藏文本《格薩爾王傳》和蒙文《嶺格斯?fàn)枴穼?duì)勘_第1頁(yè)
藏文本《格薩爾王傳》和蒙文《嶺格斯?fàn)枴穼?duì)勘_第2頁(yè)
藏文本《格薩爾王傳》和蒙文《嶺格斯?fàn)枴穼?duì)勘_第3頁(yè)
藏文本《格薩爾王傳》和蒙文《嶺格斯?fàn)枴穼?duì)勘_第4頁(yè)
藏文本《格薩爾王傳》和蒙文《嶺格斯?fàn)枴穼?duì)勘_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

藏文本《格薩爾王傳》和蒙文《嶺格斯?fàn)枴穼?duì)勘

英雄史詩(shī)《格薩爾王傳》廣泛流傳于中國(guó)西藏和蒙古地區(qū)。這是英雄的偉大史詩(shī)。它的創(chuàng)作,是藏族人民的光榮與驕傲,也是蒙古族人民的光榮與驕傲,也是整個(gè)中華民族的光榮與驕傲。這部流傳于藏族、蒙古族地區(qū)的英雄史詩(shī),它們之間有著血緣的關(guān)系,它是從藏族地區(qū)發(fā)源,更遠(yuǎn)及蒙古族地區(qū),又有新的發(fā)展,這一點(diǎn),我們?cè)鲞^比較翔實(shí)的考定;蒙古族地區(qū)流傳的命名為《嶺格斯?fàn)枴返囊徊俊陡袼_爾王傳》,是從藏文本《格薩爾王傳》,直接翻譯成為蒙文的這一事實(shí),一般也早有定論,勿庸置疑。但這部從藏文直接譯成蒙文的《嶺格斯?fàn)枴?現(xiàn)在能不能找到它的藏文原本呢?我們現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)現(xiàn)有幾部藏文原文本《格薩爾王傳》,它們與蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴穼?duì)照起來看,幾乎完全一致。它的體裁、結(jié)構(gòu)、順序完全一致。它的語(yǔ)言文字,也絕大部分相同,但有省略或節(jié)譯的痕跡,也有些地方,增加了譯者的注解和說明。以下我們用我們見到的三部藏文本《格薩爾王傳》和蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴纷鲆淮螌?duì)勘。現(xiàn)把我們對(duì)勘的結(jié)果,分述如下:這三部藏文原本,一部是北京本,一部是貴德本,一部是《安定三界》之部。北京本和貴德分章本,都屬于分章本范疇;《安定三界》之部,我們懷疑它是從藏文某一分章本游離出來的一個(gè)本子,不是獨(dú)立的分部本,而是某一分章本的結(jié)尾部分,或某一分章本結(jié)尾的一章,比如說是北京本或貴德分章本中結(jié)尾的一章。我們先把北京本《格薩爾王傳》同蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴穪磉M(jìn)行對(duì)勘。北京本首先舉出的書名《嶺大獅子王的故事》藏文作?!按螵{子即”我們一般譯作“雄獅”。接著即敘述格薩爾(天上的名字叫頓珠尕爾保)在天上的天神生活,和下降凡世的起因。這一章很短,章的末尾,標(biāo)明天神章是第一章,藏文作。接著第二章是誕生章,敘述降生后與母親同居的一段童年生活,這一章藏文作。第三章是結(jié)婚章,敘述與珠茉結(jié)婚,神變稱王的經(jīng)過,這一章,藏文作。這個(gè)章名說在本章前,章末再未提章目作結(jié)束,接著直入第四章情節(jié)。第四章開頭沒有交代第四章章目,這一章是在本章末尾才標(biāo)明第四章妖魔章,藏文作。這四章前后相接顯示出是一個(gè)整體。此下接著的情節(jié)是第五章,是霍爾入侵章,一般也是降魔章后,接下去就是降伏霍爾章。這一部分未標(biāo)第五章字樣,藏文標(biāo)題只作意即《霍嶺大戰(zhàn)章英雄心意喜筵》。章目雖未標(biāo),明為第五章,情節(jié)與前四章是前后連貫的。北京本標(biāo)明的《霍嶺大戰(zhàn)》這一章,內(nèi)容未包括《降伏霍爾》這一部分。全部只到霍爾入侵為止?!痘魩X大戰(zhàn)》一般是包括霍爾入侵和格薩爾降伏霍爾兩部分。北京是手抄本,最后到再無(wú)下文。手抄本“”是最末一行,而字,恰抵末行的末尾,下一頁(yè)散失掉。因此北京本,應(yīng)說是一個(gè)殘本,殘缺有多少頁(yè),當(dāng)然無(wú)法確定,或者是殘缺《降伏霍爾》全部,或者是殘缺幾頁(yè),或者缺少幾行,最低限度,藏文句子到是一個(gè)不完全的句子,它是殘句,無(wú)待煩言。就全部論,北京本前四章的最前面,有一字作部數(shù)標(biāo)志。即表明這是部,但以后卻未出現(xiàn)部,《霍嶺大戰(zhàn)》之前,也未標(biāo)明字,作為的第二部標(biāo)志。因此,字可能直貫到《降伏霍爾》章,表明前四章與《霍嶺大戰(zhàn)》是一個(gè)全部。北京本的情況,大體如上。再拿蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴放c之對(duì)勘??纯催@兩部的關(guān)系,蒙文譯本書名標(biāo)為sengin—nnamtan即藏文的拉丁代字,意即《瞻部嶺大獅子傳記》,與北京本不同的是藏文北京本只有嶺不作瞻部嶺,藏文作不作。藏文一個(gè)意思,《格薩爾王傳》用更多一些。蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴饭卜侄耪?。譯本第一章,系合并北京本第一、第二兩章而成,敘述格薩爾在天上和投生下界的情節(jié)。在天上同為白梵天王之子,名頓珠尕爾保,他們弟兄三人,他系第三個(gè)小弟弟,因拋石頭,擲骰子、射箭,輪到他下凡,他才變鳥兒下去看看,回來即在天上死去,去下界投生,天上還保存著他的遺體。下界投生為葛妃拉姆之子,因母被逐,格薩爾生下來與母親過苦難的生活,約有一個(gè)短的時(shí)期,到他提出來向叔叔們索要家產(chǎn),這一章便結(jié)束。除了個(gè)別地方外,與北京本全同。北京本的第三章格薩爾與珠茉結(jié)親稱王,和第四章格薩爾降伏北方妖魔,蒙文譯本全缺。蒙文譯本第二章到第二十四章,共二十三章,包括北京本霍嶺大戰(zhàn)中霍爾入侵嶺國(guó)情節(jié)全部,大的結(jié)構(gòu)情節(jié)順序完全一致,應(yīng)說的地方說,應(yīng)唱的地方唱,人名地名也相同。首先敘述的是格薩爾十五歲時(shí)征討北方妖魔,過了三年陽(yáng)火龍年,霍爾的白帳王死了王后,于是他便派遣烏鴉、鴿子等四種鳥兒,外出尋找堪作王后的美貌女子。烏鴉找到了嶺國(guó)格斯?fàn)柕耐蹂檐?回來稟報(bào)白帳王,白帳王于是發(fā)兵入侵嶺國(guó),去搶珠茉。這中間經(jīng)過兩軍大戰(zhàn),嶺國(guó)大將丹瑪、甲擦協(xié)尕爾御敵槍馬,嶺國(guó)的超同出戰(zhàn)被俘,做了敵人霍爾國(guó)的奸細(xì),詭計(jì)殺了嶺國(guó)小將昂歐玉達(dá)。在霍嶺兩軍相持爭(zhēng)戰(zhàn)勝負(fù)未決的時(shí)候,因?yàn)榈搅藝?yán)冬,珠茉下令嶺軍撒回城中過冬?;魻柍舜藭r(shí)機(jī),大舉渡過黃河。嶺國(guó)總管叉根以為敵人主要是想得到珠茉,乃把女婢乃瓊偽裝作珠茉,送給霍爾,企圖欺騙霍爾,使之罷兵。內(nèi)奸超同射出密箭,告訴霍爾說這是假珠茉,并泄露嶺國(guó)的山川險(xiǎn)要,霍爾于是繞過險(xiǎn)阻,直襲珠茉住的嘉卡讓毛城,俘獲了珠茉?;魻柕玫搅酥檐?班師回國(guó),甲擦追敵戰(zhàn)死,最后珠茉堅(jiān)決不屈服,不去霍爾首都亞孜城,另筑新城名叫“光明如意”城,藏文作“”,在此城約住了兩年時(shí)間,這一部分蒙文譯本與北京本全同,只是住的時(shí)間譯作一年。這個(gè)霍爾入侵章節(jié)內(nèi)容北京本與蒙文譯本完全一致。章末標(biāo)《霍嶺大戰(zhàn),英雄心境歡幸》,北京本藏文也作。譯文與藏文原文也附合。由此可見蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴返母鶕?jù),可能是北京本,或與北京本類似的異文本翻譯的。蒙文譯本,對(duì)于分章卻與北京本不同,它除將北京本第一、第二兩章合為一章,全缺北京本第三、第四兩章未譯外(或者蒙文譯者所得到本子,根本缺第三、和第四兩章,)霍爾入侵章分成了許多小章,這恐怕是譯者以己意來分的,譯本分章后,在章與章中間,增加了說明語(yǔ)。如第一章末,增加了“以上所唱乃大雄獅王誕生之部,故事的繼續(xù),請(qǐng)看下部第二章”云云。第二章的末尾,增加了“霍爾白帳王,懷起不良之心,兩次三番派遣哨探。賢明王妃,料知事非小可,去見總管王叔戎擦查根之部,到此告終,今后故事演變,請(qǐng)看下面章節(jié)”。云云。第三章與第四章中間,加入“奔巴賈察霞魯派神箭手丹瑪向叉任巡邏,大雄獅王妃嘉洛森姜珠茉餞行祝愿望。故事講到這里暫告一段落,繼續(xù)請(qǐng)看下面第四章”。我們只舉三例,其余各章之末,也都加入了結(jié)束前言,繼續(xù)下章的話,就不一一舉例了。此外,還有不少地方,加入譯者解釋的話。如第一章在翻譯完“葛妃拉姆來到這里不久,生了一個(gè)孩子,給他命名叫賈察霞尕爾,據(jù)說賈察霞尕和格薩爾的出生,僅相差一個(gè)月”后,加了這樣一句解釋“關(guān)于這點(diǎn),原文里并未交代清楚?!蔽覀儼衙晌淖g本與藏文的北京本對(duì)照看,蒙文譯本所根據(jù)的那個(gè)手抄本,確實(shí)未交代清楚。不僅是未交代清楚,乃是對(duì)藏文原文抄寫有錯(cuò)誤。北京本中格薩爾生父僧唐惹杰另一個(gè)妻子名叫尕提悶,曾在葛妃拉姆生格薩爾的前一個(gè)月,生下賈察霞尕爾,不是葛妃拉姆本人先生賈察霞尕爾后生格薩爾。同時(shí)這段譯文,一直把尕提悶說成是賈察霞尕爾。譯者也又看出了問題,他在這一段譯文后又注解說:“賈察霞尕爾是否在父親家里,文內(nèi)交代不清。再者本集內(nèi),個(gè)別章節(jié)似乎有顛倒錯(cuò)亂,可能從原藏文版本蒙譯抄寫時(shí)出了差錯(cuò)。希望各位讀者,翻閱本故事集時(shí),請(qǐng)參考原藏文版本為荷(原注)”。尕提悶誤成了賈察霞尕爾,蒙文譯者,認(rèn)為蒙文抄寫藏文有誤,言之有理。又如在第十四章末尾,也有這樣一段注解的話:“啟事:以上各章的缺漏詞句,和筆誤等處,在繕寫時(shí)稍微作了些更正。此外,似乎還有整段故事遺漏的地方,本應(yīng)該對(duì)照藏文原本作以補(bǔ)充,但甚感遺憾,我們沒有做到這一點(diǎn),請(qǐng)讀者諸位原諒!繕寫者日登布格布(多格辛如托圖)啟。”這些顯然是手抄的人的注釋,而且附上了手抄者姓氏,也表明了這是譯自藏文的蒙譯本,還表明了這個(gè)藏文原本,抄寫時(shí)有錯(cuò)誤,有遺漏。蒙文譯文全部,在敘述部分很少省略,在唱詞部分有省略,不完全是逐字逐句的翻譯。以上是蒙文譯本與藏文北京本對(duì)勘的情況。這個(gè)蒙文譯本,與貴德分章本的關(guān)系又怎樣呢?它們之間,關(guān)系同樣密切。藏文貴德分章本共五章,前四章與北京本基本相同,只有個(gè)別詞句有出入,如第一章天神章,與北京本同,第二章是誕生章,第三章是結(jié)親章,第四章是降伏妖魔章都一樣。唯有第五章降伏霍爾章與北京本不完全一致。貴德本降霍爾章,包括兩個(gè)內(nèi)容,一是霍爾入侵,一是格薩爾征討霍爾。北京本如上所述,沒有格薩爾征討霍爾情節(jié),而霍爾入侵部分情節(jié)兩本也不同。因此把貴德本與蒙文譯本來對(duì)勘,其相同處如蒙文譯本第一章包括貴德本第一、第二兩章,和北京本情況一樣,不必再作比較。貴德分章本的第三、第四兩章,當(dāng)然蒙文譯本也沒有?;魻柸肭植糠?貴德本既與北京本不同,當(dāng)然也和蒙文譯本也不一樣,無(wú)需再提。但蒙文譯本與貴德本的格薩爾征討霍爾,即降伏霍爾章情節(jié)卻幾乎完全相同。書中敘說珠茉王妃被霍爾搶走之后,嶺國(guó)超同為王,他的妻子封為王妃。格薩爾從北地回國(guó),懲治了超同,找到母親,把嶺事安排妥當(dāng),騎上赤兔馬,破霍爾九個(gè)關(guān)隘,進(jìn)入霍爾內(nèi)地,變身為小鐵匠,在噶爾鐵匠鋪里打鐵,與噶薩怯尊相遇,打成爬城鐵繩,并遇見了珠茉,互通消息,還借跳舞,勘查霍爾王宮地形和宮內(nèi)情況,以后用鐵繩搭到王宮墻上,潛入宮內(nèi),殺死白帳王。同時(shí)殺了珠茉的三歲王子。允許辛巴投城。這些大小情節(jié),與貴德本完全一致,出入的只是個(gè)別詞句,但也不大。這也就是說,貴德本與蒙文譯本,霍爾入侵的部分雖然不同,但降伏霍爾部分卻是一樣。蒙文譯本與貴德分章本,經(jīng)過對(duì)照,其結(jié)果是如此,它的情節(jié)與蒙文譯本的情節(jié),除霍爾入侵部分,竟相同到如此地步。這不能說作偶然吧!貴德分章本,實(shí)際上也是殘本。即是格薩爾降伏霍爾白帳王后,歸還嶺國(guó),這一部分是完整的。但其最末后也是一個(gè)不完全的句子,表示還有下文,但已經(jīng)散落,至少缺了一頁(yè)。是否不止一頁(yè),下文還有別的情節(jié)呢?當(dāng)然也有可能。藏文書籍都是散頁(yè),最容易散失,丟幾頁(yè)是司空見慣的事。上邊我們把北京本、貴德本、蒙文譯本的《嶺格薩爾王傳》,作了一次對(duì)勘,結(jié)果如我們所說的那樣,北京本和貴德本可能是蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴返脑?因?yàn)樽志鋵?duì)得上、結(jié)構(gòu)對(duì)得上,順序(指情節(jié))也對(duì)得上。出入的部分很少。北京本霍爾入侵章后,一定有下一部分即降伏霍爾,因?yàn)橹挥谢魻柸肭质遣煌耆?。但它的這一部分、是象貴德本的情節(jié)呢?或者不是,當(dāng)然難以確定。按蒙文譯本來看,如象貴德本的情節(jié),就和蒙文譯本相同。按珠茉在兩部分中,情節(jié)有矛盾,也可能如另一個(gè)本子那樣。青海人民出版社鉛印的《霍嶺大戰(zhàn)》本,也包括《霍爾入侵》是上部,《降伏霍爾》是下部。它的上下部有關(guān)珠茉的敘述、情節(jié)是一致的。即在上部中,珠茉拒絕與白帳王成親,筑城另住,在下部中,珠茉也無(wú)為白帳王生子的情節(jié)。北京本散失的降伏霍爾部分,是否也這樣呢?但是據(jù)說青海出版的《霍嶺大戰(zhàn)》正文本,曾經(jīng)過整理,有所去取。除了北京本與貴德本和蒙文譯本有關(guān)連外,我們還知道有另外一種本子,似乎與它也有關(guān)連,這就是蘇聯(lián)列寧格勒薩爾特格夫謝得林公共圖書館收藏的《手稿6》藏文本。這個(gè)本子我們未見到,據(jù)蒙古人民共和國(guó)達(dá)本丁蘇倫在他著作《格薩爾的歷史源流》中的介紹:第一章格薩爾在天上的章節(jié),并附有譯文,與北京本和貴德本的第一章,幾乎完全一樣。不同的只是個(gè)別詞句。《手稿Л6》的第二章也與北京本和貴德本相同。《手稿6》第二章以后,據(jù)達(dá)木丁蘇倫的介紹,是敘述格薩爾的童年,敘述他和珠茉結(jié)婚,以及格薩爾動(dòng)身到北方去,這些也與北京本和貴德本第三結(jié)親章、第四降伏妖魔章的情節(jié)一致。這個(gè)《手稿Л6》本,最后也敘述到格薩爾從北方回來,戰(zhàn)勝沙賴河(黃霍爾),并從沙賴河歸來。內(nèi)容相當(dāng)于貴德分章本。但對(duì)霍嶺大戰(zhàn)的細(xì)致情節(jié),未具體介紹,無(wú)從和北京本與貴德本進(jìn)行對(duì)照。據(jù)說《手稿Л6》本是從安木多區(qū)搜集得到的,或者與貴德分章本相近,是貴德分章本的另一抄本和異本?我們見到的貴德分章本,是我們得到的貴德地區(qū)收藏的手抄本,因此我們把它叫作貴德本。但它是否創(chuàng)作于貴德,或從別地輾轉(zhuǎn)抄來,尚不得知,至于我們說的北京本,叫法本來不妥當(dāng),因?yàn)樗娪谥醒朊褡鍖W(xué)院圖書館,所以暫以北京本名之。它不是流傳于北京,但搜集的地點(diǎn),我們未問到。不過這幾個(gè)本子,好象來自一個(gè)來源。貴德分章本,語(yǔ)言樸素但寫得非?;顫?鄉(xiāng)土氣很濃厚,似乎比別的本子更原始些。我們的看法,在不但北京本,即包括別的分章本在內(nèi),如拉達(dá)克七章本,達(dá)維德尼爾從康地得到的十三章本,這些本子中,貴德本似更早一些。意思是說:包括分章本和分部本全部在內(nèi)的《格薩爾王傳》這部長(zhǎng)的史詩(shī),現(xiàn)在見到可以稱為最早的本子,應(yīng)當(dāng)是貴德分章本。藏文還有一部名叫《安定三界》之部的手抄本,我見到過大同小異的三種本子,與蒙文譯本第二十九章情節(jié)相同。其中內(nèi)容敘述格薩爾降伏四方妖魔之后,因?yàn)橄陆缤渡?為民除害的任務(wù)已經(jīng)完成。于是便安排了繼承人,和王妃珠茉,坐騎赤兔馬、神弓神箭,金甲寶刀全都上回天界。白梵天王等眾多天神。下界迎接。末尾且署有書寫人諾爾布瓊培的名字,三本中有一本題為格薩爾自作。這部藏文末尾,有吉祥結(jié)尾字樣,不象是獨(dú)立的一部,而應(yīng)是某一部的結(jié)尾,或某一部的末一章。我們認(rèn)為大概是貴德分章本一類本子中的一章。蒙文譯本即與前文相連為末一章,這應(yīng)是藏文原本之舊??偟恼f一句話,蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴匪鶕?jù)翻譯的原本,當(dāng)即是北京本貴德本和安定三界之部。藏文原先有這樣連在一起的本子,以后卻散開不連結(jié)在一起了。但由于保存了蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴?使我們反過來看到一部比較完整的藏文分章本,主要的是《安定三界》之部,應(yīng)恢復(fù)到貴德本一類本子中去,使分章本有一部完整的本子。我不懂蒙古文,用作與藏文本對(duì)勘的蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴?是青海省民間文學(xué)研究會(huì)由蒙文翻譯過來的漢文本。貴德分章本,原文也未再提到,據(jù)說已于“十年動(dòng)亂”中焚毀?,F(xiàn)在據(jù)以對(duì)勘的,則是根據(jù)我們從貴德本原文翻譯過來的漢文本。北京本我們是根據(jù)藏文原本進(jìn)行對(duì)勘的。這個(gè)藏文原本,我借用過,已至于去年1984年十一年間壁還北京中央民族學(xué)院圖書館?!栋捕ㄈ纭返牟匚谋?有兩本保存在西北民族學(xué)院。這兩個(gè)本子,我們已全數(shù)譯出,成為漢文本,甘肅省人民出版社已付印,并已校過清樣,即可正式出版。有一本是青海的漢譯本。將來材料具備擬把這個(gè)問題,再作進(jìn)一步的探索,現(xiàn)在只是對(duì)蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴泛退鶕?jù)的藏文原本是哪一部,提出一個(gè)端緒,是一個(gè)粗淺的介紹和概述。格薩爾和格斯?fàn)柖际遣匚牡臐h文音譯,譯者讀音不同,因而所用的漢字不同。實(shí)可定于一名,不必二名分立。至于藏蒙格薩爾王傳的關(guān)系,不在于一名之爭(zhēng),統(tǒng)一稱之為格薩爾(或格斯?fàn)?,比較觀念明確,絕不至于降伏兩民族的創(chuàng)造才華,因?yàn)閮煞N本子,各有千秋,是可以肯定的。為了使看本文的同志們,能具體了解蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴放c藏文原本的關(guān)系,在本文后邊,附錄了一些原文來兩相對(duì)照,這樣可能使人們了解得更清楚些,更確切些。1、蒙譯《嶺格斯?fàn)枴返谝徽率乔耙欢蔚臐h譯文在天國(guó)里從前很早很早太古時(shí)代,在天國(guó)里有過白梵天王和王妃繃回姐毛。他們有三個(gè)兒子,名叫:頓雷、頓尕、頓珠尕爾保。其中幼子頓珠尕爾保從來對(duì)上孝敬,對(duì)下慈撫,武藝高強(qiáng),聰明過人。這個(gè)時(shí)候,在俗間世界里,災(zāi)難百起,妖魔橫行。天神們以慧眼看見這些,心里難忍,于是共同商量要派一個(gè)能降伏蹂躪俗間世界四大妖魔的天神。白梵天王的幼兒頓珠尕爾保武藝高,臂力大,大家都說如果派他前去,可以降伏妖魔;并給俗間人們帶來幸福的生活。眾神把這個(gè)決定通知了他的父王白梵天王。白焚天王得悉后,馬上把三個(gè)兒子叫到身旁說道:你們?nèi)齻€(gè)仔細(xì)聽著,現(xiàn)今人間世界里,到處都是妖魔鬼怪,迫害得老百姓日夜不安,簡(jiǎn)直難以活下去了。我雖然痛愛你們象額上的眼珠一般,但也不能違背眾神們的命令。你們?nèi)嘶ハ嗌套h一下,誰(shuí)愿意下降俗間,征服妖魔,當(dāng)黑頭人們的帝王?!比齻€(gè)兒子聽到父王這一番話以后,你推我,我推你,誰(shuí)也沒說“我去”。過了好久,頓珠尕爾保啟稟父王道:“我們?nèi)苏l(shuí)也不愿意下降俗間。我想我們拿披箭、石塊、骰子三種東西卜算,該誰(shuí)去,也無(wú)法可說了”。當(dāng)時(shí)父王和二位兄長(zhǎng)都稱贊這個(gè)辦法很好。于是他們弟兄三人,當(dāng)?shù)诙煨袢諙|升時(shí),射箭比賽,結(jié)果,到俗間去的事,落在頓珠尕爾保身上。紅日正午的拋石頭和夕陽(yáng)西下時(shí)的擲骰子都落到頓珠尕爾保要到俗間去。這個(gè)消息父王和母后繃回姐毛聽到后,把幼兒頓珠尕爾保叫去,下旨說道:心愛的兒子;下降俗間的大事情落到你頭上了。為了降伏魔敵,給人們帶來幸福,你先到俗間走上一番,看個(gè)明白,再后準(zhǔn)備妥當(dāng),以便下降”。頓珠尕爾保接到母后的慈旨后,馬上變成一只鳥兒。這個(gè)鳥兒和一般的鳥兒不同,他上身黃金,下身綠松石,腰干是白海螺,四爪是鋼鐵,變完后馬上飛向俗間去了。他一飛,飛到一個(gè)地方。這個(gè)地方叫做尕爾布嶺,好象一個(gè)金盆里溢滿了酥油一般美麗的大草原。草原上的帳房象天上的星星一般密密層層,裝飾得大平坦草原更加美麗。鳥兒飛到部落中,落在阿庫(kù)晁同帳房口。晁同一看見,心里非常驚慌,便回身對(duì)妻子阿隆吉喊道;“箭筒里的毒箭;弓袋里的寶弓;廿一個(gè)不吉祥,一箭把它消滅掉?!标送拥焦?搭上了毒箭,把弓拉得滿月一樣,正要射擊的剎那,鳥兒慢慢地飛將起來。2、藏文《格薩爾王傳》北京本第一章最前一段的漢譯文:在天國(guó)里在無(wú)量劫以前,天上的天國(guó)里,有一個(gè)白梵天王,他的妃子叫作繃回姐毛,兩父母生有三個(gè)兒子,大兒子頓尕、二兒子叫頓雷、三兒子叫頓珠尕爾保。這個(gè)最小的頓珠尕爾保,是一個(gè)英雄大力士,非常聰明有心計(jì)。這時(shí),中國(guó)人的世界,是一個(gè)很不好的時(shí)期,四外妖魔繁衍,占據(jù)了人的世界。一切佛菩薩,看見這種情況,頓生不忍之心,于是互相商議說道:降伏四方妖魔,應(yīng)從天上派去一個(gè)化身。孩子頓珠尕爾保聰慧英勇,派他下去最為妥當(dāng)。白梵天王于是把三個(gè)孩子頓尕、頓雷、頓珠叫到跟前說道:“孩子們聽真?中間人的世界,邊遠(yuǎn)的生靈,都被妖魔統(tǒng)治,過不上歡快平安的好日子。你們?nèi)齻€(gè)都象父親額頭上的眼睛一般,怎忍心派到人間去。但不去一個(gè)人是不行的。你們?nèi)酥虚g誰(shuí)去下界,抑強(qiáng)扶弱,作黑頭人的君長(zhǎng),你們自商議吧?”三個(gè)孩子在一起商議,除了說“你去?你去?”而外,誰(shuí)也不肯答應(yīng)下去。最后小弟弟頓珠尕爾保說道:“我們?nèi)齻€(gè)人誰(shuí)也不肯去,讓我們射箭、投石頭、擲色子吧!落到誰(shuí)頭上,誰(shuí)就去好嗎?”三個(gè)人同意這樣做,于是清旱射箭,頓珠尕爾保輸了,中午投石頭,頓珠尕爾保輸了,晚上擲色子,頓珠尕爾保又輸了。母親繃回姐毛知道了說道:“孩子頓珠尕爾保你如果需要下去到人間,可先下去看看人間是快樂還是痛苦。如果快樂,隨后便下去。如果不快樂,可以另找一個(gè)替你下去?!庇谑穷D珠尕爾保變作一個(gè)鳥兒,鳥兒的上身,是黃色的金子做成,鳥兒的腰部,是白色的海螺做成,鳥兒的四個(gè)爪子,是黑色的生鐵做成,鳥兒的雙眼,是花花的瑪瑙做成。這個(gè)鳥兒一飛便飛到人間,去看人間的苦樂情況。嶺的地面很大,在白嶺的上部,有象金盆盛滿酥油的大平原,中間的牧戶帳篷和村民的房舍如天上群星散落在地上。鳥兒一落落在叔父超同達(dá)的帳房門外。超同一看見就唱歌道:交阿里拉毛阿更羅老婆操毛阿累吉你聽著!你去虎皮箭筒里把箭取,你去弓袋里邊把寶弓也拿上。唱完后,正要拉弓搭箭的時(shí)候,鳥兒飛走了。3、藏文《格薩爾王傳》貴德本第一章最前一段的漢譯文:在天國(guó)里遠(yuǎn)在很多很多年代以前,上天的天國(guó)里,住著一個(gè)白梵天王。白梵天王的妃子,名字叫作繃回姐毛。他們生了三個(gè)兒子:一個(gè)名叫頓尕,一個(gè)名叫頓雷,一個(gè)叫頓珠尕爾保。頓珠尕爾保是三個(gè)兒子當(dāng)中最小的一個(gè)。他聰明英俊,膂力過人,諸般武藝,樣樣精通。這時(shí)候,下界人間,正是一個(gè)非?;靵y的時(shí)期,妖魔鬼怪,到處橫行,各個(gè)地方,差不多都被他們霸占著,善良無(wú)辜的老百姓,遭受他們的欺凌迫害,沒有一天好日子過。大慈大悲的觀世音菩薩,看到這種情況,頓生不忍心,就和白梵天王商量,想什么法子去拯救人間災(zāi)難。商量的結(jié)果,決定派遣一位能降妖伏魔的天神下界。大家都說,頓珠尕爾保這個(gè)孩子,雖然很小,卻聰明靈利,英勇異常,如果派他去降伏妖魔,必能旗開得勝,馬到成功。白梵天王雖也同意派一個(gè)兒子下界降妖伏魔,但派哪一個(gè)去呢,心里還是猶豫不決。于是,他就把三個(gè)孩子一齊來問道:“頓尕、頓雷、頓珠、你們?nèi)齻€(gè)聽真!現(xiàn)在下界人間,有妖魔出現(xiàn),老百姓天天遭受蹂躪迫害,真是太苦了!你們?nèi)苄?都象我的眼珠兒一般,哪一個(gè)我不心疼呢!雖然這樣,但人間老百姓有了災(zāi)難,能坐視不救嗎?所以,無(wú)論如何,也得派一個(gè)去降妖伏魔,抑強(qiáng)扶弱,救護(hù)生靈,作黑頭人的君長(zhǎng)。你們?nèi)齻€(gè),究竟誰(shuí)去好呢,自己去商量吧!”三個(gè)孩子聽完爸爸的一席話,就在一起互相商量起來,人間不如天上,何況下界還得死去另行胎呢!他們商量過來,商量過去,除了“你叫我去,”“我叫你去,”互相推脫以外,誰(shuí)也不愿自告奮勇,下界臨凡,斬妖除怪。推來推去,到了最后,小弟頓珠尕爾保說道:“我們?nèi)齻€(gè)都不聽爸爸的話,那怎么辦呢?讓我們來比運(yùn)氣吧!我們來個(gè)比賽,頭一次比射箭,第二次比拋石頭,第三次比擲骰子。比完了??催@件事落在哪個(gè)頭上,哪個(gè)就得下界臨凡,到人間去!”兩個(gè)哥哥聽了弟弟這番話,都同意地說道:“好啊!就這樣吧!”到第二天天一亮,三弟兄比箭。比的結(jié)果,下界的事,落到小弟弟頓珠尕爾保的頭上。到了中午再比拋石頭,比的結(jié)果,下界的事,又落到頓珠尕爾保的頭上。到了晚上,比擲骰子。比的結(jié)果,下界的事,還是落在頓珠尕爾保頭上。這件事被媽媽繃回姐毛知道了。媽媽說道:“心一般的孩子頓珠尕爾保啊!如果真的需要你到人間去,你得先去看看下界平安不平安。要是平安哪,你可真的下界投生,要是不平安哪,我想,可另找別個(gè)替你去?!眿寢屨f完這話以后,馬上把頓珠尕爾保,用神力變成了一只鳥兒。這只鳥兒。上身是黃燦燦黃金做成的,下身是綠油油的綠松兒石做成的,腰是雪白雪白的白海螺做成的。四個(gè)爪子是漆黑漆黑的黑鐵做成的,兩只眼睛是花花的花瑪瑙做成的。這樣的鳥兒,真是天上難找,地下難尋,誰(shuí)也沒見過。接著媽媽向小兒子叮嚀道:“你飛到下界去吧,到下界看看平安不平安!”鳥兒一展翅,便離開天上,直向人間飛去。一飛飛到了一個(gè)大地方。這個(gè)地方叫作上嶺尕。上嶺尕這個(gè)地方,一看真好啊!這里是一個(gè)平坦坦的大草原,象金盆里凝滿了酥油一般地平。這個(gè)地方的中央,散布著牧民們的黑牛毛帳篷,象蘭天上萬(wàn)點(diǎn)金星一樣地多。它一落就落在一個(gè)名叫超同的人的帳房門外。超同看見了這樣奇怪的鳥兒,心里很是不愉快,唱道:阿隆吉立刻拿來弓箭,遞給超同。超同拉滿了弓,搭上毒箭,正待要射的時(shí)候,鳥兒卻飛走了。4、藏文《格薩爾王傳》手稿Л6本第一章最前一段的漢譯文:在天國(guó)里我向至高無(wú)上的釋迦牟尼佛祈禱,我所做的敘述嶺國(guó)的雄獅格薩爾王的歷史。遠(yuǎn)古時(shí),即遠(yuǎn)在卡爾帕?xí)r代以前,天國(guó)的君主、巴一卡爾博,布拉瑪和母后布姆宗有三個(gè)兒子:頓卡爾(高尚的業(yè)跡)、頓來格(善行),頓杜勃(干練之才)。年紀(jì)最小的頓杜勃大膽健壯、勇敢、理知威武,當(dāng)時(shí)世界上開始了混亂的時(shí)代。魔鬼的族類越來越多了,他們就開始占凡人的土地。這時(shí)眾佛鄭重地商量,他們說應(yīng)該派一位神仙降生人世去收服四方的惡魔。白頓杜勃這孩子非常勇敢,我們派他前去吧。父親粲巴、卡爾博說道:頓卡爾和頓杜勃我的孩子,聽我說:“惡魔作怪使塵世間生靈不得自由,不得安寧,你們?nèi)撕盟莆翌~上的眼睛,你們之中應(yīng)有一人去到塵間鏟除四方的惡魔,使貴族們低首稱臣,自己成為黎民的首領(lǐng),你們?nèi)艘黄鹕塘恳幌掳?。”三個(gè)兒子一起商量,大家“你去,你去”就這樣沒談出什么結(jié)果。兒子頓杜勃說:我們?nèi)俗约赫劜煌?那就用三樣?xùn)|西,箭、小石塊和一小塊方骨頭來抽簽,誰(shuí)中了簽,誰(shuí)就得下凡去。早晨,一支細(xì)箭落在兒子頓杜布、卡爾博身邊。中午人們拋來一塊小石頭,落在他身邊,傍晚人們拋來一塊五光十色的四方骨,也落在他身旁。當(dāng)時(shí),母親波姆宗·扎爾莫說:頓杜布·卡爾博,既然需要你下凡,那就先去看一下人間樂苦,孩兒,你最好親自去一趟,如果凡人都過得很幸福,那你自己一個(gè)下凡去吧!如果凡人遭受苦難,那就派你三位姐姐和你一塊下凡?!彼兌家恢淮簌i:前胸是金的,腹部是白珠母色,尾巴是蘭寶石的,四個(gè)爪子是鐵的,眼睛是閃閃發(fā)光的五顏六色的瑪瑙,于是就飛下凡看去了。以上1、2、3、4是四個(gè)本子中相同的章節(jié)。1、藏文譯本《嶺格斯?fàn)枴坊魻柸肭植糠种幸欢蔚臐h譯文:南瞻部洲雄獅王,從十五歲起,奉行上師、天神、空行天母之旨,降伏北方雅爾康地方妖魔已經(jīng)有三年多了。這時(shí)正當(dāng)火龍年。這年,阿慶四方大灘,熱斗喀爾茍大城之主,被大眾尊稱為古御天王的白帳王王妃,漢帝阿司的公主噶司與世永別,大王正需繼娶王妃。有一天,沙赍河大臣辛巴梅乳澤為首的大小官員聚首在一起,共眾商議,并確定教一個(gè)使臣,飛鳥般快的,走遍天下各國(guó),尋找配得起做一個(gè)王妃的賢慧美麗的女子。于是便把宮中平時(shí)喂養(yǎng),善懂人語(yǔ)的鴿子、孔雀、鸚鵡、老鴰四個(gè)鳥兒叫來,吩咐它們;立即飛往天下各國(guó),尋找配得上做王妃的美麗的女子。四個(gè)鳥兒接到命令,馬上飛起,它們飛到三里地外,停在一個(gè)小崗上,商量各自去的地方。鸚鵡說:“孔雀你回你的印度去;小鴿回你漢地去吧;鸚鵡我飛回南方門地家鄉(xiāng);老鴰你樂意上哪兒去,請(qǐng)你自由飛翔吧!要找一個(gè)配得上做王妃的,賢慧美麗的女子太難了。討吧不給,聘吧不放,由此會(huì)引起大動(dòng)刀槍,將倒兵亡,造出兵災(zāi)戰(zhàn)禍。以后這個(gè)罪惡要落到我們四個(gè)頭上的?,F(xiàn)在我們也不要猶豫不定,最好各找各的安寧、快樂生活的出路吧!”小鴿、孔雀聽了以后都點(diǎn)頭贊成,各自飛去。唯有好管閑事的黑老鴰,它不聽鸚鵡的一片好話,獨(dú)自一個(gè)飛遍了上面阿里三界,中間衛(wèi)藏四翼,下面勝朵甘三崗,但始終沒有找到心稱意中的美麗的姑娘。這個(gè)時(shí)候,在藏族地區(qū)嶺尕布的大坦平原上,龍飛鳳舞,百鳥齊唱,郭公鳥婉妙的歌聲,使人聽得不由心醉。這一天,雄獅王格薩爾的王妃嘉洛、森姜珠牡坐在安樂大殿珍珠寶幢里,正想大王北征妖魔,三年沒有回來,自己沒有洗梳日子已久,今天是黃道良辰,應(yīng)該洗梳洗梳才是。于是她把柔歇宗梅和芮灑的阿木卻兩個(gè)婢女叫來,洗罷青絲頭發(fā)正在梳頭,那該死的黑老鴰飛到寶幢跟前。2、藏文《格薩爾王傳》北京本霍爾入侵中的一段漢譯文:世界雄獅大王年十五歲陽(yáng)木虎年,為了降伏妖魔,按照甲瑪神與空行母的授記,前去北亞爾康八山四口之地的蔡惹木保城,經(jīng)過三年,于陽(yáng)火龍年。這時(shí),在阿缺四方壙,黃霍爾的地方,黃色惹都九城,霍爾古史天王的帳王,漢地阿薩之女噶塞駕崩,國(guó)王成了鰥夫。這時(shí),以霍爾辛巴梅乳孜為主的王臣共同商議為國(guó)王尋求王后之事。于是派豢養(yǎng)的懂人言的鳥兒鴿子、孔雀、鸚鵡、烏鴉去阿里三圍、衛(wèi)藏四如、多嶺甲姜門三國(guó),于闐、尼泊爾、卡切等地去尋找堪作王后的姑娘。四個(gè)鳥兒到了三叉路口,要分路出發(fā)時(shí),鸚鵡說道:“孔雀你可飛往瑪域,鴿子你可以飛去漢地,鸚鵡我可飛往南門,烏鴉你可飛往自己認(rèn)為最快樂的地方去。堪為白帳王的王后,堪為達(dá)鳥王子的繼母,堪為霍爾山地川地部落的官娘子的美女,有這樣美女的地方在那里,求時(shí)沒人給,喊時(shí)喊不來,如大動(dòng)人馬去搶,殺人害命,這個(gè)罪過,是落到我們四個(gè)鳥兒的頭上。這何必呢!”鴿子、孔雀按照鸚鵡所說分別飛走了。烏鴉卻沒聽鸚鵡的話,它飛到上部阿里三圍、飛到中部衛(wèi)藏四如、飛到下部多嶺三國(guó),飛遍這一切地,未遇見堪為王妃的美女。最后到了花嶺地方。這里龍吟的珠寶大地上,杜鵑和百靈鳥唱聲美好動(dòng)聽,在上朵珠寶的王宮里,松耳石碧綠的寢帳中,夾羅僧姜珠茉王妃,因格薩爾遠(yuǎn)征北國(guó),已三年未歸。她也一直未梳洗她的烏發(fā)。這一天,天上星宿好、地上時(shí)辰好,空中太陽(yáng)好,她叫來利嘴的謝竹梅和貝日灑阿俏兩個(gè)女婢前來給她洗頭發(fā)編辮子。壞烏鴉飛到她的面前。以上1、2是兩個(gè)本子中相同的一個(gè)章節(jié)。1、蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴坊魻柸肭植糠种幸粋€(gè)章節(jié)漢譯文:這時(shí)候,出生于嶺國(guó)、養(yǎng)育在沙赍河的翻譯人員穆穹喀德實(shí)在忍耐不住,他看見把東賈察的首級(jí)連同周吉的首級(jí)馱在雪山騰寶馬上,蓄意地使王妃珠牡傷心惆悲,并且硬說戰(zhàn)勝了嶺尕布的毫無(wú)根據(jù)的謊話,心中的火焰已經(jīng)燃燒起來了。于是他拔出紅把小佩刀,從座位上踩出來,往上走到眾人席位的當(dāng)中大聲喊道:“沙赍河一群魔鬼狐貍們!當(dāng)嶺國(guó)幾位英雄那天下午來到大河北岸的時(shí)候,你們象見了老虎的毛驢一樣,各自只顧逃命,以致把全軍人馬都被消滅盡了。只有賊王和其他幾個(gè)人,因?yàn)樗榔谖吹?才能逃到赤色城堡,活象老鼠一般鉆在洞里,任他們六位英雄百般凌辱蹂躪,沒有一個(gè)敢來出頭露面。難道他們的話一句也沒有聽見嗎?現(xiàn)在好漢穆穹喀德我,和你們這一幫不知羞恥的狐貍?cè)阂妭€(gè)雄雌高低。我不是甘于當(dāng)狐貍們的黨羽,貪生懼死的人,上陣作作戰(zhàn)互相殺戮之前,不管長(zhǎng)曲與短調(diào),應(yīng)該要唱出講明道理的歌詞。這是自古以來的慣例。”說罷,將要準(zhǔn)備唱作戰(zhàn)出征的曲子。珠牡王妃主仆急忙走過來,捉住穆穹喀德的手,勸阻著說道:當(dāng)小小的旱獺仗著離洞口不遠(yuǎn)忘自亂吠的時(shí)候,勸那雄猛的雕鷹最好暫時(shí)忍住,不要猛攻追撲。關(guān)于后日建立大功的歌曲,為姐姐的我,代替賢弟唱一段吧!”說罷,卷起袖筒,把衣襟抖擻了一下,橫站在大家面前唱道:霍爾大小眾人聽罷之后,雖然不怕她打起仗來,但誰(shuí)也沒有給他利器和快馬。君臣眾人一句也不回答,靜悄悄地滯了一陣子。珠牡認(rèn)為自己要開始動(dòng)手才對(duì)。于是他退下袖子,領(lǐng)著幾個(gè)仆女?dāng)_亂宴席,往上往下亂闖一陣。宴會(huì)不得不散了。霍爾君臣們商議,在珠牡剛到霍爾所住的地方,喀爾哇四方大城的旁邊,按著珠牡的意圖,修建了一座美麗的小花園城。城邑的內(nèi)內(nèi)外外,規(guī)模樣式完全和嶺尕布嘉喀日茂城一樣。珠牡給它起了“光明如意”城的名字。她自己就在這里度過了將近一年來的光景。嶺尕布格薩爾大王陛下的傳奇第一部“奇巧辭?!敝m(xù),第二部“霍爾嶺大戰(zhàn)、英雄心境歡幸”完。此集乃未加擴(kuò)大,未加縮簡(jiǎn)之說唱本也。自從這時(shí)起,霍爾的法紀(jì)也分成二派,正邪之間經(jīng)常糾紛不已。這時(shí)候,珠牡王妃按著格薩爾王的姑母南曼捷姆的旨意,修建了神子賈察尕爾布的十萬(wàn)身象。2、藏文《格薩爾王傳》北京本霍爾入侵部分一個(gè)章節(jié)的漢譯文:這時(shí)米瓊卡代按止不住胸中怒火,心想:協(xié)魯被殺,珠茉被搶,千山駿馬也被牽走,對(duì)上嶺尕的刀兵這樣對(duì)待,還不知足,還不懺悔,我生不如死。于是抽出紅把小屠刀,在眾人行列中,沖上來,闖下去說道:“啊!黃霍爾的狐貍們,你們?cè)诎讕X國(guó)時(shí),嚇得哀哀號(hào)叫,回到你們紅灘都大吹大擂,你們的根底,我完全知道!”說完后,正要唱歌回答,珠茉之婢四人趕忙出來,抓住米瓊的手,珠茉說道:“米瓊卡代,你別開口,這個(gè)回答的歌兒由我珠茉來唱。對(duì)怯狐貍的驕傲,你小虎雛的鬃毛不必動(dòng)搖!”說罷,這樣唱歌道:珠茉這樣唱完以后,她們主婢四個(gè)人便挽起衣袖,女人做男子行走姿態(tài),沖上去,闖過來。這時(shí)米瓊未受到什么處罰,珠茉的歌也無(wú)人回答。筵席散了,霍爾王臣都各回自家,珠茉主婢不愿去亞孜,就在四方神屜旁邊筑了一座新房。房子的樣式與嶺國(guó)的茶城一樣,名子叫作白如意城,珠茉在這里住了兩年。以上是嶺主格薩爾王傳記希有海波中霍嶺大戰(zhàn)英雄心意喜筵章。以上1、2是兩種本子的相同一個(gè)章節(jié)。情節(jié)相同,詞句稍有出入。1、蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴方捣魻柌糠种幸粋€(gè)章節(jié)的漢譯文珠牡王妃被搶之后,在自己家園剩下的只有雄獅大王的父母二位老人。這時(shí)候嶺國(guó)已成了晁同的天下,他自封為王,把老婆阿隆吉封為婆娘的頭兒——王妃。格薩爾大王在北地降魔之后,返嶺尕爾布,在一個(gè)河套上停住腳,在許多馱物的正當(dāng)中,扎下一個(gè)大帳篷。晁同長(zhǎng)官?gòu)膶m樓上看見以后,把老頭僧唐惹杰叫來吩咐道:“河套上從來沒有見過的那些馱物,是從哪里來的?你去,好好地問他一下。跟他們討回水草錢。你趕快去,如果稍有怠慢,定要重罰!”老頭僧唐惹杰接到命令后,忙忙碌碌給老騾背上鞍,穿上他那伴老青山羊皮襖,爛腰帶往腰上一扎,木把刀子插在腰帶里,往馱著很多馱物的方面來了。格薩爾大王看見有人往這邊走來,對(duì)愛妻圖們吉爾戈勒說道:“從那邊大道上,有一個(gè)人直直地往這邊來了,看樣子好象是派來的使者似的,我變成一個(gè)趕路的商人,你暫時(shí)躲一躲!”說罷,在帳篷的正北面鋪上一張馬鞍墊子,拉上帳幕,又在那里面擺上一張桌子,上面又放上一個(gè)木碗。僧唐惹杰來到帳篷門口大聲喊道:“停在這里的趕路人,你們從哪里來,現(xiàn)在要上那里去?指甲對(duì)誰(shuí)伸,眉毛對(duì)誰(shuí)揚(yáng)?最終目的向何方?嶺國(guó)這地大草灘,是個(gè)自古以來除了飛禽以外,沒有人來的荒涼偏僻的地方。趕路的客人們!你們吃了草兒又踐踏,喝了水兒又?jǐn)嚋?大長(zhǎng)官晁同派我到這里來,是叫我老頭,跟你們討草水錢?!?、藏文《格薩爾王傳》貴德本降伏霍爾部分中一個(gè)章節(jié)的漢譯文:且不說霍爾搶走珠茉,再說嶺國(guó)的上嶺尕。上嶺尕自從霍爾兵班師回國(guó)后,把超同達(dá)留下,在上嶺尕的瓊卡木保城,做了嶺國(guó)之王,超同達(dá)的妻子阿隆吉做了王妃。這時(shí),格薩爾大王同梅薩繃吉和阿達(dá)拉毛兩個(gè)妃子,又在上江瑪壙住了三年多,現(xiàn)在也回到上嶺尕來了。他同梅薩繃吉和阿達(dá)拉毛,趕了很多騾馬牛羊,到了上嶺尕的上溝。因?yàn)椴恢缼X國(guó)內(nèi)部消息,就在距離王宮不遠(yuǎn)的上溝地方,搭下帳篷,停在那里,未再前進(jìn)。嶺國(guó)之王的超同達(dá),正在三層樓上散步,看見這些騾馬牛羊,立刻叫人把格薩爾大王的父親僧唐惹杰叫來說道:“僧唐惹杰,你到上溝去看看,以前沒有看見這么多牛羊,那是誰(shuí)來放牧來了。他們吃草要給草錢,喝水要給水錢,不能白白放牧,你趕快去,不要膽怯!”僧唐惹杰騎上了他的一匹老騍馬,穿了一身老山羊皮襖,腰上扎一條茅草繩做腰帶,胯上一把木柄大腰刀,戴一頂古銅色的羊皮帽,來到上溝。格薩爾大王看見了,就對(duì)梅薩繃吉說道:“山腰上來了一個(gè)人,我要騙他一騙,你和阿達(dá)拉毛快躲到帳房最里邊去!”梅薩繃吉和阿達(dá)拉毛馬上躲到最里邊去。格薩爾大王在帳房地上鋪上一張虎皮,放上一個(gè)金碗、下首又鋪上一張?bào)H皮,放一個(gè)木碗,又把自己變成一年輕人的樣子。這時(shí),僧唐惹杰已來到帳房門前,唱道:以上1、2是兩個(gè)本子相同的一個(gè)章節(jié)。1、蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴方捣魻柌糠种幸粋€(gè)章節(jié)的漢譯文:孩子聽著媽媽的催眠曲,慢慢地睡著了。珠牡接著又想道:“大王曾說過十五日夜晚一定要來,現(xiàn)在可能已經(jīng)來到樓上了?;魻柕哪Ч砩耠m然不能加害他,但是一定會(huì)想盡一切辦法來阻礙他?;蛘哌@刻來了磕睡,又餓又渴,渾身沒有力氣了。我怎么想個(gè)辦法,給他送點(diǎn)吃喝呢?”珠牡正想著的時(shí)候,孩子又大哭起來了?;魻柾鹾椭槟挡恢趺崔k才好。當(dāng)下珠牡對(duì)霍爾王說道:“剛才我作了一個(gè)夢(mèng),從夢(mèng)中情況來判斷,白天魔鬼神已經(jīng)降臨回來了。大王你拿上吃喝酒肉酥油,親自到神前供祭吧,這樣就會(huì)好的?!被魻柾跗鹂炱饋?拿上油面肉和一小罐美酒,供祭去了。這時(shí)候,格薩爾進(jìn)到佛殿里,把供在佛前的白袍白帽穿上,坐在佛桌上暫休息一下?;魻柾鮼淼矫媲?把辮子往后一甩,雙手端著供品禱告唱道:他剛禱告完,格薩爾一伸手把手中的東西搶過來,吃光了面肉,喝盡了美酒。2、藏文《格薩爾王傳》貴德本降伏霍爾部分中一個(gè)章節(jié)的漢譯文:珠茉心里東想西想,再也沒睡著。她想:今夜是十五之夜,方才有些預(yù)兆,大王象是來了。這時(shí),孩子又哭了起來,黃霍爾王說道:“孩子怎么又哭了?恐怕是沖撞了什么,我起來給他供供神吧!”珠茉哄著孩子,給孩子唱歌道:孩子又睡著了。珠茉心里想:大王說十五夜晚來,恐怕他已經(jīng)來了。大王的瞌睡多,現(xiàn)在是渴了餓了吧?他一渴了餓了,就沒有力氣了,因?yàn)檫€未來到,應(yīng)當(dāng)想個(gè)辦法。于是,喂孩子奶。孩子又哭了起來。珠茉對(duì)黃霍爾王說道:“大王呵!給孩子想個(gè)辦法,供供神吧!你起來拿酒和飯,給魔鬼神供去吧!”黃霍爾王馬上起來,拿了酒飯,來到樓頂去上供。這時(shí),格薩爾大王坐在神龕上。他身穿白氈袍,頭戴白氈帽。霍爾王一看,認(rèn)為真是白魔鬼神顯靈了。于是把頭發(fā)撩在背后,恭恭敬敬地用手拿著供品,上供禱告道:還未禱告完,格薩爾大王把供品從霍爾王手里搶了過來,一口吞下去,上供的酒,也用白氈袍的衣衿接著喝了下去。以上1、2是兩個(gè)本子中一個(gè)相同的章節(jié)1、蒙文譯本《嶺格斯?fàn)枴钒捕ㄈ缫徽轮幸粋€(gè)章節(jié)的漢譯文:(第二十九章)頂禮圣母眷屬!發(fā)揮言詞涵義之真力,萬(wàn)劫不朽之身釋迦牟尼把四魔敵部屬毫無(wú)遺留地教安置,使眾生幸福地安置在世間諸象之中,以法教鎮(zhèn)伏了邪教罪軍隊(duì)。在嶺國(guó)上溝象須圣山一般地白水晶山山麓、瑪?shù)籽盘链鬄┥蟠髮m殿里,獅格薩爾鎮(zhèn)坐位。有一天,嶺國(guó)上:中下溝男女老少聚集到這里,雄大王坐在不朽的君主寶座,王妃和王子左右隨侍,大臣才前后擁護(hù),君臣宮民眾人歡宴著世上無(wú)雙的酒宴、歌舞、語(yǔ),歡騰之聲彌曼了大地。當(dāng)這個(gè)時(shí)候,雄獅大王,以懷全世界的心境,對(duì)各系王室太子及大臣將領(lǐng)下旨說道:“以法樂和歌舞,頌贊萬(wàn)世永垂的圣地!祈禱天母,以空虛法性解脫苦難,引向極樂世界!愿祝上界五部五神,解除世間五大災(zāi)害!愿祝空中日月辰居以本性,待吾如待己!“雄獅王我的史傳用不著傳誦,它在扶持王室的長(zhǎng)輩記憶里很清楚。但是在藏族后代人們的腦海中是不存在的,因此希望后代一輩的繼承人,把心情智慧皈依本尊。對(duì)父老長(zhǎng)輩要恭敬,懦弱幼小要愛憐,部屬隸民絕不欺壓。對(duì)上下人相處要和藹溫順,嚴(yán)厲戒備惱怒粗暴。永靜聽蓮花圣座的法經(jīng),永遠(yuǎn)禱大慈大悲佛祖釋迦牟尼,為他是藏地大佛尊。經(jīng)常禱念正法六字真言,它會(huì)消除凡罪孽事。對(duì)父母的恩惠要尊敬報(bào)答,他是一切幸福的泉源。把國(guó)家法紀(jì)和正教法經(jīng)并同遵守好,它將使你利己又利彼,共存又存榮。傳頌雄獅王我的史記,它將使外敵心驚膽戰(zhàn)。夏天的雨水,將成其大事。上輩的教誨時(shí)時(shí)刻刻記在心中,它將使你明晰事物的根由和應(yīng)果,沐受十大潔白戒律,它引導(dǎo)極樂仙境。辨認(rèn)女兒言行,才是母教賢明;不駁父母責(zé)斥,才是為父家法嚴(yán)正。不要傾聽嚴(yán)友之言,此乃護(hù)身體墻壁。賢人的話里面不要找差錯(cuò),它將熔煉心情和意志。不要樂于抬高自己,而要善于謙遜忍耐,這是老父上師的教誨今世如不吝嗇,來世必會(huì)富慶。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論