![復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語義詞類的形成與分解_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e8/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e81.gif)
![復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語義詞類的形成與分解_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e8/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e82.gif)
![復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語義詞類的形成與分解_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e8/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e83.gif)
![復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語義詞類的形成與分解_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e8/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e84.gif)
![復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語義詞類的形成與分解_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e8/e06e1c2dd5e1782ed03ce4c62961c1e85.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
復(fù)合詞的湖北省關(guān)中地區(qū)語義詞類的形成與分解
1復(fù)合詞的表征復(fù)合詞是由兩個或多個詞組成的新詞。例如,英語的“bart”由“bart”和“飛行”組成,漢語的“粉蝶”由“粉”和“蝴蝶”組成。復(fù)合詞占漢語詞匯的大多數(shù),在英語里也有相當(dāng)數(shù)量,拼音語言里的復(fù)合詞與漢語的組詞方式最相近。這種復(fù)合結(jié)構(gòu)對詞匯的理解和表達帶來什么認知影響?心理語言學(xué)里一個重要的相關(guān)問題就是復(fù)合詞的詞匯表征。Butterworth(1983)提出了兩種復(fù)合詞表征的可能假設(shè),一種是分解假設(shè)(decompositionhypothesis),認為在心理詞典中存在一個詞匯表征層,在這個詞匯表征層里復(fù)合詞以分解的詞素為單位進行表征;另一種是整詞表征假設(shè)(full-formrepresentationhypothesis),認為在心理詞典中復(fù)合詞以整詞為單位進行表征。以往這些研究多是在言語理解(speechcomprehension)領(lǐng)域里研究的。近來,涌現(xiàn)出一批從言語產(chǎn)生(speechproduction)角度考察詞匯通達的研究,也提出了復(fù)合詞的表征問題。本文專門總結(jié)言語產(chǎn)生領(lǐng)域?qū)?fù)合詞詞匯表征的研究。2概念表征轉(zhuǎn)換過程言語產(chǎn)生從說話者的意思組建和概念激活開始,最后由發(fā)音器官完成說話動作。這個過程涉及概念化、言語組織、發(fā)音3個階段(周曉林莊捷,舒華,2001;張清芳,楊玉芳,2003),將激活的概念表征轉(zhuǎn)換成詞的音位表征,是一個概念表征的詞匯化過程,包含了從心理詞典提取詞匯及其形式的一系列加工,因此存在詞匯通達過程。由于詞匯在心理詞典里有不同的長時儲存,也有通達過程形成的工作記憶編碼,因此不同的詞匯通達過程可能涉及不同的詞匯表征。以下首先來看研究者們提出的兩個具有代表性的言語產(chǎn)生詞匯通達理論,分離階段理論和獨立網(wǎng)絡(luò)模型理論。2.1語音編碼及詞匯達理論Levelt等人(1999)在命名反應(yīng)時分析的基礎(chǔ)上提出了言語產(chǎn)生的詞匯通達分離階段理論(DiscreteStageTheory),或者叫“詞形激活驗證編碼”(Word-formEncodingbyActivationandVerification,縮寫WEAVER)模型。這個理論的一個顯著特點是認為言語產(chǎn)生包括兩個分離的階段。第一個階段是語法編碼(GrammaticaEncode)。其中,語義/概念表征(ConceptuaRepresentation)激活并且傳到詞條節(jié)點(lemmanodes)(參見圖1(a));在詞條節(jié)點,詞匯的語法屬性(適應(yīng)句法的詞形態(tài)和結(jié)構(gòu))被激活并且提取,由此可以確定詞素(morpheme)的切分和編碼(沒有在圖1(a)表示)。但是,詞條節(jié)點只是關(guān)于詞形,并不包括任何語音信息。第二個階段是語音編碼(PhonologicalEncode)。其中,根據(jù)詞素的切分和編碼,詞條節(jié)點的激活傳遞到詞位節(jié)點(lexemenodes);在詞位節(jié)點上確定相應(yīng)的音位(phoneme)(參見圖1(a))。Levelt舉例說明了詞素編碼(morphologicalencoding)是音位編碼的先決條件:“詞素結(jié)構(gòu)是必須的,因為詞素能夠限定音節(jié)化(syllabification)的范圍。例如,如果沒有詞素結(jié)構(gòu),復(fù)合詞‘popart’(流行藝術(shù))中第一詞素‘pop’(流行)的第二個/p/將和第二詞素‘a(chǎn)rt’(藝術(shù))合在一起音節(jié)化,形成一個音節(jié),這樣將錯誤地產(chǎn)生‘po-part’。如果有詞素結(jié)構(gòu),音節(jié)化的邊界將會從第二詞素‘a(chǎn)rt’的/a/開始,就可以正確的產(chǎn)生‘pop-art’”(p.26)(Levelt,Roelofs,&Meyer,1999)。這個理論的另一個顯著特點是言語產(chǎn)生過程的單向傳遞性,即從概念表征(ConceptualRepresentation)到詞條(lemma)到詞位(lexeme)到音位(phoneme)(Leveltetal.,1999;周曉林等,2001;張清芳,楊玉芳,2003)。這個理論還明確給詞匯頻率的影響定位在語音表征的提取上(Jescheniak&Levelt,1994)。另一個言語產(chǎn)生的詞匯通達理論是Caramazza(1997)提出的,從神經(jīng)心理學(xué)的角度,即從腦損傷病人的言語產(chǎn)生表現(xiàn)考察,稱作獨立網(wǎng)絡(luò)模型(IndependentNetworkModel)。獨立網(wǎng)絡(luò)模型中沒有詞條節(jié)點這一概念,它被語法特征節(jié)點組成的網(wǎng)絡(luò)取代,因此詞條(lemma)和詞位(lexeme)節(jié)點就由一個詞匯節(jié)點(lexicalnodes)代替(參見圖1(b))。因此,‘popart’的語義表征可以直接激活‘popart’的語音表征,并不需要一個中間的詞條節(jié)點。該模型跟其他模型最大的區(qū)別就是不認為語音或字形的通達必須有一個語法中介先確定詞素結(jié)構(gòu)。它解釋了大量來自語障病人的語義錯誤,以及語法特征、語音與字形三者通達之間相互分離的現(xiàn)象(Caramazza,1997;王黎,郭佳,畢彥超,舒華,2006)。值得注意的是,獨立網(wǎng)絡(luò)模型隱含了一個假設(shè):心理詞典與詞匯表征不同;心理詞典里的詞匯學(xué)結(jié)構(gòu)(例如詞素結(jié)構(gòu))不一定在詞匯通達的動態(tài)過程中起顯著作用、成為影響加工過程的組成部分。詞匯表征則是詞匯通達過程中起顯著作用的組成部分。以上不同的詞匯通達模型具體運用到復(fù)合詞時,各自支持了以下復(fù)合詞表征的不同假設(shè)。2.2復(fù)合詞的組成Levelt(1999)的言語產(chǎn)生詞匯通達分離階段模型認為,詞素編碼是音位編碼的先決條件,明確肯定了詞素的作用。因此,在言語產(chǎn)生的詞匯通達過程中,復(fù)合詞“windmill”被作為整詞存儲在詞條(Lemma)層,但是在詞位(lexeme)層,復(fù)合詞被分解為兩個組成詞素/wind/和/mil/存儲(見圖1(a))。這顯然適合Butterworth(1983)提出的復(fù)合詞表征的分解假設(shè)。本文稱此表征為復(fù)合詞的分解表征。2.3激活語音表征Caramazza的言語產(chǎn)生詞匯通達獨立網(wǎng)絡(luò)模型(Caramazza,1997;Janssen,Bi,&Caramazza,2008)認為,詞匯的語義表征可以直接激活詞匯的語音表征,不需要在音位(phoneme)編碼之前進行詞素編碼。因此,在言語產(chǎn)生的詞匯通達過程中,語義表征和音位表征之間只有詞匯表征層,即lexical層,就是說,復(fù)合詞“windmill”只能作為整詞/windmil/存儲(見圖1(b))。這個模型適合Butterworth(1983)提出的復(fù)合詞的整詞表征假設(shè),本文稱此表征為復(fù)合詞的整詞表征。3復(fù)合詞的分解表征為了檢驗復(fù)合詞在言語產(chǎn)生中的分解和整詞表征假設(shè),研究者考察詞匯的熟悉度如何影響復(fù)合詞的加工。因為詞頻與熟悉度高度相關(guān)、容易操作,往往通過詞頻進行考察。復(fù)合詞有整詞和組成詞素,各自有自己的使用頻率,言語產(chǎn)生中都可能對詞匯通達起作用。因此,檢驗采用的邏輯是,如果復(fù)合詞是分解表征的,那么,由于復(fù)合詞在詞位lexeme層被分解為它的組成詞素,復(fù)合詞“windmill”的命名反應(yīng)時將由它的組成詞素‘wind’和‘mill’的頻率決定,而不是由‘windmill’的整詞頻率決定,出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)(morphemefrequencyeffect)。如果復(fù)合詞是整詞表征的,復(fù)合詞應(yīng)當(dāng)在詞條節(jié)點(lemmanodes)或者詞匯節(jié)點(lexicalnodes)形成表征,詞頻效應(yīng)就會發(fā)生在這一層,復(fù)合詞“windmill”的命名反應(yīng)時由整詞頻率決定,出現(xiàn)整詞頻率效應(yīng)(whole-wordfrequencyeffect)。實際情況是怎樣的呢?3.1復(fù)合詞的分解表征Roelof(1996)首先利用內(nèi)隱啟動(implicitpriming)法發(fā)現(xiàn)了詞素頻率效應(yīng)。在Roelof的研究中,荷蘭語被試首先學(xué)習(xí)12組有聯(lián)系的詞對,例如brieven/postzak(信件/郵件),學(xué)習(xí)完成后,要求被試看到屏幕上呈現(xiàn)詞對的第一個詞——提示詞(例如brieven)時,又快又準地說出詞對的第二個詞——目標詞(postzak)。所有的目標詞都是荷蘭語中的名詞性雙音節(jié)復(fù)合詞,這些目標詞的整詞頻率相同,但是第一詞素頻率卻有高、低頻之分。另外,目標詞包括兩種,一是齊性(homogeneous)目標詞,即目標詞共享第一詞素,例如,‘postzak’和‘posthoorn’;另一是非齊性(heterogeneous)目標詞,即目標詞不共享第一詞素,例如,‘schuimbad’和‘bloemkool’。結(jié)果發(fā)現(xiàn)了齊性目標詞的促進效應(yīng)(89ms)。更重要的是,第一詞素為低頻詞的齊性目標詞的促進效應(yīng)(99ms)比第一詞素為高頻詞的齊性目標詞的促進效應(yīng)(79ms)更大。作者認為低頻詞素需要更長的編碼時間,因此從齊性目標詞中獲得更大的激活,從而產(chǎn)生了更大的促進作用?;谶@樣的結(jié)果,Roelof認為復(fù)合詞的言語產(chǎn)生對詞素頻率敏感,支持復(fù)合詞的分解表征假設(shè)。不過,本文筆者提請讀者注意的是,把這個內(nèi)隱啟動法的效應(yīng)歸為言語產(chǎn)生似有些值得討論的地方,因為非齊性目標詞沒有觀察到促進效應(yīng),說明該效應(yīng)并非來自語義的概念聯(lián)系,而是與詞素的形式或語音相似有關(guān)。Bien,Levelt和Baayen(2005)用位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)(position–responseassociationtask)也發(fā)現(xiàn)了詞素頻率效應(yīng)。在Bien的研究中,荷蘭語被試首先學(xué)習(xí)建立“*”號的空間位置(如出現(xiàn)在屏幕的左邊或者右邊)與荷蘭語復(fù)合詞(如“l(fā)uchtbrug”)的聯(lián)結(jié)關(guān)系,在正式實驗中只呈現(xiàn)“*”號的空間位置,被試要盡可能快地命名它所對應(yīng)的荷蘭語復(fù)合詞。實驗一顯示,當(dāng)控制整詞頻率相同,共享第一詞素時,第二詞素頻率越高,復(fù)合詞的命名越快。實驗二顯示,當(dāng)控制整詞頻率相同,共享第二詞素時,第一詞素頻率越高,復(fù)合詞的命名越快。實驗三顯示,當(dāng)控制整詞頻率相同,第一和第二詞素頻率都為高頻時,復(fù)合詞的命名快于第一和第二詞素頻率都為低頻時。實驗四顯示,當(dāng)控制第一和第二詞素頻率相同時,整詞頻率的高低并沒有影響復(fù)合詞的命名反應(yīng)時。這些結(jié)果支持復(fù)合詞的分解表征。這兩個詞素頻率效應(yīng)的研究都是用荷蘭語。如果換用其他語言,是否還會出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)呢?3.2漢語整詞頻率的影響3.2.1頻詞的齊性目標詞的促進效應(yīng)Chen和Chen(2006)考察漢母語者,采用和Roelof完全相同的內(nèi)隱啟動范式,發(fā)現(xiàn)當(dāng)控制雙字詞整詞頻率相同時,也出現(xiàn)了齊性目標詞的促進效應(yīng)(42ms),但是,第一詞素為低頻詞的齊性目標詞的促進效應(yīng)(43ms)與第一詞素為高頻詞的齊性目標詞的促進效應(yīng)(42ms)幾乎一樣大,并沒有出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),不支持復(fù)合詞的分解表征。Janssen,Bi和Caramazza(2008)也考察了漢母語者,采用圖片命名任務(wù),使用了3類漢語復(fù)合詞命名的圖片:一類是低整詞頻率低詞素頻率的圖片,例如“熊貓”,用符號L(l)表示;第二類是低整詞頻率高詞素頻率的圖片,例如“天線”,用符號L(h)表示;第三類是高整詞頻率高詞素頻率的圖片,例如“電話”,用符號H(h)表示。實驗中的詞素頻率的操作性定義是復(fù)合詞的兩個詞素的平均詞素頻率。結(jié)果發(fā)現(xiàn),L(h)組和L(l)組的圖片命名反應(yīng)時一樣,沒有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),不支持復(fù)合詞的分解表征;L(h)組的圖片命名反應(yīng)時顯著慢于H(h)組(慢46ms),出現(xiàn)了整詞頻率效應(yīng),支持復(fù)合詞的整詞表征。3.2.2復(fù)合雙抗字圖的識別Law,Wong和Chiu(2005)讓漢語母語誦讀困難者YKM完成漢語雙音節(jié)復(fù)合詞的命名和同義詞判斷任務(wù),結(jié)果發(fā)現(xiàn)YKM能大聲命名85.7%的漢語雙音節(jié)復(fù)合詞,但是在同義詞判斷的語義任務(wù)中,只能做對這類詞的52.4%,說明漢語雙音節(jié)復(fù)合詞在語音層確實存在著整詞表征,可以在命名時直接從字形通達語音,無需經(jīng)過語義再通達語音。Bi,Han和Shu(2007)考察兩個漢語母語命名不能癥(Anomia)病人,其中病人GXM的圖片口頭命名能力受損嚴重,病人SJS的圖片書寫命名受損較重,通過圖片命名看他們的復(fù)合雙字詞表征。實驗一采用和Janssen等人完全相同的范式,要求病人GXM進行圖片口頭命名,病人SJS對同樣的圖片進行書寫命名,結(jié)果,雖然比較正常人來說他們的表現(xiàn)有差別,但兩個病人的圖片命名表現(xiàn)完全一致,即整詞低頻的兩個組L(h)和L(l)的圖片命名正確數(shù)一樣,沒有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng);而詞素高頻的兩個組L(h)和H(h)的圖片命名正確數(shù)不同,L(h)組顯著少于H(h)組,出現(xiàn)了整詞頻率效應(yīng)。實驗二使用了4類漢語復(fù)合詞命名的圖片,等同每類漢語復(fù)合詞的平均整詞頻率,變化第一和第二詞素的詞素頻率,結(jié)果兩個病人的圖片命名表現(xiàn)完全一致,沒有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)。總結(jié)結(jié)果,支持復(fù)合詞的整詞表征,不支持復(fù)合詞的分解表征。4詞素頻率效應(yīng)及復(fù)合詞分解表征目前為止,言語產(chǎn)生的詞匯通達過程所得的復(fù)合詞兩種表征的驗證結(jié)果沒有一致結(jié)論。在荷蘭語研究中都出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),支持言語產(chǎn)生的分離階段理論及相應(yīng)的復(fù)合詞分解表征假設(shè)。在漢語研究中,無論是正常被試還是腦損傷病人,都沒有出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),出現(xiàn)的是整詞頻率效應(yīng),支持言語產(chǎn)生的獨立網(wǎng)絡(luò)模型及相應(yīng)的復(fù)合詞整詞表征假設(shè)。對這種不一致的研究結(jié)果進行反思是必要的。4.1不同的語言創(chuàng)造研究支持了復(fù)合語言表達方法的不同假設(shè)的可能性4.1.1漢越語語調(diào)節(jié)語和印歐語言詞素邊界Levelt等人推測,“在言語產(chǎn)生的詞匯通達中,尤其在涉及詞素編碼和音位編碼時,不同的語言之間肯定存在著差異?!?Leveltetal.,1999,p.36)。Chen等人(2007)提出,漢語和印歐語言(例如,荷蘭語和英語)在詞素和音節(jié)的運用上有很大的不同。就詞素而言,漢語是將詞素的復(fù)合作為構(gòu)詞的主要方式;而印歐語言除了用詞素的復(fù)合這種構(gòu)詞方式之外,還用了詞素的屈折(inflection)和派生(derivation)。就音節(jié)而言,漢語的音節(jié)少(連同聲調(diào)約有1300個不同音節(jié)),并且漢語的音節(jié)結(jié)構(gòu)也比較簡單,音節(jié)邊界十分清楚,被稱為音節(jié)定時語言(syllable-timedlanguage),而印歐語言有很多音節(jié)(超過10000個),音節(jié)結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,音節(jié)邊界模糊,被稱為重音定時語言(stress-timedlanguage)。就詞素和音節(jié)的關(guān)系而言,漢語一般是一個詞素對應(yīng)一個音節(jié),而印歐語言詞素與音節(jié)沒有明確的關(guān)系,并且詞素邊界可能影響音節(jié)化。例如,‘popart’的詞素邊界‘pop’‘a(chǎn)rt’使得‘popart’不會被發(fā)音為‘po-part’(張清芳,2005;Chen&Chen,2007)。言語產(chǎn)生的最終目的是為了發(fā)音表意,漢語從詞素到音節(jié)的對應(yīng)關(guān)系比較確定(反之,從音節(jié)到詞素的對應(yīng)關(guān)系不確定,有同音字)。Chen等人(2007)提出,漢語音節(jié)有清楚邊界,說話者從概念出發(fā),不必另外進行詞素切分和編碼就可以準確通達語音,因此沒有詞素頻率發(fā)生作用的必要。而印歐語言的音節(jié)邊界模糊,在音位編碼之前須先進行詞素編碼,通達詞素就是必要的了。為了檢驗Chen等人的觀點,Janssen等人對英語母語者采用和漢語正常被試完全相同的圖片命名任務(wù)和方法,考察了英語復(fù)合詞的表征。其檢驗的邏輯是,如果真的如Chen等人提出的觀點那樣,那么可以預(yù)期,英語母語者的圖片命名表現(xiàn)會和荷蘭語正常被試一樣,發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)。實驗的結(jié)果卻是英語被試的圖片命名表現(xiàn)和漢語被試完全一樣,沒有發(fā)現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),而是發(fā)現(xiàn)了整詞頻率效應(yīng)。Janssen等人因此否定了是語言的不同造成復(fù)合詞表征的實驗結(jié)果不一致(Janssenetal.,2008)。4.1.2音的形成和信息的提取荷蘭語研究中采用的是內(nèi)隱啟動范式和位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)。對這兩種實驗范式的解釋受到了研究者們的質(zhì)疑。周曉林等人認為,位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)和內(nèi)隱啟動法一樣難以保證純粹的言語產(chǎn)生過程,因為特定空間位置到字詞語音的過程,可能經(jīng)過語義通達語音,也可能不經(jīng)過語義的提取,在特定空間位置和字詞語音之間直接建立聯(lián)系。(周曉林等,2001;周曉林,莊捷,于淼,2002)。張清芳和楊玉芳(2004)也認為,內(nèi)隱啟動范式可能不包括概念形成和詞匯選擇階段,只包括詞匯產(chǎn)生中的音韻編碼階段。內(nèi)隱啟動范式和位置-反應(yīng)聯(lián)系任務(wù)可能不是概念驅(qū)動的言語產(chǎn)生,因此可能對詞素的提取更加敏感,呈現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),支持復(fù)合詞的分解表征。目前多數(shù)研究者都承認圖片命名是典型的言語產(chǎn)生任務(wù),包含了詞匯產(chǎn)生的全過程,從概念形成一直到說出圖畫名稱。圖片命名范式是概念驅(qū)動的言語產(chǎn)生,因此可能對整詞的提取更加敏感,呈現(xiàn)整詞頻率效應(yīng),支持復(fù)合詞的整詞表征。4.1.3主要屈折詞的范圍從Janssen等人(2008)的英語言語產(chǎn)生的詞匯通達與漢語言語產(chǎn)生的詞匯通達模式一致,相反與荷蘭語研究的結(jié)果不一致,說明印歐語言和漢語的差別不足以解釋詞素表征與整詞表征的差別。其次,同是印歐語言的英語和荷蘭語使用不同的實驗范式,結(jié)果確實不同,說明實驗范式有可能解釋詞素表征與整詞表征的差別。然而,注意到Kemps等人(2005)已經(jīng)指出,荷蘭語和英語的詞素系統(tǒng)也存在相當(dāng)?shù)牟町悺J紫?荷蘭語的詞素相比英語詞素可以組成更多的屈折詞。例如,荷蘭語詞素‘wandelen’(對應(yīng)的英文為‘walk’)存在wandel,wandelt,wandelen,wandelde,wandelden,gewandeld,wandelend,wandelende八種屈折詞,而英語詞素‘walk’只存在walk,walks,walked,walking四種屈折詞。其次,荷蘭語的名詞屈折詞給詞根增加了額外的非重讀音節(jié),而英語沒有。例如,荷蘭語復(fù)數(shù)形式的變換是在詞根后面添加后綴-en等。第三,荷蘭語存在更多的非重讀的派生后綴(KempsWurm,Ernestus,Schreuder,&Baayen,2005)。所以本文筆者認為,英語與荷蘭語研究的結(jié)果不同還不能排除不同語言的作用,不過,這不是印歐語言與漢語之間的不同,而是復(fù)合詞的詞匯學(xué)特征的不同。進一步檢驗言語產(chǎn)生的復(fù)合詞表征理論,可以同時檢驗實驗范式和不同語言之間的作用。例如,可以讓荷蘭語被試采用圖片命名范式對復(fù)合詞的表征進行考察。如果實驗出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng),進一步支持語言不同造成不同復(fù)合詞表征的說法;如果實驗出現(xiàn)整詞頻率效應(yīng),則進一步支持實驗范式不同造成不同復(fù)合詞表征的說法(Janssenetal.,2008)。還可以研究更多的語言,比如法語,因為法語、英語和荷蘭語同為重音語言(stresslanguage),但是法語屬于拉丁語系,法語單詞有著清晰的音節(jié)界限,重音通常位于單詞末尾,和漢語一樣存在清晰的音節(jié)界限(張清芳,2005)。如果法語的研究也出現(xiàn)漢語那樣的整詞頻率效應(yīng)而不出現(xiàn)荷蘭語那樣的詞素頻率效應(yīng),可以進一步支持語言的詞匯學(xué)特征影響復(fù)合詞表征的說法。4.2詞匯通和詞匯表征從言語產(chǎn)生考察復(fù)合詞的表征,是因為言語產(chǎn)生過程存在詞匯通達。然而,以往心理語言學(xué)從言語理解(speechcomprehension)研究詞匯通達和詞匯表征(參考Jay,2004),它與言語產(chǎn)生過程研究詞匯通達和詞匯表征是否一回事?或者,言語產(chǎn)生的復(fù)合詞表征是否僅僅折射了言語識別的作用?我們對此有必要進行一個分析。4.2.1視覺詞匯識別與言語的關(guān)系在視覺材料的漢語復(fù)合詞識別研究中,研究者目前取得比較一致的結(jié)果,即詞素和整詞都起作用,既有分解表征現(xiàn)象,又有整詞表征現(xiàn)象(彭聃齡,丁國盛,1997;Zhou&Marslen-Wilson,2000;陳曦,張積家,2005;丁國盛,彭聃齡,2006)。但是對視覺材料的漢語復(fù)合詞的言語產(chǎn)生研究中,無論是正常被試還是腦損傷病人,研究結(jié)果都只發(fā)現(xiàn)有整詞表征現(xiàn)象,沒有發(fā)現(xiàn)分解表征現(xiàn)象(Lawetal.,2005;Chen&Chen,2006;Bietal.,2007;Janssen,etal.,2008)。為什么對視覺材料的詞匯識別發(fā)現(xiàn)分解表征現(xiàn)象,而言語產(chǎn)生卻沒有呢?Chen等人(2007)新近提出一個解釋,把視覺詞匯識別中出現(xiàn)詞素頻率效應(yīng)歸結(jié)為漢字同音歧義問題。Chen等人認為,視覺詞匯識別的最后環(huán)節(jié)是理解語義,但是,漢字存在嚴重的一音對多義的現(xiàn)象,即使是雙字詞仍然存在同音字的歧義的問題,所以,只通達字音無法實現(xiàn)語義的通達,因此需要通達到詞素(Chen&Chen,2007)。本文筆者認為,漢字的表意特征使得視覺詞匯識別中從字形到語義(以及字音)的對應(yīng)基本是一對一的(除了少量同形歧義),漢字的一音對多義現(xiàn)象只是在聽覺詞匯識別才真正發(fā)生。視覺詞匯識別主要激活語義,語音的激活微弱(周曉林,1997),所以通過語音發(fā)生歧義的作用如果有也很微弱。因此,Chen的解釋似不成立。本文作者總結(jié)認為,對于視覺材料,言語產(chǎn)生不出現(xiàn)而詞匯識別出現(xiàn)的分解表征現(xiàn)象,一可能和現(xiàn)代漢語詞匯的特點有關(guān),二可能和這兩種加工過程的環(huán)節(jié)與流程不同有關(guān)。我們首先說明這兩個有關(guān)詞匯加工的問題。第一是現(xiàn)代漢語的詞匯具有兩個顯著的特點,一是詞條上多音節(jié)化,二是書寫仍以字為單位。漢語發(fā)展過程中出現(xiàn)越來越多的復(fù)合詞(多音節(jié)詞),與消解同音歧義有關(guān)。對比康熙字典(1716年初版)匯集的47,035個漢字與現(xiàn)時使用的國家頒布7000個通用漢字,用單字表意有明顯減少的趨勢,從古代單音節(jié)詞為主發(fā)展為現(xiàn)在以雙音節(jié)詞為主要詞條。例如,劉源等人(1986)編撰的《現(xiàn)代漢語常用詞詞頻詞典》中,單音詞條只占漢語常用詞條的11%,而多音節(jié)詞條占了大多數(shù)(89%)。孫茂松等人(2001)的研究項目統(tǒng)計(據(jù)8億漢字語料庫得到的9.3萬穩(wěn)定使用詞條)進一步指出單音詞條只占到2.78%。因此,多音節(jié)詞的整詞意思是漢語人群日常聽、說和閱讀等交流過程的理解單位,在語言學(xué)習(xí)和使用中形成了自動分詞的程式和長時記憶(心理詞匯)。然而,在另一方面,漢語的發(fā)音以音節(jié)為單位,書寫和印刷都是以字為單位,復(fù)合詞也是由字構(gòu)成。在復(fù)合詞中仍然存在同音的詞素問題,例如,店員/公園,甚至完全同音的詞,例如,店員/電源。因此,在閱讀時漢字單獨表意的作用仍然會發(fā)生(陳保國,王立新,彭聃齡,2003;陳保國,寧愛華,2005;Chen,Liu,Wang,Peng,&Charles,2007)。第二是詞匯識別和言語產(chǎn)生這兩種加工過程的環(huán)節(jié)和步驟不同。心理語言學(xué)指出,言語產(chǎn)生要說一個詞,是從其意思和概念出發(fā),最終環(huán)節(jié)是詞匯發(fā)音;而言語理解要識別一個詞,是從其符號(語音、詞形)的識別開始,最終環(huán)節(jié)是理解意思、得到概念,過程大致相反(Jay,2004)。視覺閱讀首先要識別詞形,聽覺理解首先要識別語音,然后才聯(lián)系語義。現(xiàn)在我們可以具體提供一個解釋,為什么對視覺材料的詞匯識別會存在漢語復(fù)合詞的分解表征現(xiàn)象,而言語產(chǎn)生卻沒有。視覺材料的詞匯識別從語言符號的知覺開始,漢語材料的書寫單位都是漢字,在復(fù)合詞的視覺詞匯識別中,整詞和詞素兩種單位都可能自動進入視知覺的早期模式辨認,所以能夠產(chǎn)生整詞和詞素雙重效應(yīng)(Zhou&Marslen-Wilson,2000;彭聃齡,丁國盛,1997;陳曦,張積家,2005;丁國盛,彭聃齡,2006)。然而,言語產(chǎn)生是從說話者想要表達的概念出發(fā),復(fù)合詞(多音節(jié)詞)又是現(xiàn)代漢語的主要詞條,在主動表達意思時會自動從詞條(整詞)出發(fā),提取有關(guān)音節(jié)時就會按照意思進行整詞的切分,其結(jié)果就會減少詞素頻率的影響,削弱詞素頻率效應(yīng),符合Caramazza(1997)提出的詞匯通達獨立網(wǎng)絡(luò)模型,得到相應(yīng)的整詞表征而不是分解表征。假如漢語復(fù)合詞的言語產(chǎn)生遵循Levelt(1999)的詞匯通達分離階段模型,詞素編碼是音位編碼的先決條件,就應(yīng)當(dāng)?shù)玫椒纸獗碚鳌_@與目前為止的觀察結(jié)果不符。所以,漢語復(fù)合詞的言語產(chǎn)生所進行的詞匯通達和形成的詞匯表征很可能是與視覺材料的詞匯識別不同的。4.2.2漢語詞匯多音節(jié)化的原因以上的討論提出一個值得注意的概念問題。言語產(chǎn)生中的詞匯通達與言語理解中的詞匯通達,是有區(qū)別的。雖然都稱為詞匯通達,但是兩個加工過程的環(huán)節(jié)和步驟的順序不同,在口語加工上甚至是大致相反的(Jay,2004),由此得到的心理表征也可能有區(qū)別。然而,對聽覺材料的復(fù)合詞識別的研究發(fā)現(xiàn)與言語產(chǎn)生的類似,都只得到整詞表征。事實上,周曉林和Marslen-Wilson(1994)、王文娜和李小健(2006)、李小健(2007)的漢語聽覺詞匯識別研究表明,在聽覺詞匯識別中只發(fā)現(xiàn)整詞具有穩(wěn)健的頻率效應(yīng),缺乏詞素的頻率效應(yīng)。這個相似性的原因是什么?我們目前的分析和推測如下。前面論述了漢語詞匯發(fā)展多音節(jié)化,多音詞詞條已達97%。如果進一步看多音詞,《現(xiàn)代漢語常用詞詞頻詞典》里收錄的29,182個雙音節(jié),有完全同音詞(例如,店員/電源)的雙音節(jié)只占7%。它們基本上(6.3%)只帶兩個同音詞;三
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度會員卡銷售與會員權(quán)益兌換合同
- 2025年度婚紗攝影產(chǎn)品研發(fā)合作合同模板
- 2025年度交通安全設(shè)施生產(chǎn)與供應(yīng)合同范本
- 2025年度建筑腳手架工程承包合同施工環(huán)保措施版
- 2025年度農(nóng)業(yè)種植基地雞糞有機肥采購合同
- 2025年度家庭居室裝修與智能家居系統(tǒng)智能語音控制合同
- 2025年度快遞貨物運輸合同范本下載
- 2025年度住宅小區(qū)施工合同示范文本
- 2025年度建筑工地勞務(wù)人員工傷賠償處理合同
- 2025年度凈水器產(chǎn)品綠色供應(yīng)鏈代理合同
- 2023年大學(xué)物理化學(xué)實驗報告化學(xué)電池溫度系數(shù)的測定
- 農(nóng)村公共基礎(chǔ)知識
- 腦出血的護理課件腦出血護理查房PPT
- 煤礦機電運輸安全培訓(xùn)課件
- 扣繳個人所得稅報告表-(Excel版)
- Unit+4+History+and+Traditions單元整體教學(xué)設(shè)計課件 高中英語人教版(2019)必修第二冊單元整體教學(xué)設(shè)計
- 提高預(yù)埋螺栓安裝一次驗收合格率五項qc2012地腳
- 2023年全國自學(xué)考試00054管理學(xué)原理試題答案
- 六年級譯林版小學(xué)英語閱讀理解訓(xùn)練經(jīng)典題目(附答案)
- GB/T 18015.1-1999數(shù)字通信用對絞或星絞多芯對稱電纜第1部分:總規(guī)范
- CQJTG∕T D09-2021 重慶市高速公路特殊路段交通安全設(shè)施設(shè)計指南
評論
0/150
提交評論