




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
長難句翻譯Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludewell-researched,timelyandinformativearticlesonfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields.TherealreasonwhyIaskstudentstoleavetechnologyatthedooristhatIthinkthereareveryfewplacesinwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas.長難句翻譯解析Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludewell-researched,timelyandinformativearticlesonfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields.①內(nèi)容分析這個句子其實不復雜,就是一個普通的賓語從句。句子的核心部分只有這些:Youwilldiscoverthatourfocushasbroadened你會發(fā)現(xiàn),我們的焦點拓寬了。這個簡單的賓語從句各位應該都能看明白。而整句之所以變得復雜,主要來自于兩方面原因:1、toinclude的內(nèi)容補充;2、and多者并列的短語結構出現(xiàn)兩次。我們首先說toinclude的內(nèi)容補充。在上面的核心部分里,說到“焦點拓寬了”,那么具體怎么拓寬了呢?把原有的核心部分和todo的補充合在一起,就變成了這樣:Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludearticles你會發(fā)現(xiàn),我們的焦點拓寬了。為了干什么?為了包括一些文章。句子使用todo對前面的內(nèi)容進行補充,這是todo結構的重要功能之一。類似的情況其實非常常見,比如下面的例子:Iamgladtoseeyou.我很高興。為什么高興呢,補充“見到你”。HeshowedmeawaytostudyEnglish.他給我展示了一個方法。什么方法呢?補充“學習英語”。然后我們再來看and多者并列的短語結構。句子的內(nèi)容在繼續(xù)擴充。我們的焦點拓寬了——為了干什么?——為了包括一些文章——什么樣的文章?這時你會發(fā)現(xiàn),我們需要對“articles文章”這個名詞進行具體內(nèi)容的展開。如果我們想把一個名詞描述得更加具體,有兩種手段是比較常見的——在名詞前面加形容詞,或在名詞后面補充介詞短語。例如:核心內(nèi)容:aboy一個男孩名詞前面加形容詞:anenergeticboy一個活潑的男孩名詞后面補充介詞短語:anenergeticboyfrommyclass一個來自我們班的活潑的男孩這句話也不例外,于是我們看到的是這樣的:名詞前面的形容詞:well-researched,timelyandinformative研究得好的、及時的、和給予知識的名詞后面的介詞短語:onfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields關于金融、家庭裝修、旅游、幽默和許多其它領域高考閱讀的難度在這里就開始有所體現(xiàn)。句中出現(xiàn)在名詞前面的形容詞不是一個也不是兩個,而是三個;名詞后面的介詞短語甚至有五個方面。如果被這些補充的內(nèi)容干擾,失去了對核心詞articles的把握,整句話的理解必然是混亂的。and并列的使用方法:兩者并列:AandB(不需要逗號)三者并列:A,B,andC(需要逗號)這里第二個和第三個形容詞timelyandinformative沒有逗號斷開,因為前后都只有一個詞,在這種情況下可以不需要逗號。但是后面介詞短語里的humor,andmanyotherfields因為前后不止一個詞,所以必定要用逗號斷開。各位同學需要學會的,就是當你看到這一大堆東西的時候:“形容詞,形容詞,形容詞,形容詞and形容詞名詞介詞短語,短語,短語,短語,and短語”一眼抓住里面唯一的核心名詞。高考再復雜,涉及到這種并列,一般也就不超過三個。前面的形容詞看看感情色彩即可,后面的介詞短語大多數(shù)情況可以忽略。所以到此為止,這個句子的結構各位應該能看清了吧。Youwilldiscoverthatourfocushasbroadenedtoincludewell-researched,timelyandinformativearticlesonfinance,homeimprovement,travel,humor,andmanyotherfields.說到底,句子的核心就是“我們的焦點拓寬了,為了包括一些文章”。②中文機械翻譯你會發(fā)現(xiàn),我們的焦點拓寬了,為了包括一些研究得好的、及時的和給予知識的文章,關于金融、家庭裝修、旅游、幽默和許多其它領域。③中文優(yōu)化翻譯你會發(fā)現(xiàn),我們的文章內(nèi)容已經(jīng)擴大到金融、家庭裝修、旅游、幽默和許多其它的領域,文章研究細致、注重實效、內(nèi)容豐富。TherealreasonwhyIaskstudentstoleavetechnologyatthedooristhatIthinkthereareveryfewplacesinwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas.①內(nèi)容分析這個句子就是典型的大量從句影響理解了。如果不能正確分析主從句的關系,句子的理解必定是混亂的。一、我們首先來拆分主從句。再次強調英文句式規(guī)則:1、絕大多數(shù)情況下,從句是從引導詞開始的,你要在引導詞的旁邊把它斷開;2、遇到?jīng)]有動作發(fā)出者的謂語動詞,也可能需要斷開;3、一個句子一個謂語動詞,如果需要兩個或以上,則要有連詞。拆分結果如下:Therealreason名詞whyIaskstudentstoleavetechnologyatthedoor從句引導詞why斷開is沒有發(fā)出者的謂語動詞thatIthinkthereareveryfewplaces從句引導詞that斷開inwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas.從句引導詞which斷開,注意介詞in前置現(xiàn)象你自己是否能把句子拆分成這樣?如果能,說明你對英文句子的結構掌握是沒問題的。如果不能,看著上面的三條規(guī)則和拆分結果,認真想想哪里自己拆不明白。二、我們再來看看句子的基本結構。這是每個人都必須熟練掌握的寫作句式,用于解釋原因:Thereasonwhy……isthat……為什么會……的原因是……前面的why……是一個定語從句,用于說明什么事的reason,后面的that是一個表語從句,用于說明具體是什么reason。如果把兩個從句的內(nèi)容寫為“原因”和“結果”,這個句式是這樣的:Thereasonwhy結果isthat原因我們可以依法炮制出許多寫作會用到的句子,比如:結果:Irecommendthisbook我推薦這本書原因:therearemanyinterestingstoriesinit它里面有許多有趣的故事合并:ThereasonwhyIrecommendthisbookisthattherearemanyinterestingstoriesinit.我推薦這本書的原因是它里面有許多有趣的故事。再來一個:結果:wewonthevictoryofthecompetition我們?nèi)〉昧吮荣惖膭倮颍篴lltheteammembersdevotedthemselveswholeheartedly所有隊員全身心投入合并:Thereasonwhywewonthevictoryofthecompetitionwasthatalltheteammembersdevotedthemselveswholeheartedly.我們?nèi)〉昧吮荣惖膭倮脑蚴撬嘘爢T全身心投入。加個主句:Irealizedthatthereasonwhywewonthevictoryofthecompetitionwasthatalltheteammembersdevotedthemselveswholeheartedly.我意識到我們?nèi)〉昧吮荣惖膭倮脑蚴撬嘘爢T全身心投入。三、我們再來看看每個從句的具體內(nèi)容。結果:Iaskstudentstoleavetechnologyatthedoor我要求學生把電子設備留在門口這里涉及兩個核心動詞的基本用法:asksbtodosth讓某人做某事、leavesth留下某物,這是必須要掌握的。句子里的technology不要狹隘地理解為“技術”,而是和技術有關的一系列事物,在這篇文章里指的是電腦手機ipad等電子設備。atthedoor在門口,使用的介詞是at,有個印象就可以了。原因:Ithinkthereareveryfewplaces我覺得幾乎沒有地方A.首先需要注意的是therebe句型,表示“某處有某物”,寫作里使用的頻率極高。注意,中文里“有”的概念,在英文里是兩種情況:某人有某物sbhave/hassth,動詞單復數(shù)由sb決定某處有某物thereare/issth,動詞單復數(shù)由sth決定B.其次是fewplaces,表示否定,幾乎沒有這樣的地方。few和little加不加冠詞含義不同,如果基本功不扎實,閱讀中非常容易錯誤理解。afew/alittle有一些表示肯定few/little幾乎沒有表示否定補充:inwhichwecanhavedeepconversationsandtrulyengagecomplexideas在這些地方我們能進行深入的交談并且真正接觸復雜的想法這個定語從句就在補充前面的places,到底是什么樣的地方。which作為定語從句關系代詞,指代的就是前面的places,所以inwhich就等于intheplaces在這些地方。句子里的兩個動詞短語,是應該積累下來的寫作素材。havedeepconversations進行深入的交談trulyengagecomplexideas真正接觸復雜的想法具體在寫作的時候可以自由靈活地調整內(nèi)容。我隨便寫一個句子,各位參考:Englishcornergivesusapreciousopportunitytohaveinterestingconversationswithothersandtrulyengagedifferentideas.英語角給我們提供了寶貴的機會去和其他人進行有趣的對話并且真正接觸到不同的想法。到此為止,這個句子就分析的差不多了。對于這種從句眾多的長難句,各位需要弄清楚兩件事:1、這些從句為什么可以組合在一起;2、每個從句的具體內(nèi)容在說什么。從句的作用無外乎作主語、作賓語、對主語賓語進行補充、描述各種狀態(tài)這四種情況,各位再看到從句,可以想想它是哪一種。②中文機械翻譯真正的原因為什么我要求學生把電子設備留在門口是我覺得幾乎沒有地方在這些地方我們能進行深入的交談并且真正接觸復雜的想法。③中文優(yōu)化翻譯我要求學生把電子設備放在屋外的真正原因是,我認為很少有機會可以讓我們進行深入的交談,并且真正接觸復雜的想法??紙錾喜⒉恍枰瓿煞g優(yōu)化,只要機械翻譯能抓住句子核心內(nèi)容或了解句式基本結構,就足夠了。長難句拓展Infact,allowingnon-lawyerstoownsharesinlawfirmswouldreducecostsandimproveservicestocustomers,byencouraginglawfirmstousetechnologyandtoemployprofessionalmanagerstofocusonimprovingfirms’efficiency.下列對該句的分析和理解中,正確的為______。(多選)A.句子的主語是allowingnon-lawyerstoownsharesinlawfirmsB.reducecosts和improveservicestocustomers并列C.允許非法律人士持有律師事務所的股份將有益于事務所發(fā)展作者反對非法律人士持有律師事務所的股份正確答案:ABC①小詞典share[?e?(r)]n.股份efficiency[??f??nsi]n.效率②句子分析:本句是簡單句。首先,allowingnon-lawyerstoownshares作主語,意為“允許非法律人士擁有股份”,其中inlawfirms為介詞短語作后置定語,修飾限定先行詞shares,意為“律師事務所的股份”;byencouraging...efficiency為介詞短語作方式狀語,其中by意為“通過”,其中encouragesb.todosth是固定結構,意為“鼓勵某人做某事”,employsb.todosth.為固定結構,意為“雇傭某人做某事”。③參考譯文:事實上,通過鼓勵律師事務所利用科技以及雇傭職業(yè)經(jīng)理人來著力提高律所效率,允許非法律人士持有律師事務所的股份能夠降低運營成本并提高客戶服務質量。Now,anewWeb-basedcompanyhastakenitastepfurtheranddevelopedthefirst“braintrainingprogram”designedtoactuallyhelppeopleimproveandregaintheirmentalsharpness.下列對該句的分析和理解中,正確的為______。(多選)A.develped和desighed并列B.help和regain并列C.首個“大腦訓練程序”由一家新興的網(wǎng)絡公司開發(fā)D.“大腦訓練程序”旨在幫助人們改善并恢復大腦的敏銳度正確答案:CD①小詞典take…astepfurther采取更進一步的行動mentalsharpness大腦的敏銳度②句子分析:本句為簡單句,句子主干為anewWeb-basedcompanyhastakenitastepfurtheranddevelopedthefirst“braintrainingprogram”,由并列連詞and連接兩個并列謂賓結構;第一個謂賓結構中take...astepfurther是常見用法,意為“采取更進一步的行動”(結構中的it指代前文提到的科學家的研究成果);第二個謂賓結構中designedto...mentalsharpness是過去分詞短語作后置定語,修飾“braintrainingprogram”,其中designedto意為“旨在”。③參考譯文:現(xiàn)在,一家新興的網(wǎng)絡公司采取了更進一步的行動,開發(fā)了首個“大腦訓練程序”,旨在切實幫助人們改善并恢復大腦的敏銳度。AndinEurope,someareupinarmsoveraproposaltodropaspecificfundingcategoryforsocial-scienceresearchandtointegrateitwithincross-cuttingtopicsofsust
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 商鋪土方回填施工方案
- 商品房現(xiàn)房買賣合同
- 貸款申請資料清單表
- 土地股權轉讓合同
- 合同協(xié)議書意向書
- 湖州路基換填施工方案
- 鋁格柵幕墻施工方案
- 隨州金屬氟碳漆施工方案
- 外墻干掛鋁塑板施工方案
- 黑龍江省黑河市龍西北高中名校聯(lián)盟2024-2025學年高一下學期開學英語試題(原卷版+解析版)
- 幼兒園小班健康公開課《笑一笑》課件
- 認識晶體(完整版)課件
- 小學五年級家長會-主題班會
- DB11T 211-2017 園林綠化用植物材料 木本苗
- 16S524塑料排水檢查井-井筒直徑Φ700~Φ1000
- 行政區(qū)劃管理條例學習解讀課件
- 2024年上半年教師資格證《高中物理》真題及答案
- 咽喉科內(nèi)鏡診療技術培訓大綱
- GB 8903-2024電梯用鋼絲繩
- DL-T 1071-2023 電力大件運輸規(guī)范
- 沖擊波療法指南解讀2024
評論
0/150
提交評論