2023考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文_第1頁
2023考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文_第2頁
2023考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文_第3頁
2023考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文_第4頁
2023考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文ThefirstshiploadsofimmigrantsboundfortheterritorywhichisnowtheUnitedStatescrossedtheAtlanticmorethanahundredyearsafterthe15th-and-16th-centuryexplorationsofNorthAmerica.詞匯突破:shipload[???pl??d]n.船貨;船舶運(yùn)載量territory[?ter?tri]n.領(lǐng)土,領(lǐng)域;范圍;地域;版圖結(jié)構(gòu)分析:本句的主干是ThefirstshiploadsofimmigrantscrossedtheAtlantic,主語為Thefirstshiploadsofimmigrants,謂語為crossed,賓語為theAtlantic。boundfortheterritory為形容詞短語作后置定語,修飾Thefirstshiploadsofimmigrants,whichisnowtheUnitedStates為限制性定語從句,修飾先行詞theterritory,morethanahundredyearsafterthe15th-and-16th-centuryexplorationsofNorthAmerica為時(shí)間狀語。參考譯文:在15世紀(jì)和16世紀(jì)的北美探險(xiǎn)一百多年后,第一批滿載移民的船只橫渡大西洋前往現(xiàn)在的美國。TheyshouldstartbydiscardingCalifornia’slameargumentthatexploringthecontentsofasmartphone—avaststorehouseofdigitalinformation—issimilarto,say,riflingthroughasuspect’spurse.詞匯突破:discard[d??skɑ?d]v.拋棄;放棄;丟棄n.拋棄;被丟棄的東西或人lame[le?m]adj.跛足的;僵痛的;不完全的;無說服力的;差勁的,蹩腳的v.變跛,使跛;使成殘廢rifle[?ra?fl]n.步槍;來復(fù)槍v.用步槍射擊;搶奪;偷走結(jié)構(gòu)分析:本句的主干是TheyshouldstartbydiscardingCalifornia’slameargument。that引導(dǎo)的從句為argument的同位語從句,其中主語和賓語為動(dòng)名詞短語exploringthecontentsofasmartphone和riflingthroughasuspect’spurse,謂語為詞組issimilarto,avaststorehouseofdigitalinformation和say均為插入語。參考譯文:他們應(yīng)該從拋棄加州的蹩腳論點(diǎn)開始,即探索智能手機(jī)——一個(gè)巨大的數(shù)字信息倉庫——的內(nèi)容類似于,比如說,搜查嫌疑人的錢包。CharlesoughttoknowthatasEnglishhistoryshows,itiskings,notrepublicans,whoarethemonarchy’sworstenemies.詞匯突破:republican[r??p?bl?k?n]adj.共和國的;共和政體的;共和主義的;擁護(hù)共和政體的n.共和主義者monarchy[?m?n?ki]n.君主政體;君主國;君主政治結(jié)構(gòu)分析:本句的主干是Charlesoughttoknowthat...,that引導(dǎo)賓語從句。該賓語從句中,asEnglishhistoryshows為非限制性定語從句,修飾后面的一句話,that引導(dǎo)的賓語從句中主干為itiskings,notrepublicans,whoarethemonarchy’sworstenemies,itis...who...為強(qiáng)調(diào)句型。參考譯文:查理應(yīng)該知道,正如英國歷史所示,國王,而不是共和主義者,才是君主制最大的敵人。Symbolicofnationalunityastheyclaimtobe,theirveryhistory—andsometimesthewaytheybehavetoday—embodiesoutdatedandindefensibleprivilegesandinequalities.詞匯突破:embody[?m?b?di]vt.體現(xiàn),使具體化;具體表達(dá)embodiment[?m?b?dim?nt]n.體現(xiàn),化身indefensible[??nd??fens?bl]adj.站不住腳的;不能防衛(wèi)的;無辯護(hù)余地的privilege[?pr?v?l?d?]n.特權(quán);優(yōu)待vt.給予…特權(quán);特免inequality[??n??kw?l?ti]n.不平等;不同;不平均結(jié)構(gòu)分析:本句的主干是theirveryhistoryembodiesoutdatedandindefensibleprivilegesandinequalities。Symbolicofnationalunityastheyc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論