哈姆雷特-經(jīng)典臺(tái)詞_第1頁
哈姆雷特-經(jīng)典臺(tái)詞_第2頁
哈姆雷特-經(jīng)典臺(tái)詞_第3頁
哈姆雷特-經(jīng)典臺(tái)詞_第4頁
哈姆雷特-經(jīng)典臺(tái)詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《哈姆雷特》創(chuàng)作于1601年,是英國文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)創(chuàng)作的巔峰,代表了莎士比亞戲劇的最高成就。

哈姆雷特經(jīng)典臺(tái)詞:

勤勞一天,可得一日安眠;勤奮一生,可永遠(yuǎn)長眠。

金子啊,你是多么神奇。你可以使老的變成少的,丑的變成美的,黑的變成白的,錯(cuò)的變成對(duì)的……

目眩時(shí)更要旋轉(zhuǎn),自己痛不欲生的悲傷,以別人的悲傷,就能夠治愈!

人們可支配自己的命運(yùn),假設(shè)我們受制于人,那錯(cuò)不在命運(yùn),而在我們自己。

嫉妒的手足是謊話!

上帝是公平的,掌握命運(yùn)的人永遠(yuǎn)站在天平的兩端,被命運(yùn)掌握的人僅僅只明白上帝賜給他命運(yùn)!

一個(gè)驕傲的人,結(jié)果總是在驕傲里消滅了自己。

外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為外表的裝飾所欺騙。

黑暗無論怎樣悠長,白晝總會(huì)到來。

不要只因一次挫敗,就放棄你原來決心想到達(dá)的目的。

脆弱啊,你的名字是女人!

生存還是死亡,那是個(gè)問題。

放棄時(shí)間的人,時(shí)間也會(huì)放棄他。

全世界是一個(gè)巨大的舞臺(tái),所有紅塵男女均只是演員罷了。上場下場各有其時(shí)。每個(gè)人一生都扮演著許多角色,從出生到死亡有七種階段。

成功的騙子,不必再以說謊為生,因?yàn)楸或_的人已經(jīng)成為他的擁護(hù)者,我再說什么也是枉然。

新的火焰可以把舊的火焰撲滅,大的苦痛可以使小的苦痛減輕。

聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的游魚;因?yàn)樗麘{恃才高學(xué)廣,看不見自己的狂妄。

愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因?yàn)樗萌钡谋绢I(lǐng),證明他自己愚笨。

一、哈姆雷特經(jīng)典對(duì)白

生存或消滅,這是個(gè)必答之問題:

是否應(yīng)默默的忍受坎苛命運(yùn)之無情打擊,

還是應(yīng)與深如大海之無涯苦難奮然為敵,

并將其克服。

此二抉擇,就竟是哪個(gè)較崇高?

死即睡眠,它不過如此!

倘假設(shè)一眠能了結(jié)心靈之苦楚與肉體之百患,

那么,此結(jié)局是可盼的!

死去,睡去……

但在睡眠中可能有夢(mèng),啊,這就是個(gè)阻礙。

當(dāng)我們擺脫了此垂死之皮囊,

在死之長眠中會(huì)有何夢(mèng)來臨?

它令我們躊躇,

使我們心甘情愿的承受常年之災(zāi),

否那么誰肯容忍人間之百般折磨,

如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱,

假設(shè)他能簡單的一刃了之?

還有誰會(huì)肯去做牛做馬,終生疲於操勞,

默默的忍受其苦其難,而不遠(yuǎn)走高飛,飄於渺茫之境,

倘假設(shè)他不是因恐懼身后之事而使他猶豫不前?

此境乃無人知曉之邦,自古無返者。

所以,“理智〞能使我們成為懦夫,

而“顧慮〞能使我們本來輝煌之心志變得黯然無光,像個(gè)病夫。

再之,這些更能壞大事,亂大謀,使它們失去魄力。Tobe,ornottobe:thatisthequestion:

Whether'tisnoblerinthemindtosuffer

Theslingsandarrowsofoutrageousfortune,

Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,

Andbyopposingendthem.Todie:tosleep;

Nomore;andbyasleeptosayweend

Theheart-ache,andthethousandnaturalshocks

Thatfleshisheirto,'tisaconsummation

Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;

Tosleep:perchancetodream:aye,there'stherub;

Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaycome,

Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,

Mustgiveuspause:there'stherespect

Thatmakescalamityofsolonglife;

Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,

Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,

Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,

Theinsolenceofoffice,andthespurns

Thatpatientmeritoftheunworthytakes,

Whenhehimselfmighthisquietusmake

Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,

Togruntandsweatunderawearylife,

Butthatthedreadofsomethingafterdeath,

Theundiscover'dcountryfromwhosebourn

Notravelerreturns,puzzlesthewill,

Andmakesusratherbearthoseillswehave

Thanflytoothersthatweknownotof?

Thusconsciencedoesmakecowardsofusall,

Andthusthenativehueofresolution

Issickliedo'erwiththepalecastofthought,

Andenterprisesofgreatpitchandmoment

Withthisregardtheircurrentsturnawry

Andlosethenameofaction.

二、十四行詩之十八

我能否將你比作夏天?你比夏天更美麗溫婉??耧L(fēng)將五月的蓓蕾凋殘,夏日的勾留何其短暫。休戀那麗日當(dāng)空,轉(zhuǎn)眼會(huì)云霧迷蒙。休嘆那百花飄零,催折于無常的天命。唯有你永恒的夏日常新,你的美貌亦毫發(fā)無損。死神也無緣將你幽禁,你在我永恒的詩中長存。只要世間尚有人吟誦我的詩篇,這詩就將不朽,永葆你的芳顏。

Sonnet18ShakespeareShallIcomparetheetoasummer’sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer’sleasehathalltooshortadate:Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm’d;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychance,ornature’schangingcourseuntrimm’d;Butthyeternalsummershallnotfade,Notlosepossessionofthatfairthouow’st,Norshalldeathbragthouwander’stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrow’st;Solongasmencanbreathe,oreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.三、一朵紅紅的玫瑰1、哦,我的愛像一朵紅紅的玫瑰,六月初綻的玫瑰。哦,我的愛像一段旋律,一段彈奏和諧的旋律。2、你是如此美麗,我親愛的姑娘,以至我愛你這樣地深,我會(huì)一直愛著你,親愛的,直到所有的大海干涸。3、直到所有的大海都干涸,親愛的,所有巖石都被太陽融化,哦,我會(huì)一直愛著你,親愛的,直到生命最后的沙粒流盡。4、分別了,我唯一的愛,暫別一會(huì)兒!我一定會(huì)回來的,我的愛,哪怕相隔千山萬水!

ARed,RedRose1O,myluve'slikeared,redrose,That'snewlysprunginJune.O,myluve'slikethemelodie,That'ssweetlyplay'dintune.2Asfairartthou,mybonielass,SodeepinluveamI,AndIwillluvetheestill,mydear,Tilla'theseasgangdry.3Tilla'theseasgangdry,mydear,Andtherocksmeltwi'thesun,O,Iwillluvetheestill,mydear,Whilethesandso'lifeshallrun.4Andfaretheewell,myonlyluve,Andfaretheewellawhile!AndIwillcomeagain,myluve,Tho'itweretenthousandmile!

四、舊日時(shí)光(友誼地久天長)舊日朋友怎能相忘,怎能不放心上?舊日朋友怎能相忘,還有舊日時(shí)光?為了舊日時(shí)光,親愛的,為了舊日時(shí)光,我們來干一杯友誼的酒,為了舊日時(shí)光。我們?cè)奖橐暗乇寂埽€采摘美麗的野菊花;但如今我們已長途跋涉得疲憊不堪,失去了舊日時(shí)光。我們?cè)酥铀?,從清晨到黃昏;但如今我們之間隔著咆哮的無垠的大海,失去了舊日時(shí)光。這是我的手,我摯愛的朋友,請(qǐng)伸出你的手;我們來痛飲一杯,為了舊日時(shí)光。當(dāng)然你將付你的酒錢,而我付我的;我們將干一杯友誼的酒,為了舊日時(shí)光。AuldLangSyneShouldauldacquaintancebeforgot,Andneverbroughttomin'?Shouldoldacquaintancebeforgot,Andauldlangsyne?Forauldlangsyne,mydear,Forauldlangsyne,We'lltakeacupo'kindnessyet,Forauldlangsyne.Wetwahaerunaboutthebraes.Andpu'dthegowansfine;Butwe'vewander'dmonyawearyfootSin'auldlangsyne.Wetwahaepaidl'dtheburn,Frommorningsuntilldine;Buttheseasbetweenusbraidhaeroar'dSin'auldlangsyne.Andthere'sahand,mytrustyfiere,Andgie'sahando'thine;Andwe'lltakarightguide-williewaught,Forauldlangsyne.Andsurelyye'llbeyourpint-stowp,AndsurelyI'llbemine;Andwe'lltakacupo'kindnessyetForauldlangsyne.

五、我好似一朵流云單獨(dú)流浪

我好似一朵流云單獨(dú)流浪,在山峰和峽谷的上空流浪,突然我看到一群,哦,是一大片金燦燦的水仙花:在湖旁,在樹下,在陣陣微風(fēng)中翩翩其舞。連綿不斷就像銀河里閃爍的星星一樣,她們沿著湖灣的邊緣一直延伸,無邊無盡:我只一瞥就看見一萬朵一邊飄舞一邊輕盈地點(diǎn)頭。她們旁邊的波浪也在起舞;但她們的歡快勝過閃耀的波浪;有這么歡快的水仙花作陪,一個(gè)詩人只能感到快樂;我一直凝視,凝視,很少思考這樣的景色給我?guī)砹嗽鯓拥呢?cái)富當(dāng)我躺在沙發(fā)上,常常不管心事沉重,還是思緒空蕩,那片水仙花總閃現(xiàn)在我心中我那孤獨(dú)快樂的心靈中然后我的心就充滿了快樂,并和那些水仙花一起跳起舞來。IWanderedlonelyasaCloudIwanderedlonelyasacloudThatfloatsonhigho'ervalesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,Ahost,ofgoldendaffodils:Besidethelake,beneaththetrees,Flutteringanddancinginthebreeze.ContinuousasthestarsthatshineAndtwinkleonthemilkyway,Theystretchedinnever-endinglineAlongthemarginofabay:TenthousandIsawataglance,Tossingtheirheadsinsprightlydance.Thewavesbesidethemdanced;buttheyOutdidthesparklingwavesinglee;Apoetcouldnotbutbegay;Insuchajocundcompany;Igazed-andgazed-butlittlethoughtWhatwealththeshowtomehadbrought:Foroft,whenonmycouchIlieInvacantorinpensivemood,TheyflashuponthatinwardeyeWhichistheblissofsolitude;Andthenmyheartwithpleasurefills,Anddanceswiththedaffodils.

六、病玫瑰啊,玫瑰,你病了。那只飛在黑夜里在咆哮的暴風(fēng)雨中的看不見的蠕蟲找到了你緋紅色的樂床,他黑色隱秘的愛毀了你的生命

TheSickRose(WilliamBlake)ORose,thouartsick.TheinvisiblewormThatfliesinthenightInthehowlingstormHasfoundoutthybedOfcrimsonjoy,AndhisdarksecretloveDoesthylifedestroy.(1794)

七、羔羊小羊羔,誰創(chuàng)造了你?你可知道是誰創(chuàng)造了你?給你生命將你喂養(yǎng),在小溪旁在草地上;給你歡樂的外形,最柔軟的毛茸茸的明亮的毛;給予你如此柔和的聲音,使所有的山谷都快樂起來!小羊羔,誰創(chuàng)造了你?小羊羔,你可知道是誰創(chuàng)造了你?小羊羔,我來告訴你,小羊羔,我來告訴你!人們用你的名字來稱呼他,因?yàn)樗炎约悍Q作羔羊:他溫順,并且溫和他曾經(jīng)也是個(gè)孩子:我是個(gè)孩子,你是個(gè)羊羔,人們用他的名字來稱呼我們。小羊羔,上帝保佑你。小羊羔,上帝保佑你。

TheLamb(WilliamBlake)Littlelamb,whomadethee?Dostthouknowwhomadethee?Gavetheelife&bidtheefeed,Bythestream&o'erthemead;Gavetheeclothingofdelight,Softestclothingwoolybright;Gavetheesuchatendervoice,Makingallthevalesrejoice!Littlelambwhomadethee?Dostthouknowwhomadethee?Littlelamb,I'lltellthee,Littlelamb,I'lltellthee!Heiscalledbythyname,Forhecallshimselfalamb:Heismeek&andheismild,Hebecamealittlechild:Iachild&thoualamb,Wearecalledbyhisname.Littlelamb,Godblessthee.Littlelamb,Godblessthee.(1789)

八、她在美中行走她在美中行走就像晴朗無云,布滿星星的夜空;黑白色最和諧的搭配都集中在他的面龐和眼中:如此柔化成一種耀眼的天堂所拒絕的溫和的光。減一分那么太暗,增一分那么太明,都會(huì)損害她無法言喻的優(yōu)雅。這光澤蕩漾在她烏溜溜的發(fā)綹間,或柔和地閃現(xiàn)在她臉上;他寧靜甜美的思緒展現(xiàn)著她是多么純潔,可愛。他那張臉上,在那彎眉下,如此平和,如此寧靜,卻意味深長,是她那贏得眾人心的微笑,和她臉上閃耀的光澤然而誰才能度過幸福的時(shí)光一個(gè)集世上智慧于一身的靈魂一個(gè)天真質(zhì)樸的愛心

SheWalksinBeautyShewalksinbeautylikethenightOfcloudlessclimesandstarryskies;Andallthat'sbestofdarkandbrightMeetinheraspectandhereyes:Thusmellow'dtothattenderlightWhichheaventogaudydaydenies.Oneshadethemore,oneraytheless,Hadhalfimpair'dthenamelessgraceWhichwavesineveryraventrees,Orsoftlylightenso'erherface;WherethoughtsserenelysweetexpressHowpure,howdeartheirdwelling-place.Andonthatcheek,ando'erthatbrow,sosoft,socalm,yeteloquent,Thesmilesthatwin,thetintsthatglow,Buttellofdaysingoodnessspent,Amindatpeacewithallbelow,Aheartwhoseloveisinnocent!(June1814)

九、TheFlea

跳蚤(約翰鄧恩)看這只跳蚤,再看看這件事,你所拒絕我的是多么微缺乏道啊;它先吸了我的血,現(xiàn)在又吸了你的,我倆的血在這只跳蚤的身體里混合,你知道的,這不能叫做罪過,或者羞恥,或者失身,雖然它并沒有向我們請(qǐng)求就已經(jīng)得到了享受,并在飽餐由我倆血滴混合成的那滴血后大腹便便,唉,我們要做的事比這要簡單得多。哦,別動(dòng),饒了這只跳蚤身上的三條命吧,我們?cè)谒砩献龅氖逻€沒結(jié)婚那么多。這只跳蚤就是我和你它就是我們的婚床和婚房;盡管父母會(huì)勉強(qiáng)同意,然后你,我們相遇,躲在這個(gè)黝黑的活的墻體里。盡管習(xí)慣會(huì)使你殺了我,但還是請(qǐng)不要往殺人罪上再加上自殺之罪吧,還有對(duì)神的褻瀆,殺了三條命的同時(shí)犯了三宗罪。殘忍而迅速,你就這樣用無辜生命的血染紫了你的指甲?除了吸了你一滴血,這只跳蚤還有什么罪過呢?既然你贏了,并且說你發(fā)現(xiàn)你我現(xiàn)在并未因此而損失毫發(fā);確實(shí);那么你現(xiàn)在應(yīng)該知道害怕失去是多么沒必要了:當(dāng)你接受我的愛,你的名譽(yù)也不會(huì)有所損失的,正如這只跳蚤的死并未使你生命受損一樣。(1633)Markbutthisflea,andmarkinthis,Howlittlethatwhichthoudeniestmeis;Meitsuckedfirst,andnowsucksthee,Andinthisfleaourtwobloodsmingledbe;Thouknow'stthatthiscannotbesaidAsin,orshame,orlossofmaidenhead,Yetthisenjoysbeforeitwoo,Andpamperedswellswithonebloodmadeoftwo,Andthis,alas,ismorethanwewoulddo.Ohstay,threelivesinonefleaspare,Wherewealmost,naymorethanmarriedare.ThisfleaisyouandI,andthisOurmarriagebedandmarriagetempleis;Thoughparentsgrudge,andyou,wearemet,Andcloisteredintheselivingwallsofjet.Thoughusemakeyouapttokillme,Letnottothat,self-murderaddedbe,Andsacrilege,threesinsinkillingthree.Cruelandsudden,hastthousincePurpledthynailinbloodofinnocence?Whereincouldthisfleaguiltybe,Exceptinthatdropwhichitsuckedfromthee?yetthoutriumph'st,andsay'stthatthouFind'stnotthyselfnormetheweakernow;'Tistrue;thenlearnhowfalsefearsbe:Justsomuchhonor,whenthouyield'sttome,Willwaste,asthisflea'sdeathtooklifefromthee.(1633)

十、Break,Break,Break

拍呀,拍呀,拍呀,(丁尼生)拍呀,拍呀,拍呀,拍打在你冰冷而灰色的石頭上,哦,大海!我多希望能描繪那心中涌起的感覺。哦,漁家小孩的生活是多么美好啊,他和妹妹在一起嬉笑玩鬧!哦,水手小伙的生活是多么美好啊,海灣里,他在自己的小船上放聲歌唱!還有那雄偉的巨輪駛進(jìn)了山下的港灣;而我多渴望那已遠(yuǎn)離的手,還有他那凝結(jié)在我心頭的聲音。拍呀,拍呀,拍呀,在懸崖峭壁的腳下,哦,大海!我們那已逝的友誼,將永不會(huì)回來了。

Break,break,break,Onthycoldgraystones,OSea!AndIwouldthatmytonguecouldutterThethoughtsthatariseinme.O,wellforthefisherman'sboy,Thatheshoutswithhissisteratplay!O,wellforthesailorlad,Thathesingsinhisboatonthebay!AndthestatelyshipsgoonTotheirhavenunderthehill;ButOforthetouchofavanishedhand,Andthesoundofavoicethatisstill!Break,break,break,Atthefootofthycrags,OSea!ButthetendergraceofadaythatisdeadWillnevercomebacktome.(1842)

十一、MyLastDuchess

我已故的公爵夫人費(fèi)拉拉墻上的畫像是我已故夫人的,看上去栩栩如生?,F(xiàn)在看來,這幅畫真是個(gè)奇跡,潘道夫教士忙活了一天,她就站在畫里了。請(qǐng)您坐下來看,好嗎?我是有意提到潘道夫教士的,因?yàn)橄衲@樣的稀客從未見過畫中人,還有她的真誠與熱情的樣子。但他們總是問我(因?yàn)槌宋?,沒人會(huì)為您掀起這個(gè)簾子)似乎他們會(huì)問我——如果他們敢的話,——我夫人怎么會(huì)有這種表情所以,她臉上產(chǎn)生這種快樂的紅暈,并不是因?yàn)槲以谒媲埃阂苍S是因?yàn)榕说婪蚪淌颗既徽f,“她的外衣把手腕蓋得太多了,〞或者“繪畫別指望再現(xiàn)沿著她喉部逐漸消失的淡淡的紅暈〞:她想,這樣才算禮貌,于是她設(shè)法終于使兩頰緋紅了。她有一顆……怎么說呢……太容易快樂的心,太容易被感動(dòng);她喜歡她看見的一切,她會(huì)被任何東西吸引。先生,一切對(duì)她來說沒有區(qū)別。我送給她掛在胸前的項(xiàng)鏈,黃昏西天的晚霞,不知哪個(gè)多事的笨蛋從果園為她摘來的櫻桃枝,她在平臺(tái)騎著轉(zhuǎn)悠的白色騾子——所有這些,任何一個(gè)都能從她那兒得到贊美的話,或者至少是驚嘆。她總對(duì)人們懷有感謝之心——這樣很好;但感謝得有點(diǎn)……我不知道該怎么說……她好象把隨便什么人送的禮物把我送她的有九百年歷史的傳家之寶相提并論,誰會(huì)為這種事而屈尊責(zé)備她呢?即使你能言善辯——這正是我所沒有的,使她這種人明白你的意思,你說,“你身上的這個(gè)或那個(gè)令我反感;這兒你做得不到位,那兒你又做得過了頭〞即使她聽你教訓(xùn),她也不會(huì)公然反駁你,或找借口,即使在這種情況下,她還會(huì)低三下四;而我,是從不低頭的。哦,先生,確實(shí),每當(dāng)我從她身邊經(jīng)過,她都會(huì)微笑;但有誰從旁邊經(jīng)過時(shí),她不是給予同樣的微笑?這種情況越來越嚴(yán)重了,于是我下了命令;于是所有的微笑嘎然而止。她站在那畫中仍像活著一樣。請(qǐng)您起身好嗎?接下來我們?nèi)タ纯聪旅娴难b飾。我重申一下,您家伯爵素有慷慨之名,肯定不會(huì)拒絕我對(duì)嫁妝的正當(dāng)要求;盡管正如我開始所說,我的目標(biāo)是他美麗端莊的女兒。來,先生,我們一起下去!您看這個(gè)海神雕像,是因斯布魯克的克勞斯幫我用青銅鑄的,盡管只是在馴服一只海馬,但仍被視為一件稀世珍品。FerraraThat'smylastDuchesspaintedonthewall,Lookingasifshewerealive.IcallThatpieceawonder,now:FraPandolf'shandsWorkedbusilyaday,andthereshestands.Will'tpleaseyousitandlookather?Isaid“FraPandolf〞bydesign,forneverreadStrangerslikeyouthatpicturedcountenance,Thedepthandpassionofitsearnestglance,Buttomyselftheyturned(sincenoneputsbyThecurtainIhavedrawnforyou,butI)Andseemedastheywouldaskme,iftheydurst,Howsuchaglancecamethere;so,notthefirstAreyoutoturnandaskthus.Sir,'twasnotHerhusband'spresenceonly,calledthatspotOfjoyintotheDuchess'cheek:perhapsFraPandolfchancedtosay,“HermantlelapsOvermylady'swristtoomuch,〞or“PaintMustneverhopetoreproducethefaintHalf-flushthatdiesalongherthroat〞:suchstuffWascourtesy,shethought,andcauseenoughForcallingupthatspotofjoy.ShehadAheart…h(huán)owshallIsay?…toosoonmadeglad,Tooeasilyimpressed;shelikedwhate'erShelookedon,andherlookswenteverywhere.Sir,'twasallone!Myfavoratherbreast,ThedroppingofthedaylightintheWest,TheboughofcherriessomeofficiousfoolBrokeintheorchardforher,thewhitemuleSherodewithroundtheterrace—allandeachWoulddrawfromheraliketheapprovingspeech,Orblush,atleast.Shethankedmen,—good;butthankedSomehow…Iknownothow…asifsherankedMygiftofanine-hundred-years-oldnameWithanybody'sgift.Who'dstooptoblameThissortoftrifling?EvenhadyouskillInspeech—(whichIhavenot)—tomakeyourwillQuitecleartosuchanone,andsay,“JustthisOrthatinyoudisgustsme;hereyoumiss,Orthereexceedthemark〞—andifsheletHerselfbelessonedso,norplainlysetHerwitstoyours,forsooth,andmadeexcuse,—E’enthenwouldbesomestooping;andIchooseNevertostoop.Oh,sir,shesmiled,nodoubt,Whene'erIpassedher;butwhopassedwithoutMuchthesamesmile?Thisgrew;Igavecommands;Thenallsmilesstoppedtogether.ThereshestandsAsifalive.Will'tpleaseyourise?We'llmeetThecompanybelow,then.Irepeat,TheCountyourMaster'sknownmunificenceIssamplewarrantthatnojustpretenceOfminefordowrywillbedisallowed;Thoughhisfairdaughter'sself,asIavowedAtstarting,ismyobject.Nay,we'llgoTogetherdown,Sir!NoticeNeptune,though,Tamingasea-horse,thoughtararity,WhichClausofInnsbruckcastinbronzeforme.(1842)

十二、哈姆雷特英文臺(tái)詞

ThoughyetofHamletourdearbrother'sdeath,Thememorybegreen〔I.2〕

吾兄先王哈姆雷特崩逝不久,其憶猶新。

Allthatlivesmustdie,Passingthroughnaturetoeternity.〔I.2〕

是活人都要死去,從浮生踏入靜謐。

Frailty,thynameiswoman!〔I.2〕

脆弱,你的名字是女人!

Butbreak,myheart;forImustholdmytongue.〔I.2〕

可我心碎,只因我得扼住我的嘴!

moreinsorrowthaninanger.〔I.2〕

哀多于怒。

Fouldeedswillrise,Thoughalltheeartho'erwhelmthem,tomen'seyes.〔I.2〕

罪行總會(huì)見光,就算有滿地泥土將它們覆蓋。

Andkeepyouintherearofyouraffection,Outoftheshotanddangerofdesire.〔I.3〕

不要放縱你的愛情,不要讓欲望的利箭把你射中。

bestsafetyliesinfear.〔I.3〕

平安源于戒備。

Giveeverymanthyear,butfewthyvoice;Takeeachman'scensure,butreservethyjudgment.〔I.3〕

傾聽每個(gè)人的意見,但只對(duì)少數(shù)人發(fā)表你的意見;接受每個(gè)人的批評(píng),可是保持你自己的判斷。

'Tisinmymemorylock'd,Andyouyourselfshallkeepthekeyofit.〔I.3〕

你的話已經(jīng)鎖在我的記憶里,而那鑰匙你就替我保管著吧。

SomethingisrotteninthestateofDenmark.〔I.4〕

丹麥,恐怕發(fā)生了些不可告人的壞事呢。

Theserpentthatdidstingthyfather'slifeNowwearshiscrown.〔I.5〕

那害死你父親的毒蛇,現(xiàn)在頭上正戴著王冠呢!m

Doubtthouthestarsarefire;Doubtthatthesundothmove;Doubttruthtobealiar;ButneverdoubtIlove.〔II.2〕

你可以疑心星星是火把;你可以疑心太陽會(huì)移動(dòng);你可以疑心事實(shí)是謊話;可是不要疑心我對(duì)你的愛意。

tobehonest,asthisworldgoes,istobeonemanpickedoutoftenthousand.〔II.2〕

在這世上,老實(shí)人只是萬中取一!

——Whatdoyouread,mylord?

——Words,words,words.〔II.2〕

——您在讀些什么,殿下?

——都是些空話,空話,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論