下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
認(rèn)知語言學(xué)視角下唐代敘事詩轉(zhuǎn)喻英譯研究的開題報(bào)告一、選題背景與研究意義唐代是中國(guó)文學(xué)史上的黃金時(shí)期之一,留下了大量?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品,其中敘事詩是其代表之一。敘事詩的翻譯可以促進(jìn)中外文化的交流與互動(dòng),同時(shí)也為研究古代詩歌藝術(shù)提供了有益的資料和視角。在翻譯敘事詩過程中,轉(zhuǎn)喻是一種常見的修辭手法,具有在文化、語言等方面的重要作用。傳統(tǒng)翻譯研究主要注重文學(xué)及語言層面的翻譯,而忽略文化與語言的互動(dòng)關(guān)系。這給古代文學(xué)翻譯帶來了很大的困惑和挑戰(zhàn),而這也是本研究的主要問題所在。因此,本研究將以認(rèn)知語言學(xué)視角為框架,從文化差異、語言差異和轉(zhuǎn)喻處理等方面,探尋唐代敘事詩的英譯,進(jìn)一步挖掘古代文學(xué)翻譯中存在的問題并提出相應(yīng)對(duì)策,為古代文學(xué)翻譯研究提供創(chuàng)新性思路。二、研究?jī)?nèi)容和研究計(jì)劃1.研究?jī)?nèi)容(1)翻譯理論的回顧與詮釋對(duì)傳統(tǒng)翻譯理論進(jìn)行回顧,并綜合運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)、跨文化交際等理論,探尋古代文化與語言之間的關(guān)系。(2)唐代敘事詩的翻譯特點(diǎn)分析通過對(duì)唐代敘事詩的研究分析,了解其在文化、語言、修辭等方面的特點(diǎn),為英譯提供基礎(chǔ)。(3)轉(zhuǎn)喻在唐代敘事詩中的運(yùn)用在具體分析唐代敘事詩的翻譯過程中,突出轉(zhuǎn)喻作為重要修辭手法的作用,以加深讀者對(duì)原詩的理解和欣賞。(4)唐代敘事詩的英譯實(shí)例分析以詩歌翻譯實(shí)例為主要研究對(duì)象,分析其存在的問題及原因,并嘗試提出相應(yīng)的英譯方法和策略。2.研究計(jì)劃(1)文獻(xiàn)資料搜集和歸納,包括唐代敘事詩的原文和譯本、文學(xué)翻譯理論等相關(guān)文獻(xiàn)。(2)分析唐代文化背景、語言特點(diǎn)以及轉(zhuǎn)喻在敘事詩中的作用。(3)選取具有代表性的唐代敘事詩,對(duì)其英譯進(jìn)行科學(xué)的分析和評(píng)估。(4)總結(jié)與歸納研究成果,提出相應(yīng)的古代文學(xué)翻譯方法和策略。三、預(yù)期的研究成果經(jīng)過研究分析,本研究預(yù)期可生成以下成果:(1)深入剖析唐代敘事詩在文化和語言方面的特點(diǎn),為英譯提供基礎(chǔ)。(2)探究轉(zhuǎn)喻對(duì)唐代敘事詩的作用,并提出英譯轉(zhuǎn)喻的有效策略。(3)針對(duì)唐代敘事詩的英譯實(shí)例進(jìn)行深度剖析,發(fā)掘傳統(tǒng)翻譯研究的不足,并提出相應(yīng)的翻譯方法和策略。(4)在認(rèn)知語言學(xué)的框架下,嘗試整合跨文化交際的思維,為古代文學(xué)翻譯研究提供新的視角和思路。四、參考文獻(xiàn)[1]王真.認(rèn)知語言學(xué)視角下唐代詩歌翻譯問題研究[J].長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2018,37(4):96-99.[2]徐曉鳳.認(rèn)知語言學(xué)視角下唐代詩歌英譯研究[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2015,34(3):51-57.[3]柯小珂.唐詩英譯的文化差異問題及對(duì)策[J].翻譯科技,2016,39(1):77-79.[4]張倩.認(rèn)知翻譯視
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度老舊小區(qū)安防監(jiān)控系統(tǒng)改造合同2篇
- 二零二五年度個(gè)性化離婚協(xié)議書制作指南與模板3篇
- 2025年環(huán)保產(chǎn)業(yè)退工程款合同范本3篇
- 2025年度螺桿機(jī)節(jié)能改造項(xiàng)目合作協(xié)議4篇
- 2025年校園綠化美化鮮花種植養(yǎng)護(hù)合同3篇
- 2025年度臨時(shí)倉庫租賃合同(含倉儲(chǔ)環(huán)境監(jiān)測(cè)服務(wù))4篇
- 二零二五年度聯(lián)合辦公空間租賃協(xié)議
- 二零二五年度污水處理設(shè)施節(jié)能改造合同
- 2025年度綠化工程招投標(biāo)代理服務(wù)合同4篇
- 2025房屋加固維修合同
- 儲(chǔ)罐維護(hù)檢修施工方案
- 地理2024-2025學(xué)年人教版七年級(jí)上冊(cè)地理知識(shí)點(diǎn)
- 2024 消化內(nèi)科專業(yè) 藥物臨床試驗(yàn)GCP管理制度操作規(guī)程設(shè)計(jì)規(guī)范應(yīng)急預(yù)案
- 2024-2030年中國(guó)電子郵箱行業(yè)市場(chǎng)運(yùn)營(yíng)模式及投資前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 基礎(chǔ)設(shè)施零星維修 投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 人力資源 -人效評(píng)估指導(dǎo)手冊(cè)
- 大疆80分鐘在線測(cè)評(píng)題
- 2024屆廣東省廣州市高三上學(xué)期調(diào)研測(cè)試英語試題及答案
- 中煤平朔集團(tuán)有限公司招聘筆試題庫2024
- 2023年成都市青白江區(qū)村(社區(qū))“兩委”后備人才考試真題
- 不付租金解除合同通知書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論