版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Word文檔年翻譯資格考試初級口譯測試題水滴石穿,繩鋸木斷。備考需要一點(diǎn)點(diǎn)積累才能到達(dá)好的效果。今天我給大家?guī)砹?023年翻譯資格考試初級口譯測試題,希望能夠幫助到大家,下面我就和大家分享,來欣賞一下吧。
2023年翻譯資格考試初級口譯測試題
TheTreaty’scomprehensivedefenceagainstindustrytacticsincludesmeasurestoreducetheillicittradeintobaccoproducts,addressissuesofliability,supporteconomicallyviablealternativecropsandprotectpublichealthpoliciesfromunduepressure.
該條約對煙草行業(yè)策略的全面防御包括規(guī)定措施,以減少煙草制品的非法貿(mào)易、解決賠償責(zé)任問題、支持經(jīng)濟(jì)上可行的替代作物和保護(hù)公共衛(wèi)生政策免遭不當(dāng)壓力。
TheFrameworkConventionisclearlyworkingtosafeguardhealthinallcountriesthathaveadoptedandenforcedit.Yet,asthereportsfromStatespartiesshow,wehavealongwaytogo.IurgeallpartiestofullymeettheirobligationsundertheTreaty,andIcallonthefewcountriesthathavenotyetbecomepartiestodoso.Together,wecanhaltthetobaccoepidemicandthemanyproblemsitbrings.
在所有已通過和執(zhí)行了框架公約的國家中,該公約顯然正在發(fā)揮保障健康的作用。然而,正如一些締約國報(bào)告所顯示的那樣,我們還有很長的路要走。我敦促所有締約方充分履行條約所規(guī)定的義務(wù),我也呼吁無數(shù)不多的尚未成為締約方的國家成為締約方。我們齊心合力,就可以制止煙草的流行及其帶來的諸多問題。
OnthisWorldNoTobaccoDay,letuspushforprogressthatwillcuttobacco-relateddeathsandenliventhebattleagainstothernon-communicablediseases,helpingtocreateahealthierworldforall.
值此世界無煙日,讓我們推動(dòng)進(jìn)步以減少與煙草有關(guān)的死亡和加強(qiáng)防治其他非傳染性疾病的斗爭,幫助創(chuàng)造一個(gè)讓所有人都更加健康的世界。
聯(lián)合國秘書長2023年國際家庭日致辭
Fartoomanyfamiliesendurechronic,punishinghardship.Lackingjobsandthemeanstomakeendsmeet,adultsareunabletoprovideadequatenutritionforchildren,leavingthemwithlifelongphysicalandcognitivescars.Otherfamilymemberscansufferneglectanddeprivation.Povertycontinuestoclaimthelivesofhundredsofthousandsofwomeneachyearinchildbirth.
太多的家庭飽受長期經(jīng)濟(jì)困難的折磨。由于缺乏就業(yè)機(jī)會(huì)和謀生手段,父母不能為兒童提供足夠的營養(yǎng),給他們留下了終身的身體缺陷和心靈創(chuàng)傷。還有一些家庭成員被人所遺忘,一貧如洗。每年仍有數(shù)十萬婦女因貧窮而死于分娩。
Socialexclusionisoftenattherootoftheproblem.Discriminationandunequalaccesstosocialservicesdeprivefamiliesoftheopportunitytoplanabetterfuturefortheirchildren.
社會(huì)排斥往往是問題的根源。受到歧視,以及獲得社會(huì)服務(wù)的機(jī)會(huì)不均,使家庭無法為他們的孩子謀劃一個(gè)更好的未來。
Certaintypesoffamiliesareatparticularrisk,includinglargefamilies,single-parentfamilies,familieswherethemainbreadwinnersareunemployedorsufferfromillnessordisability,familieswithmemberswhosufferdiscriminationbasedonsexualorientation,andfamilieslivinginurbanslumsorruralareas.Indigenousandmigrantfamilies,aswellasthoselivingthroughconflictorunrest,arealsoonthefrontlinesofmarginalizationanddeprivation.
一些類型家庭尤其面臨風(fēng)險(xiǎn),包括大家庭、單親家庭、主勞力失業(yè)或身患疾病或殘疾的家庭、有成員受到基于性取向的歧視的家庭和城市貧民窟或農(nóng)村地區(qū)的家庭。土著和移民家庭以及那些處于沖突或動(dòng)亂之中的家庭,也首當(dāng)其沖地面臨邊緣化和赤貧問題。
2023年翻譯資格考試初級口譯測試題
Nomatteryourbackgroundoryourcircumstanceofbirth,inAmericayoucangetagoodeducation,youcanstartyourownbusiness,youcanraiseafamily,youcanworshipfreely,andhelpelecttheleadersofyourcommunityandyourcountry.Youcansupportthepoliciesofourgovernment,oryourefreetoopenlydisagreewiththem.
在美國,無論男女都有機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)自己的夢想,不論你的背景、家境如何,在美國都可以得到很好的教育,可以創(chuàng)辦企業(yè),可以養(yǎng)育子女,可以自由地從事宗教活動(dòng),并且可以推選出你自己社區(qū)和國家的領(lǐng)導(dǎo)人。在美國,你可以支持我們政府的政策,同時(shí)你也可以公開、毫不掩飾地表示不同的觀點(diǎn)。
ArichcountryliketheUnitedStateshasbeenanetimporterofcapitalfrommiddle-incomecountrieslikeChinahascometobeseenasaprimeexampleofglobalcurrentaccountimbalances.Suchuphillflowsofcapital—contrarytothepredictionofstandardeconomicmodelsthatcapitalshouldflowfromrichertopoorercountries—haveledtocallsforarestructuringofglobalfinanceandareconsiderationoftherolesandrelativeimportanceofvariousreservecurrencies.
美國這樣的富國竟然成為中國等中等收入國家的資本凈進(jìn)口國,這個(gè)事實(shí)已經(jīng)被公認(rèn)為是全球經(jīng)常項(xiàng)目失衡的一個(gè)重要表現(xiàn)。資本的這種逆向流動(dòng)——與標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)濟(jì)學(xué)模型認(rèn)為資本應(yīng)從富國流向窮國的預(yù)測相反——已經(jīng)引起了眾多呼吁,要求對全球金融進(jìn)行重建,并重新認(rèn)定各儲(chǔ)備幣種的職責(zé)和相對重要性。
Ican’timaginethatanyoftheseinteractivedigitalexperienceswillbecomeclassics,buttheyareinnovativeandfunandofferacertainglimpseofthenearfuture—whencollisionsbetweenvideogamesandbooksmatureintosomethingcommonplace,notexperimental.Thepotentialofthesemultimediacollaborationsistremendous,anditallowsfornewandinterestingwaystotellstoriesandhelpusfindthingswemightwanttoread.Asvideo-gamereviewsreplacebookreviewsinnewspapers,nextyear’sfairwillsurelyseeagreaterblurringoftheboundarybetweenbooksandvideogames.Andthisissomethingtocelebrate,notlament.Thoughtheremightnotalwaysbeamarketforpaperbooks,therewillalwaysbeamarketforstories.I’mexcitedtoplaythem.
我不能想象,能否有一部互動(dòng)數(shù)字產(chǎn)品會(huì)成為經(jīng)典,不過這些作品充滿創(chuàng)意與樂趣,能夠讓人們看到不遠(yuǎn)的未來。到那時(shí),電子游戲與紙質(zhì)書之間的碰撞將變得司空見慣、不再新奇。多媒體融合潛力巨大,讓新穎、有趣的敘事方式競相呈現(xiàn),并可以幫助我們找到自己可能想要閱讀的內(nèi)容。隨著報(bào)紙上的書評為電子游戲評論所取代,在明年的書展上,我們會(huì)看到圖書與電子游戲的界限會(huì)變得更加模糊。我們應(yīng)為之感到慶幸,而不應(yīng)感到難過。盡管市場未必總會(huì)向紙質(zhì)書敞開大門,但故事總會(huì)在市場上大行其道。創(chuàng)作故事令我振奮。
2023年翻譯資格考試初級口譯測試題
第一段
在決策領(lǐng)域,更多國家的更多婦女在議會(huì)中獲得合法席位。但由女性擔(dān)任國家元首或政府首腦的國家目前不到10%。即便婦女在政界成績斐然,她們在其他決策領(lǐng)域,包括在工商業(yè)層的任職人數(shù)都是嚴(yán)重不足的。聯(lián)合國最近的一個(gè)倡議,即婦女賦權(quán)原則,目的就是糾正這一失衡。它目前已得到130多個(gè)大公司的接受。
Intherealmofdecision-making,morewomen,inmorecountries,aretakingtheirrightfulseatinparliament.Yetfewerthan10percentofcountrieshavefemaleheadsofstateorgovernment.Evenwherewomenareprominentinpolitics,theyareoftenseverelyunder-representedinotherareasofdecision-making,includingatthehighestlevelsofbusinessandindustry.ArecentUNinitiative–theWomen’sEmpowermentPrinciples,nowembracedbymorethan130majorcorporations–aimstoredressthisimbalance.
今年紀(jì)念國際婦女節(jié)的重點(diǎn),是受教育、培訓(xùn)和獲取科學(xué)技術(shù)的平等機(jī)會(huì)。例如,婦女有了手機(jī)和因特網(wǎng),就有能力改善家庭的健康和福利,利用創(chuàng)收的機(jī)會(huì),并保護(hù)自己免受剝削和傷害。
Thisyear’sobservanceofInternationalWomen’sDayfocusesonequalaccesstoeducation,trainingandscienceandtechnology.CellphonesandtheInternet,forexample,canenablewomentoimprovethehealthandwell-beingoftheirfamilies,takeadvantageofincome-earningopportunities,andprotectthemselvesfromexploitationandvulnerability.
2023年翻譯資格考試初級口譯測試題
漢譯英
過去10年,海平面升高和森林砍伐的速度都是前所未有的;生態(tài)惡化、物種滅絕、臭氧層被破壞、溫室效應(yīng)、酸雨等一系列環(huán)境問題已經(jīng)嚴(yán)重影響到人類的生存環(huán)境。//環(huán)境惡化造成的問題之一就是缺水。目前全世界40%以上的人口,即20多億人,面臨缺水問題。據(jù)預(yù)測,未來25年全球人口將由60億增長到80億,環(huán)境保護(hù)面臨更大的壓力。//中國作為一個(gè)發(fā)展中國家,面臨著發(fā)展經(jīng)濟(jì)和保護(hù)環(huán)境的雙重任務(wù)。從國情出發(fā),中國在全面推進(jìn)現(xiàn)代化的過程中,將環(huán)境保護(hù)視為一項(xiàng)基本國策。//眾所周知,對生態(tài)環(huán)境和生物多樣性的保護(hù)是環(huán)保工作的重點(diǎn)。我國野生動(dòng)植物物種豐富,僅脊椎動(dòng)物就有6000多種左右,高等植物3萬多種。//
參考答案
Sealevelroseandforestweredestroyedatanunprecedentedrateduringthelastdecade.Aseriesofenvironmentalproblemssuchasthedeteriorationofecosystem,theextinctionofbio-species,damagetotheozonelayer,thegreen-houseeffect,acidrain,haveposedaseriousthreattohumanlivingconditions.//Environmentalcrisisleadstooneoftheseriousproblems,namely,watershortage.Presently,morethan40%oftheworldspopulation,morethan2billionpeople,nowfacewatershortage.Itispredictedthatwiththeglobalpopulationexpectedtoincreasefromsixbilliontoeightbillionoverthenext25years,morepressureonenvironmentalprotectionstressisexpected.//Asadevelopingcountry,Chinaisconfrontedwiththedualtaskofdevelopingtheeconomyandprotectingtheenvironment.Proceedingfromitsnationalconditions,Chinahas,intheprocessofpromotingitsoverallmodernizationprogram,madeenvironmentalprotectiononeofitsbasicstatepolicies.//Itisknowntoallthatprotectionoftheecologicalenvironmentandbiodiversityisthefocalpointofenvironmentalprotectionwork.Chinaisrichinwildlifespecies.Thereareabout6,000vertebratesaloneand30,000speciesofhigherplants.
2023年翻譯資格考試初級口譯測試題
改變開放30年來,隨著中國逐漸崛起成為政治經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國,海外人士學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)象與日俱增,海外孔子學(xué)院也成了人們學(xué)習(xí)中國語言和中國文化的首選之地。//通過學(xué)習(xí)漢語,他們對這個(gè)和自己文化大相徑庭的古老文明產(chǎn)生了濃厚的興趣,而且有機(jī)會(huì)了解中國的哲學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)、飲食文化,親身體驗(yàn)這個(gè)文明古國的風(fēng)采。//作為第二文化,中國文化也豐富了他們的生活和世界觀??梢哉f,這個(gè)潮流方興未艾。越來越多的學(xué)習(xí)漢語的美國人除了對中國菜肴贊不絕口之外,也在嘗試針灸,草藥和武術(shù)。//他們也看功夫電影,學(xué)習(xí)東方時(shí)裝潮流和手工藝,不知不覺的在日常生活中談及中國的點(diǎn)心,人參、銀杏,烏龍茶等。目前在美國最熱門的中國文化是道家學(xué)說和有著神秘色彩的風(fēng)水學(xué).
參考譯文:
AsChinaisrisingasapoliticalandeconomicworldpower,thankstoitsthree-decadereformandopeningup,moreandmorepeopleinoverseascountriesstarttolearnChineseandturntoaConfuciusInstituteintheirowncountriesastheirfirstchoicelearningChineselanguageandChineseculture.//Duringthelearningprocess,thelearnersconcurrentlydeveloptheirinterestinthisancientland,whosecivilizationissovastly
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對企業(yè)有利的加班合同(2篇)
- 二零二五年智能家電技術(shù)服務(wù)合同范本3篇
- 宜賓酒王二零二五年度800億控量保價(jià)市場占有率提升合同2篇
- 二零二五年度酒店會(huì)議住宿套餐定制合同2篇
- 2025年度電子信息產(chǎn)業(yè)設(shè)備采購與技術(shù)服務(wù)合同3篇
- 二零二五版工程款分期支付還款協(xié)議合同范本3篇
- 二零二五版碧桂園集團(tuán)施工合同示范文本6篇
- 二零二五版豆腐出口貿(mào)易代理合同3篇
- 二零二五年度韻達(dá)快遞業(yè)務(wù)承包合同及綜合運(yùn)營支持協(xié)議3篇
- 2024年物流運(yùn)輸承包合同3篇
- 《文化苦旅》讀書分享 PPT
- 氧化鋁生產(chǎn)工藝教學(xué)拜耳法
- 2023年十八項(xiàng)醫(yī)療核心制度考試題與答案
- 氣管切開患者氣道濕化的護(hù)理進(jìn)展資料 氣管切開患者氣道濕化
- 管理模板:某跨境電商企業(yè)組織結(jié)構(gòu)及部門職責(zé)
- 底架總組裝工藝指導(dǎo)書
- 簡單臨時(shí)工勞動(dòng)合同模板(3篇)
- 聚酯合成反應(yīng)動(dòng)力學(xué)
- 自動(dòng)控制原理全套課件
- 上??萍即髮W(xué),面試
- 《五年級奧數(shù)總復(fù)習(xí)》精編課件
評論
0/150
提交評論