從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為依據(jù)_第1頁(yè)
從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為依據(jù)_第2頁(yè)
從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為依據(jù)_第3頁(yè)
從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為依據(jù)_第4頁(yè)
從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為依據(jù)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩47頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為依據(jù)01一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系三、《漢語(yǔ)文化雙向教程》的編寫(xiě)細(xì)節(jié)二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法參考內(nèi)容目錄030204內(nèi)容摘要從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě):以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為依據(jù)隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起和國(guó)際地位的提高,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)在全球范圍內(nèi)越來(lái)越受歡迎。對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)是推廣漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要一環(huán),而教材的編寫(xiě)又離不開(kāi)對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的理解。內(nèi)容摘要本次演示將從語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系入手,探討對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫(xiě)的思路和方法,并以《漢語(yǔ)文化雙向教程》為例,詳細(xì)介紹教材編寫(xiě)的細(xì)節(jié)。一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系語(yǔ)言是文化的重要組成部分,二者相互影響、相互促進(jìn)。文化對(duì)語(yǔ)言的影響主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系1、文化制約語(yǔ)言。不同文化背景下,語(yǔ)言的表達(dá)方式、意義和用法都有所不同。如“龍”在中國(guó)文化中是吉祥、權(quán)威的象征,而在一些西方文化中則是邪惡的象征。一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系2、文化豐富語(yǔ)言。文化的發(fā)展為語(yǔ)言提供了更多的表達(dá)方式和詞匯,使語(yǔ)言更加豐富。例如,隨著互聯(lián)網(wǎng)文化的發(fā)展,誕生了許多新興的網(wǎng)絡(luò)詞匯和表達(dá)方式。一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系3、文化傳承語(yǔ)言。語(yǔ)言是文化傳承的重要工具,通過(guò)語(yǔ)言,文化得以世代相傳。同時(shí),語(yǔ)言也承載了文化的內(nèi)容和價(jià)值觀。一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系語(yǔ)言對(duì)文化的作用主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:1、語(yǔ)言傳播文化。語(yǔ)言的交流和傳播是文化擴(kuò)散的重要途徑,通過(guò)語(yǔ)言,人們可以了解不同文化的價(jià)值觀和生活方式。一、語(yǔ)言與文化的互動(dòng)關(guān)系2、語(yǔ)言促進(jìn)文化交流。語(yǔ)言的互通是文化交流的基礎(chǔ),它可以幫助不同文化背景的人們更好地了解彼此,促進(jìn)文化的交流與融合。二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)需要在充分考慮語(yǔ)言與文化關(guān)系的基礎(chǔ)上,結(jié)合具體的教學(xué)目標(biāo)和學(xué)生的實(shí)際情況進(jìn)行設(shè)計(jì)。以下是一些主要的編寫(xiě)思路和方法:二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法1、以文化為線(xiàn)索。將文化作為教材編寫(xiě)的線(xiàn)索,貫穿于教材的始終。這有助于學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),深入了解中國(guó)文化,提升跨文化理解力和溝通能力。二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法2、注重實(shí)用性。教材內(nèi)容應(yīng)緊密結(jié)合實(shí)際生活和工作需要,確保學(xué)生所學(xué)知識(shí)具有實(shí)用價(jià)值。在選擇課文主題和詞匯時(shí),應(yīng)優(yōu)先考慮學(xué)生的實(shí)際需求和興趣。二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法3、兼顧語(yǔ)言與文化。教材不僅要注重語(yǔ)言的教授,還要注重文化的傳播。通過(guò)設(shè)置文化背景、解釋文化現(xiàn)象等方式,讓學(xué)生在理解漢語(yǔ)的同時(shí),深入了解中國(guó)文化。二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法4、情景化教學(xué)。通過(guò)設(shè)置真實(shí)的或模擬的情景,讓學(xué)生在特定的語(yǔ)境中學(xué)習(xí)漢語(yǔ),更好地理解和掌握語(yǔ)言。二、對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)思路和方法5、多元化教材形式。除了傳統(tǒng)的書(shū)面教材外,還可以結(jié)合音頻、視頻、網(wǎng)絡(luò)等多種形式,使教材更加生動(dòng)、有趣,滿(mǎn)足不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。三、《漢語(yǔ)文化雙向教程》的編寫(xiě)細(xì)節(jié)三、《漢語(yǔ)文化雙向教程》的編寫(xiě)細(xì)節(jié)《漢語(yǔ)文化雙向教程》是一種針對(duì)母語(yǔ)為非漢語(yǔ)的學(xué)生編寫(xiě)的教材,旨在提高學(xué)生的漢語(yǔ)水平和跨文化交際能力。以下是該教材編寫(xiě)的一些細(xì)節(jié):三、《漢語(yǔ)文化雙向教程》的編寫(xiě)細(xì)節(jié)1、難度設(shè)置。教材按照由淺入深的原則,將課文分為初、中、高三個(gè)級(jí)別,每個(gè)級(jí)別的難度逐步增加,適應(yīng)不同水平學(xué)生的學(xué)習(xí)需求。三、《漢語(yǔ)文化雙向教程》的編寫(xiě)細(xì)節(jié)2、詞匯選擇。教材的詞匯按照“實(shí)用為主、夠用為度”的原則進(jìn)行選擇,將常用的高頻詞匯納入教材,并配有相應(yīng)的英文解釋?zhuān)奖銓W(xué)生理解和記憶。三、《漢語(yǔ)文化雙向教程》的編寫(xiě)細(xì)節(jié)3、課文設(shè)置。課文內(nèi)容涵蓋了中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等多個(gè)方面,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的同時(shí),深入了解中國(guó)文化和社會(huì)現(xiàn)狀。三、《漢語(yǔ)文化雙向教程》的編寫(xiě)細(xì)節(jié)4、練習(xí)設(shè)計(jì)。教材中的練習(xí)分為“讀”、“寫(xiě)”、“說(shuō)”、“聽(tīng)”四個(gè)部分,旨在全面提高學(xué)生的漢語(yǔ)能力和跨文化交際能力。參考內(nèi)容內(nèi)容摘要摘要:本研究旨在探究初中級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的文化詞匯,通過(guò)對(duì)比分析《漢語(yǔ)教程》和《登攀》兩套教材,發(fā)現(xiàn)其中的文化詞匯特點(diǎn)及教學(xué)策略。研究發(fā)現(xiàn),兩套教材均重視文化詞匯的教學(xué),但在詞匯選擇、呈現(xiàn)方式和教學(xué)策略上存在一定差異。本研究對(duì)于提高初中級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)效果具有重要意義。內(nèi)容摘要引言:在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,文化詞匯的教學(xué)具有舉足輕重的地位。文化詞匯反映了中華民族豐富的文化內(nèi)涵和特色,對(duì)于學(xué)生深入了解中華文化、提高語(yǔ)言交際能力具有重要作用。因此,本次演示選取了初中級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中具有代表性的《漢語(yǔ)教程》和《登攀》為研究對(duì)象,探究其中的文化詞匯特點(diǎn)及教學(xué)策略,以期為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供有益的啟示。內(nèi)容摘要文獻(xiàn)綜述:在前期研究中,我們發(fā)現(xiàn)文化詞匯可按其文化內(nèi)涵和表現(xiàn)形式分為三類(lèi):顯性文化詞匯、隱性文化詞匯和跨文化詞匯。這些詞匯在具體的教學(xué)策略上,有學(xué)者提出應(yīng)采用直接法、語(yǔ)境法、語(yǔ)篇法、對(duì)比法等多種方法進(jìn)行教授。在后續(xù)討論中,我們將詳細(xì)分析這些方法和策略在兩套教材中的運(yùn)用。內(nèi)容摘要研究方法:本研究采用內(nèi)容分析法和問(wèn)卷調(diào)查法相結(jié)合的方式進(jìn)行。首先,通過(guò)對(duì)兩套教材進(jìn)行深入分析,梳理出其中的文化詞匯并對(duì)其進(jìn)行分類(lèi);接著,運(yùn)用問(wèn)卷調(diào)查收集一線(xiàn)教師和學(xué)生對(duì)兩套教材的反饋意見(jiàn),了解他們對(duì)教材中文化詞匯的看法和建議。內(nèi)容摘要結(jié)果與討論:經(jīng)過(guò)對(duì)兩套教材的分析,我們發(fā)現(xiàn)《漢語(yǔ)教程》和《登攀》均重視文化詞匯的教學(xué),但在具體選擇和呈現(xiàn)上存在一定差異。例如,《漢語(yǔ)教程》更傾向于選用顯性文化詞匯,強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)文化的傳承;而《登攀》則更隱性文化詞匯和跨文化詞匯,強(qiáng)調(diào)真實(shí)語(yǔ)境下的交流能力。內(nèi)容摘要此外,兩套教材在教學(xué)策略上各有特點(diǎn),《漢語(yǔ)教程》傾向于采用直接法和語(yǔ)境法,注重詞義的講解和例句的演示;而《登攀》更注重語(yǔ)篇法和對(duì)比法,強(qiáng)調(diào)讓學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)境中感知和運(yùn)用詞匯。內(nèi)容摘要針對(duì)這些差異,我們建議教師在實(shí)際教學(xué)中,應(yīng)結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況和需求,靈活運(yùn)用兩套教材的優(yōu)勢(shì),以便更好地提高教學(xué)效果。例如,對(duì)于初學(xué)者,可采用《漢語(yǔ)教程》的方式,讓其先了解和掌握基礎(chǔ)的文化詞匯;隨著學(xué)生水平的提高,再結(jié)合《登攀》的教學(xué)策略,引導(dǎo)他們?cè)谡鎸?shí)的語(yǔ)境中運(yùn)用所學(xué)詞匯進(jìn)行交流。內(nèi)容摘要結(jié)論:通過(guò)對(duì)《漢語(yǔ)教程》和《登攀》兩套教材的文化詞匯研究,我們發(fā)現(xiàn)初中級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)教材中的文化詞匯具有較高的教學(xué)價(jià)值。兩套教材雖然在教學(xué)策略和詞匯選擇上存在一定差異,但都適用于不同階段的學(xué)生。在實(shí)際教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況和需求,靈活運(yùn)用兩套教材的優(yōu)勢(shì),內(nèi)容摘要以提高教學(xué)效果。未來(lái)研究可以進(jìn)一步探討如何將不同的教學(xué)策略和方法有機(jī)結(jié)合,以更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)文化詞匯的學(xué)習(xí)和掌握。內(nèi)容摘要在《漢語(yǔ)初級(jí)教程》中,補(bǔ)語(yǔ)體系是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要組成部分。補(bǔ)語(yǔ)是漢語(yǔ)中的一種特殊語(yǔ)法現(xiàn)象,它是動(dòng)詞后面的補(bǔ)充成分,通常用來(lái)補(bǔ)充說(shuō)明動(dòng)詞的動(dòng)作、行為或狀態(tài)的結(jié)果、方式、程度等。對(duì)于母語(yǔ)非漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),補(bǔ)語(yǔ)體系是一個(gè)難點(diǎn),但同時(shí)也是掌握漢語(yǔ)的關(guān)鍵。內(nèi)容摘要《漢語(yǔ)初級(jí)教程》對(duì)補(bǔ)語(yǔ)體系的介紹比較詳細(xì),包括簡(jiǎn)單補(bǔ)語(yǔ)、復(fù)雜補(bǔ)語(yǔ)和介詞結(jié)構(gòu)做補(bǔ)語(yǔ)等。簡(jiǎn)單補(bǔ)語(yǔ)包括動(dòng)詞后面直接加形容詞、名詞、代詞等,例如“洗干凈”、“喜歡他”等。復(fù)雜補(bǔ)語(yǔ)通常包括動(dòng)詞后面加動(dòng)詞、形容詞、介詞結(jié)構(gòu)等,例如“變得漂亮”、“從美國(guó)來(lái)”等。介詞結(jié)構(gòu)做補(bǔ)語(yǔ)則是用介詞引導(dǎo)的短語(yǔ)做補(bǔ)充成分,例如“從家里來(lái)”、“用普通話(huà)講”等。內(nèi)容摘要補(bǔ)語(yǔ)體系在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用非常廣泛。在日常生活中,我們經(jīng)常使用補(bǔ)語(yǔ)來(lái)表達(dá)動(dòng)作或狀態(tài)的結(jié)果、方式、程度等,例如“他做完了作業(yè)”、“我喜歡唱歌”等。在文學(xué)作品和社交場(chǎng)合中,補(bǔ)語(yǔ)也經(jīng)常出現(xiàn),例如在文學(xué)作品中有“打得敵人哭爹喊娘”、“累得筋疲力盡”等。在社交場(chǎng)合中,我們也會(huì)用到補(bǔ)語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的看法、態(tài)度等,例如“我感到非常高興”、“這件事情讓我很困惑”等。內(nèi)容摘要在教學(xué)實(shí)踐中,我們可以采用以下思路來(lái)融入補(bǔ)語(yǔ)體系:1、讓學(xué)生了解補(bǔ)語(yǔ)的概念和作用。教師可以通過(guò)實(shí)例向?qū)W生解釋什么是補(bǔ)語(yǔ),以及補(bǔ)語(yǔ)在句子中的作用是什么。內(nèi)容摘要2、分類(lèi)介紹不同類(lèi)型的補(bǔ)語(yǔ)。教師可以把補(bǔ)語(yǔ)分為簡(jiǎn)單補(bǔ)語(yǔ)、復(fù)雜補(bǔ)語(yǔ)和介詞結(jié)構(gòu)做補(bǔ)語(yǔ)等,并分別舉例說(shuō)明。內(nèi)容摘要3、通過(guò)對(duì)比讓學(xué)生明白補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等的區(qū)別。教師可以通過(guò)對(duì)比幾個(gè)句子讓學(xué)生明白補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等的區(qū)別,例如“他喜歡吃蘋(píng)果”與“他吃了一個(gè)蘋(píng)果”,“他來(lái)自中國(guó)”與“他從中國(guó)來(lái)”等。內(nèi)容摘要4、通過(guò)大量練習(xí)讓學(xué)生掌握補(bǔ)語(yǔ)的用法。教師可以讓學(xué)生進(jìn)行大量的讀寫(xiě)練習(xí),以幫助他們更好地掌握補(bǔ)語(yǔ)的用法。內(nèi)容摘要5、鼓勵(lì)學(xué)生多使用補(bǔ)語(yǔ)。教師可以鼓勵(lì)學(xué)生在日常生活中多使用補(bǔ)語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的意思,以幫助他們更好地掌握漢語(yǔ)。內(nèi)容摘要總之,補(bǔ)語(yǔ)體系是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重要組成部分,對(duì)于母語(yǔ)非漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō)是一個(gè)難點(diǎn)。但只要我們掌握了正確的教學(xué)思路和方法,就一定能夠幫助學(xué)生們更好地理解和掌握這一知識(shí)點(diǎn)?!稘h語(yǔ)初級(jí)教程》中對(duì)補(bǔ)語(yǔ)體系的詳細(xì)介紹為我們提供了很好的參考,同時(shí)也需要我們?cè)诮虒W(xué)實(shí)踐中不斷探索和完善。相信隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的不斷深入和發(fā)展,補(bǔ)語(yǔ)體系的教學(xué)也將取得更加顯著的成果。內(nèi)容摘要隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起和國(guó)際地位的提高,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)在全球范圍內(nèi)變得越來(lái)越熱門(mén)。對(duì)外漢語(yǔ)教材作為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要工具,除了教授基本的語(yǔ)言知識(shí)外,還承載了傳播和弘揚(yáng)中華文化的重要使命。本次演示以《漢語(yǔ)教程》一年級(jí)綜合課為例,探討教材中的民俗文化研究。內(nèi)容摘要《漢語(yǔ)教程》作為一款廣受歡迎的對(duì)外漢語(yǔ)教材,不僅注重語(yǔ)言知識(shí)的傳授,還通過(guò)各種形式和內(nèi)容積極展示中國(guó)的民俗文化。在一年級(jí)綜合課中,教材以“民俗文化”為主題,通過(guò)四個(gè)單元的設(shè)計(jì),讓學(xué)生深入了解中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗和社會(huì)風(fēng)貌。內(nèi)容摘要在第一單元“節(jié)日習(xí)俗”中,教材介紹了中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,如春節(jié)、元宵節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)等。每個(gè)節(jié)日都有其特定的習(xí)俗和寓意,比如春節(jié)貼春聯(lián)、放鞭炮,元宵節(jié)吃元宵,清明節(jié)掃墓祭祖,端午節(jié)吃粽子等。這些傳統(tǒng)習(xí)俗反映了中國(guó)人的價(jià)值觀和文化心理,有助于學(xué)生了解中國(guó)的傳統(tǒng)文化和精神內(nèi)涵。內(nèi)容摘要第二單元“中國(guó)茶文化”則重點(diǎn)介紹了中國(guó)的茶文化。教材不僅介紹了茶葉的種類(lèi)、產(chǎn)地和制作工藝,還講解了中國(guó)茶的品飲之道和所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵。通過(guò)學(xué)習(xí),學(xué)生可以了解到中國(guó)茶文化的博大精深,體驗(yàn)到茶道的精神追求,從而更好地理解中國(guó)人民的物質(zhì)文化生活和精神世界。內(nèi)容摘要第三單元“中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)”則詳細(xì)介紹了中國(guó)的傳統(tǒng)藝術(shù)形式,如書(shū)法、繪畫(huà)、戲曲等。這些藝術(shù)形式代表了中國(guó)文化的獨(dú)特魅力和精神內(nèi)涵。通過(guò)了解這些傳統(tǒng)藝術(shù),學(xué)生可以更深入地感受中國(guó)文化厚重的歷史感和無(wú)限的創(chuàng)造力。內(nèi)容摘要最后,第四單元“中國(guó)人的生活方式”則從衣食住行等方面展示了中國(guó)人的生活方式和特點(diǎn)。教材中涉及到的內(nèi)容廣泛而深入,如中醫(yī)養(yǎng)生、風(fēng)水、圍棋等,通過(guò)這些內(nèi)容的介紹,學(xué)生可以了解中國(guó)人獨(dú)特的思維方式和文化表現(xiàn),從而更好地理解和尊重中國(guó)人民的生活方式。內(nèi)容摘要在教學(xué)方法上,《漢語(yǔ)教程》綜合課也充分體現(xiàn)了對(duì)民俗文化的。教材中不僅有傳統(tǒng)的讀寫(xiě)練習(xí)和語(yǔ)法學(xué)習(xí),還設(shè)置了文化講座、文化對(duì)比、小組討論等環(huán)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論