏迅速捷,能夠煩雜及突發(fā)之事者,為合事理之家;材質(zhì)之性和柔平正,能夠闡述禮義教化,論辯何得何失者,為合義禮之家;材質(zhì)之性能機(jī)敏而善解人意,推究人情而察知其意,能夠適應(yīng)人情之變化,為合情理之家。原文:四家之明既異,而有九偏之情;以性犯明,各有得失:剛略之人,不能理微;故其論大體則弘博而高遠(yuǎn),歷纖理則宕往而疏越??箙栔?,不能回?fù)希徽摲ㄖ眲t括處而公正,說變通則否戾而不入。堅(jiān)勁之人,好攻其事實(shí);指機(jī)理則穎灼而徹盡,涉大道則徑露而單持。辯給之人,辭煩而意銳;推人事則精識(shí)而窮理,即大義則恢愕而不周。浮沉之人,不能沉思,序疏數(shù)則豁達(dá)而傲博,立事要?jiǎng)t炎而不定。淺解之人,不能深難;聽辯說則擬鍔而愉悅,審精理則掉轉(zhuǎn)而無根。寬恕之人,不能速捷;論仁義則弘詳而長雅,趨時(shí)務(wù)則遲緩而不及。溫柔之人,力不休強(qiáng);味道理則順適而和暢,擬疑難則濡懦而不盡。好奇之人,橫逸而求異;造權(quán)譎則倜儻而瑰壯,案清道則詭常而恢迂。譯文:道理、事理、義理、情理四家,明智之程度及角度各有不同,因而其情有九種偏頗;性情一動(dòng)則影響其明智,各自之得失由此而產(chǎn)生:性情剛烈而心思粗疏之人,不能理會(huì)微妙之理;因此其議論大體情況則弘大博識(shí)而見識(shí)高遠(yuǎn),遇到纖微之理則左支右絀而粗疏難合。性情剛強(qiáng)而奮不顧身之人,不能迂回通轉(zhuǎn);若論效法直道則能自我約束而公平端正,若要其變通則執(zhí)于所知之理而無法通達(dá)。心意堅(jiān)定而執(zhí)理不讓之人,樂于攻駁已成之事實(shí);若就事理之原則而言,能超凡出眾而窮盡其理,若涉及大道,則狹隘直露而不及其余。言辭雄辯而夸夸其談之人,辭藻繁多而用意尖銳;若推究人事則多精妙之見識(shí)而窮盡事理,一旦推究大義則掛一漏萬而不周。人云亦云而隨事沉浮之人,不能有深入之思想;整理粗疏之?dāng)?shù)理則豁然通達(dá)而以博知為傲,若要確立事務(wù)之精要?jiǎng)t如烈火而不能穩(wěn)定。用心膚淺而見解不深之人,沒有能力提出深入之問題;若聽他人論辯解說則誤以為尖銳深刻而易于愉快歡悅,若審視警衛(wèi)玄妙知理則隨時(shí)轉(zhuǎn)向而無根基。性情寬容而謙遜待人之人,無法快速見其成效;論述仁義之道則恢弘詳盡而雅正,若遇到一時(shí)之事務(wù)則常常因遲緩而難以企及。性情溫順而志力柔弱之人,其力度不能完美而強(qiáng)大;體味道理則能順適而和暢,在疑難之時(shí)拿主意則優(yōu)柔寡斷而遲疑不決。崇尚奇巧而尚異求奇之人,能飄逸開闊而追求標(biāo)新立異;遇權(quán)宜以及詭譎之事則能風(fēng)流倜儻而瑰麗壯觀,探究清幽之大道則偏離常理而空疏難通。原文:所謂性有九偏,各從其心之所可以為理。若乃性不精暢,則流有七似:有漫談陳說,似有流行者。有理少多端,似若博意者。有回說合意,似若贊解者。有處後持長,從眾所安,似能聽斷者。有避難不應(yīng),似若有馀,而實(shí)不知者。有慕通囗解,似悅而不懌者。有因勝情失,窮而稱妙,跌則掎跖,實(shí)求兩解,似理不可屈者。凡此七似,眾人之所惑也。譯文:所謂人之性情有九種偏頗,產(chǎn)生于各自把其內(nèi)心所自以為是者看作最有道理。如若其性情不夠精要順暢,則可分為七種貌似而實(shí)非者:有散慢而談卻陳述舊說,貌似流暢若天馬行空者。有道理不多卻端緒眾多,貌似博識(shí)若有所創(chuàng)見者。有迂回曲解卻迎合人意,貌似贊賞若善解人意者。有居后不言卻似有擅長,順從眾人之心所安,貌似能聽眾人之言而能有決斷者。有逃避艱難卻不作回應(yīng),貌似能夠從容不迫,實(shí)則積養(yǎng)不夠而確實(shí)不知其解者。有因其獲勝卻失其常情,理窮而自以為奇妙,其理難立則百般回護(hù)辯解,實(shí)則心無定解,貌似其理顛撲不破者。大凡此七種似是而非者,乃是易于迷惑眾人者。原文:夫辯,有理勝,有辭勝。理勝者,正白黑以廣論,釋微妙而通之。辭勝者,破正理以求異,求異則正失矣。夫九偏之材,有同、有反、有雜。同則相解,反則相非,雜則相恢。故善接論者,度所長而論之;歷之不動(dòng)則不說也,傍無聽達(dá)則不難也。不善接論者,說之以雜、反;說之以雜、反,則不入矣。善喻者,以一言明數(shù)事;不善喻者,百言不明一意;百言不明一意,則不聽也。是說之三失也。譯文:論辯,有因其道理而勝者,有因其言辭而勝者。因其道理而勝者,能正是非而擴(kuò)展其言論,解釋微妙之玄機(jī)而能通達(dá)。因其言辭而勝者,排斥正理而追求異見,追求異見則正理因此而失去。那九種各有偏頗而有專長之材質(zhì)者,有相同之處,有相反之處,有錯(cuò)雜之處。對(duì)相同之處則能相互理解,對(duì)相反之處則互相非難,對(duì)相錯(cuò)雜之處則互相發(fā)明。因此,善于與人交接論辯者,估量自己之所擅長而與之論辯;經(jīng)多次勸說而對(duì)方無所變動(dòng)則不再勸說,周圍無人能聽從而理解者則不再問難。不善于與人交接論辯者,以錯(cuò)雜或相反之論勸說對(duì)方;以錯(cuò)雜或相反之論勸說對(duì)方,則無法使人接受。善于解說事理者,以一言即可說明幾種事理;不善于解說事理者,雖用百言而不能說明一種意思;雖用百言而不能說明一種意思,則不必再去聽取。(對(duì)相同之處則能相互理解,對(duì)相反之處則互相非難;多次勸說而對(duì)方無動(dòng)于衷卻仍勸說,以錯(cuò)雜或相反之論勸說對(duì)方;雖用百言而不能說明一種意思),此三者為論辯解說之三種偏頗失誤。原文:善難者,務(wù)釋事本;不善難者,舍本而理末。舍本而理末,則辭構(gòu)矣。善攻強(qiáng)者,下其盛銳,扶其本指以漸攻之;不善攻強(qiáng)者,引其誤辭以挫其銳意。挫其銳意,則氣構(gòu)矣。善躡失者,指其所跌;不善躡失者,因屈而抵其性。因屈而抵其性,則怨構(gòu)矣?;虺K记?,久乃得之,倉卒諭人;人不速知,則以為難諭。以為難諭,則忿構(gòu)矣。夫盛難之時(shí),其誤難迫;故善難者,徵之使還。不善難者,凌而激之,雖欲顧藉,其勢(shì)無由。其勢(shì)無由,則妄構(gòu)矣。凡人心有所思,則耳且不能聽,是故并思俱說,競(jìng)相制止,欲人之聽己。人亦以其方思之故,不了己意,則以為不解。人情莫不諱不解。謂不解,則怒構(gòu)矣。凡此六構(gòu),變之所由興矣。然雖有變構(gòu),猶有所得;若說而不難,各陳所見,則莫知所由矣。譯文:善于辯難者,務(wù)必由事情之根本之處加以解釋;不善于辯難者,舍棄根本之處而事理之枝葉處闡述。舍棄根本而梳理其枝葉,則構(gòu)成言辭之繁復(fù)。善于攻駁剛強(qiáng)之人者,減弱其盛氣銳鋒,抓住其根本宗旨而依次攻駁之;不善于攻駁剛強(qiáng)之人者,引述其謬誤之言辭以挫敗其銳猛之說。欲挫敗其銳猛之說,則構(gòu)成意氣用事。善于矯正他人失誤者,只指出其所失誤之出;不善于矯正他人之失誤者,趁機(jī)使對(duì)方屈服而挫敗對(duì)方之性情。趁機(jī)使對(duì)方屈服而挫敗對(duì)方之性情,則構(gòu)成怨言叢生。或許因時(shí)常思慮以追求,歷時(shí)很久而得以明白,倉促之間欲使人明白;他人不能迅速知曉,則以為其人難以明白事理。以為其人難以明白事理,則構(gòu)成氣憤不滿。氣盛而辯難之時(shí),對(duì)他人之失誤不可再施加壓力;因此,善于辯難者,為之指出而使之重新解說。不善于辯難者,因其失誤而欺凌、激怒其人,即使對(duì)方欲回頭修正,亦使之勢(shì)必毫無門路。使之毫無門路,則構(gòu)成妄言狂辯。大凡人心有所思慮之時(shí),則耳朵不能聽得清楚,因此,眾人皆有思慮與眾人同時(shí)說話,則竟相阻止,欲他人能聽到自己之言。他人亦因其正當(dāng)思慮問題之緣故,而不能了解自己之意,則以為他人不能理解。人之常情無不忌諱被人認(rèn)為不解。認(rèn)為他人不能理解,則構(gòu)成怒氣填胸。總之,構(gòu)成此六種偏失,各種變數(shù)則因此而產(chǎn)生。然而雖然有構(gòu)成變數(shù)之可能,仍會(huì)有所收獲;如果只是陳說而不加辯難,各自陳述其見解,則無法得知何是何非。原文:由此論之,談而定理者眇矣。必也:聰能聽序,思能造端,明能見機(jī),辭能辯意,捷能攝失,守能待攻,攻能奪守,奪能易予。兼此八者,然後乃能通於天下之理;通於天下之理,則能通人矣。不能兼有八美,適有一能,則所達(dá)者偏,而所有異目矣。是故:聰能聽序,謂之名物之材。思能造端,謂之構(gòu)架之材。明能見機(jī),謂之達(dá)識(shí)之材。辭能辯意,謂之贍給之材。捷能攝失,謂之權(quán)捷之材。守能待攻,謂之持論之材。攻能奪守,謂之推徹之材。奪能易予,謂之貿(mào)說之材。譯文:由此看來,通過談?wù)摱_定道理之希望渺茫。必須做到:善于聽人之見解而能有條不紊,善于思考道理而能知端緒先后,善于明察事理而能預(yù)見到玄機(jī),善于運(yùn)辭措意而能明人我之意,善于迅捷行事而能控制其失誤,善于堅(jiān)守自我而能任他人來攻,善于攻克對(duì)方而能奪人之所守,善于奪人之所守而能為我所有。能兼有此八種才智,然后才能對(duì)天下之事理通達(dá);對(duì)天下之事理通達(dá),則能成通達(dá)之人。不能兼有此八種才智,只有其中一種才能,則所能通達(dá)者只是某個(gè)方面,因而對(duì)所有問題便有不同之眼光。因此:善于聽人之見解而能有條不紊,可以叫做正名察物之材。善于思考道理而能知端緒先后,可以叫做構(gòu)建框架之材。善于明察事理而能預(yù)見到玄機(jī),可以叫做通達(dá)有識(shí)之材。善于運(yùn)辭措意而能明人我之意,可以叫做擅辯暢論之材。善于迅捷行事而能控制其失誤,可以叫做權(quán)變敏捷之材。善于堅(jiān)守自我而能任他人來攻,可以叫做持守善論之材。善于攻克對(duì)方而能奪人之所守,可以叫做善攻善克之材。善于奪人之所守而能為我所有??梢越凶鼋灰子握f之材。原文:通材之人,既兼此八材,行之以道。與通人言,則同解而心喻;與眾人言,則察色而順性。雖明包眾理,不以尚人;聰睿資給,不以先人。善言出己,理足則止;鄙誤在人,過而不迫。寫人之所懷,扶人之所能。不以事類犯人之所婟,不以言例及己之所長。說直說變,無所畏惡。采蟲聲之善音,贊愚人之偶得。奪與有宜,去就不留。方其盛氣,折謝不吝;方其勝難,勝而不矜。心平志諭,無適無莫,期於得道而已矣,是可與論經(jīng)世而理物也。譯文:具備各種才智之人,既能兼有此八種才智,按道而應(yīng)用之,與通達(dá)之人論說,則見解相同時(shí)即能從內(nèi)心明白;與眾人論說,則觀察人之表情而順應(yīng)人之性情。即使其明智足以包容眾人之理,不因此而自以為高人一等;即使耳聰心明足以運(yùn)用自如,不因?yàn)槎桉{于眾人之上。人以為善之言由己而發(fā)出,說理完備即不再多言;鄙陋與失誤出于他人,知其過錯(cuò)而不窮追猛打。替他人表達(dá)內(nèi)心所想之理,扶持他人之才能。不因同類之事而冒犯他人之隱情,不因例用前人之言而冒稱己之長處。無論直率之說還是變通之說,皆無畏懼與厭惡之心。蟲聲雖難聽,能采其所發(fā)之善音;愚人雖見少,能贊其偶然之所得。奪換他人之失與以正道教人,能掌握合適之分寸;舍棄其當(dāng)舍而接受其當(dāng)受,不滯留個(gè)人之成見。當(dāng)其氣勢(shì)正盛之時(shí),能折服于理而不惜屈服;當(dāng)其辯難獲勝之時(shí),雖獲勝而不會(huì)驕矜。心氣平和而志向明暢,不與人為敵亦不羨慕他人,只期望得到大道而已。此種通達(dá)之材,便可以與之論說經(jīng)營天下之道、治理萬物之事〈材能〉原文:材能大小,其準(zhǔn)不同。量力而授,所任乃濟(jì)。或曰:人材有能大而不能小,猶函牛之鼎不可以烹雞;愚以為此非名也。夫能之為言,已定之稱;豈有能大而不能小乎?凡所謂能大而不能小,其語出於性有寬急;性有寬急,故宜有大小。寬弘之人,宜為郡國,使下得施其功,而總成其事;急小之人,宜理百里,使事辦於己。然則郡之與縣,異體之大小者也;以實(shí)理寬急論辨之,則當(dāng)言大小異宜,不當(dāng)言能大不能小也。若夫雞之與牛,亦異體之小大也,故鼎亦宜有大小;若以烹犢,則豈不能烹雞乎?故能治大郡,則亦能治小郡矣。推此論之,人材各有所宜,非獨(dú)大小之謂也。譯文:材質(zhì)與智能之大小,其水準(zhǔn)本自不同。衡量其才力之不同而授予其職責(zé),各自所承擔(dān)的事情才能合適。有人說:某人之材質(zhì)能做大事而不能做小事,猶如可以容得下大牛之鼎不能用來烹煮小雞;在下認(rèn)為此是名不副實(shí)之言。能力之大小,是已確定之名稱,怎會(huì)有能做大事而不能做小事之人?凡是所謂能做大事而不能做小事者,其說法出于人之性情有寬緩與急躁之別;性情有寬緩與急躁之別,因此應(yīng)當(dāng)有可做大事或可做小事之別。性情寬緩而胸懷弘大之人,應(yīng)當(dāng)擔(dān)任郡國之長,使其手下得以施展其事功,而其人總攬其事而成之;性情急躁而胸懷狹小之人,應(yīng)該擔(dān)任治理縣鄉(xiāng)之官,使事情可由其人自己辦成。然則郡國與縣鄉(xiāng),只是其方圓之大小不同,按實(shí)際之理、性情之寬緩與急躁之論來辨別,則應(yīng)當(dāng)說因?yàn)槟芰χ笮〔煌虼怂m宜之職位之不同,不應(yīng)當(dāng)說能做大事而不能做小事。至于說小雞與大牛,亦只是其體之大小不同,因此所用之鼎亦應(yīng)有大小之別;如果能用來烹煮牛犢,則怎會(huì)不能用來烹煮小雞?因此,能治理大的郡國,則亦能治理小的郡縣。由此而推論,某人之材質(zhì)各有其適合之位,而非僅僅才能大小之意。原文:夫人材不同,能各有異:有自任之能,有立法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新能源汽車安全技術(shù)的創(chuàng)新研究試題及答案在2025年
- 航空證券筆試題目及答案
- 潮流智商測(cè)試題及答案
- 男生測(cè)試題大全及答案
- 注冊(cè)土木工程師考試整合知識(shí)考點(diǎn)試題及答案
- 物業(yè)運(yùn)營考試題及答案
- 幼兒園數(shù)學(xué)數(shù)列規(guī)律考試試題及答案
- 消費(fèi)金融行業(yè)2025年用戶畫像精準(zhǔn)營銷:政策法規(guī)與合規(guī)風(fēng)險(xiǎn)分析報(bào)告
- 新能源汽車技術(shù)的透明度與公信力試題及答案
- 智能電網(wǎng)與新能源汽車互動(dòng)的技術(shù)研究試題及答案
- GB/T 35267.4-2025清洗消毒器第4部分:內(nèi)鏡清洗消毒器
- 規(guī)范佩戴紅領(lǐng)巾
- TCAWAORG 032-2024 家庭醫(yī)生遠(yuǎn)程與互聯(lián)網(wǎng)健康服務(wù)規(guī)范
- 2025年春季學(xué)期 形勢(shì)與政策講稿第五講-從教育大國邁向教育強(qiáng)國
- 腦小血管病共識(shí)-課件
- 大華單元門口機(jī)使用說明書
- 新疆烏魯木齊市米東區(qū)2024-2025學(xué)年九年級(jí)上學(xué)期期中數(shù)學(xué)試卷(含答案)
- 第一章整式的乘法單元(教學(xué)設(shè)計(jì))-七年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)同步備課系列(湘教版2024)
- 水井清理淤泥施工方案
- 2024年黑龍江哈爾濱市中考英語真題卷及答案解析
- 房屋市政工程生產(chǎn)安全重大事故隱患判定標(biāo)準(zhǔn)(2024版)宣傳海報(bào)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論