試卷分析失分原因和改進措施19篇_第1頁
試卷分析失分原因和改進措施19篇_第2頁
試卷分析失分原因和改進措施19篇_第3頁
試卷分析失分原因和改進措施19篇_第4頁
試卷分析失分原因和改進措施19篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

試卷分析失分原因和改進措施19篇篇1:橋梁設(shè)計耐久性差原因分析及改進措施橋梁設(shè)計耐久性差原因分析及改進措施國內(nèi)現(xiàn)行規(guī)范對橋梁設(shè)計提出的要求是適用、經(jīng)濟、安全、美觀,這些要求基本上包含了人們關(guān)心的所有重要問題.隨著我國交通建設(shè)事業(yè)的.迅速發(fā)展,對于橋梁耐久性問題應(yīng)有未雨綢繆的思考,本文針對橋梁耐久性差的產(chǎn)生原因進行了分析,并提出了今后需要改進的方向.作者:朱立

作者單位:浙江省臨安市交通勘測設(shè)計所,浙江,臨安,311300

刊名:中國新技術(shù)新產(chǎn)品

英文刊名:CHINANEWTECHNOLOGIESANDPRODUCTS

年,卷(期):

“”(9)

分類號:

關(guān)鍵詞:公路橋梁

橋梁設(shè)計

篇2:淺談本科畢業(yè)論文存在的問題原因分析及改進措施論文淺談本科畢業(yè)論文存在的問題原因分析及改進措施論文摘要:畢業(yè)論文是當(dāng)前本科教學(xué)工作的重要環(huán)節(jié),也是本科生衡量四年專業(yè)能力和素養(yǎng)的重要指標(biāo)。實踐過程中,本科畢業(yè)生論文呈現(xiàn)出各式各樣的問題,其產(chǎn)生有著諸多原因,解決的對策主要在于現(xiàn)有的教學(xué)模式的更新與改革、學(xué)生獨立思考和鉆研能力的培養(yǎng)。關(guān)鍵詞:本科畢業(yè)論文;文獻閱讀;論文選題現(xiàn)今高等院校進行教學(xué)改革的目標(biāo)是:提高大學(xué)本科生的綜合素質(zhì),培養(yǎng)適應(yīng)科技快速發(fā)展時代所需的人才,而本科畢業(yè)論文則是高等院校提高大學(xué)生創(chuàng)新精神和實踐能力綜合素質(zhì)的一個重要環(huán)節(jié)。20世紀(jì)90年代以來,中國高等教育從精英化時代一舉進入了大眾化時代。隨著大幅度的擴招,師資短缺,教學(xué)資源不足以及青年教師在大幅增加,本科論文質(zhì)量明顯下滑,內(nèi)容充實,觀點新穎、格式規(guī)范高水平畢業(yè)論文越來越少。在不少高校,畢業(yè)論文成了做樣子、走過場。因此,提高畢業(yè)論文質(zhì)量具有重要的現(xiàn)實意義。本文分析了本科畢業(yè)論文存在的問題、原因,提出了更新與改革教學(xué)模式的方法和措施。一、本科畢業(yè)論文存在的問題1.論文選題大而空泛,缺乏理論意義、實踐意義及創(chuàng)新意義從選題的空間范圍來看,很多學(xué)生喜歡拿中國和世界性問題來研究,而不注重選擇與自己未來專業(yè)工作和現(xiàn)實生活緊密聯(lián)系的“小”問題的研究。四年大學(xué),一些學(xué)生沒有自己的專業(yè)興趣,理論基礎(chǔ)比較薄弱,對課題選擇比較盲目,好高騖遠,在一些大的領(lǐng)域選題,只看到存在的問題,卻很難認識哪些問題是在其知識結(jié)構(gòu)范圍內(nèi)、憑借自己的能力可以解決的,哪些問題是力所不及的,導(dǎo)致選題過大,內(nèi)容空泛。在選題環(huán)節(jié),導(dǎo)師發(fā)布的課題與實際或科研不能結(jié)合,題目大而空洞,畢業(yè)論文設(shè)計內(nèi)容和要求不明確,導(dǎo)致學(xué)生在選題上比較盲目。另外,畢業(yè)論文時間安排不合理,本科畢業(yè)論文一般安排在第八學(xué)期,一般集中兩到三個月的時間進行畢業(yè)論文的選題、實驗、寫作。這樣,學(xué)生在選題上的考慮時間就不足,沒有充分的時間準(zhǔn)備,沒有好的開始,就會造成對畢業(yè)論文質(zhì)量的影響。2.研究方法單一,無法把專業(yè)知識和能力綜合運用到論文中多用描述性的方法來研究問題,很多學(xué)生習(xí)慣去陳述一個事實或現(xiàn)象,而不是用數(shù)據(jù)去說話。在論文撰寫過程中,研究方法比較單一,過于依賴網(wǎng)絡(luò)資料,對資料的分析處理沒有給予足夠的重視。3.論述教材化,面面俱到,缺乏深度論文的格式多套用教材體。通過答辯發(fā)現(xiàn),帶“對策”一詞的畢業(yè)論文,論文中對策驚人地相似。這說明本科學(xué)生還沒有勇于實踐和刻苦鉆研的治學(xué)方法和能力,存在明顯的“拼湊痕跡”或“套襲模式”。畢業(yè)論文是本科學(xué)生初次參加科研活動的初級階段的成果,由于科研基礎(chǔ)知識和科研操作技術(shù)的儲備不足,加上缺乏足夠的科研時間和實踐的機會,相當(dāng)數(shù)量的畢業(yè)論文,是以文獻資料法為主的理論研究,帶有明顯的東抄西編的“拼湊痕跡”;以觀察和實驗法為主的應(yīng)用研究,則帶有明顯的人為的、隨意組合的“套襲模式”,從而抄襲、剽竊或侵吞他人學(xué)術(shù)成果,出現(xiàn)很多與科研成果的驚人的相似,這就嚴(yán)重影響了畢業(yè)論文的質(zhì)量。4.文獻閱讀量少,文獻綜述質(zhì)量低論文研究的價值在于其創(chuàng)新,創(chuàng)新的過程對前人的工作要了之于心,才能避免重復(fù)工作,吸取經(jīng)驗教訓(xùn),開拓新領(lǐng)域,解決未解決的`問題。因此,文獻研究是一篇好論文的重要組成部分。大多數(shù)學(xué)生對文獻綜述缺乏統(tǒng)一的認同,他們對什么是文獻綜述、如何進行文獻綜述缺乏理解,文獻綜述的質(zhì)量差強人意,主要存在以下問題:第一,文獻綜述的參考文獻數(shù)量不足。有些本科專業(yè)學(xué)生的參考文獻僅10篇左右,與廣東省教育廳要求規(guī)定的參考文獻在15篇以上的數(shù)量有一定的的差距;有些專業(yè)的文獻綜述包含在開題報告或論文正文中,篇幅偏小。第二,有些學(xué)生的文獻綜述所列的參考文獻的數(shù)量基本達到了要求,但與論文的相關(guān)性不高;個別綜述與論文內(nèi)容雷同,還存在著所列文獻與綜述內(nèi)容不相關(guān)、不配套的情形,內(nèi)容與所列文獻參考出入較大。另外,還有文獻綜述欠規(guī)范、格式混亂等問題。學(xué)生們還未懂得:要想使自己的學(xué)術(shù)研究有所發(fā)展,進而成為這一領(lǐng)域的專家學(xué)者,就必須重視研究文獻的回顧。5.缺乏實地調(diào)查,缺乏數(shù)據(jù)支撐,陷入定性分析,容易全盤抄襲學(xué)生多選偏理論性題目,不愿意去做調(diào)查性的課題。根據(jù)筆者統(tǒng)計的到惠州學(xué)院經(jīng)濟管理系選題情況:基礎(chǔ)研究類篇數(shù)占34.5%;基礎(chǔ)應(yīng)用研究類篇數(shù)占63.2%;應(yīng)用研究類篇數(shù)占2.3%。課題來源方面結(jié)合生產(chǎn)實際的課題數(shù)只占10.5%。大多數(shù)學(xué)生都偏向于理論性研究,不愿做實際調(diào)查,導(dǎo)致論文的學(xué)術(shù)價值很低。而且,由于缺乏數(shù)據(jù)支撐,沒有定量分析,沒有體現(xiàn)用數(shù)據(jù)來說話的科學(xué)精神,所以往往只有定性分析。同時,大多數(shù)學(xué)生的理論功底不足,無法正確理解理論要點,更不用說創(chuàng)新了。長此以往,學(xué)生就很容易陷入全盤照抄各種文獻資料、胡亂拼湊了。6.缺乏相關(guān)理論依據(jù),論述膚淺多數(shù)學(xué)生只會去描述性事實或現(xiàn)象,不熟悉運用專業(yè)理論去推導(dǎo)和證明?;蛘?,不會用所學(xué)的理論找到切入點,不會使用所學(xué)的方法分析、加工資料,最終就是資料的堆砌。而多數(shù)本科畢業(yè)論文的研究類型,主要以理論研究和應(yīng)用研究為主,采用定量分析研究的仍局限于一般的統(tǒng)計學(xué)處理范疇,能獨立運用計算機統(tǒng)計軟件進行較高層次的定性定量化處理的為數(shù)很少,而真正讓事實說話的數(shù)據(jù)就少之又少了,這樣就會造成對畢業(yè)論文質(zhì)量的消極影響。二、本科畢業(yè)論文存在問題的原因分析1.學(xué)校、教師和學(xué)生對畢業(yè)論文重視不夠畢業(yè)論文必須具有一定的研究能力、實踐能力和創(chuàng)新能力做為支撐,而這種能力則是學(xué)生畢業(yè)后應(yīng)對各種崗位工作挑戰(zhàn)所必備的資本。如果某個崗位不要求文字能力,不需要邏輯思維,甚至于不用動腦子,那也就用不上大學(xué)生了。退一步講,假設(shè)有那種既需要上崗者有本科學(xué)歷、又不要求這個本科生會寫論文、搞研究的崗位,那么,這種崗位究竟存不存在、會有多少、都分布在哪些領(lǐng)域呢?哪個學(xué)校能擔(dān)保自己培養(yǎng)的不會做論文的學(xué)生會找到?jīng)]有具體要求的崗位?況且,目前有很大一部分本科生畢業(yè)后選擇了考研,繼續(xù)深造。如果連本科畢業(yè)論文都不會做,還能指望他們能讀好碩士、博士?事實上,現(xiàn)在的研究生培養(yǎng)質(zhì)量已很成問題。其中,有研究生階段教育自身的問題,但主要原因還在于學(xué)生本科階段的教育質(zhì)量不高,特別是研究能力不強,從而累及其后續(xù)階段的教育。2.學(xué)生掌握定量手段少,定量分析應(yīng)用訓(xùn)練不足西蒙說過:“管理就是控制”。控制的手段是數(shù)量管理。定量化是人類精確理解社會想象的有力工具和追求,在目前情況下,社會科學(xué)的很多因素尚無法做到定量化。研究方法的選擇總是與研究目標(biāo)相關(guān)的,同時也受到研究對象的性質(zhì)、特點的制約。因此,任何研究課題,都要適應(yīng)于解決其研究任務(wù)的方法與手段。正確的方法可以提高研究的效率,提高研究成果的可靠性。而本科生在學(xué)習(xí)階段,很少有機會能接觸到正規(guī)的科研訓(xùn)練。學(xué)生掌握定量分析方法少,定量分析應(yīng)用訓(xùn)練不足。3.在校期間,主要閱讀對象是教材,尤其是中國式教材中國式教材多是應(yīng)試教育的產(chǎn)物,傾向灌輸知識和結(jié)論,忽視啟發(fā)和研究。在相應(yīng)教材頁碼表現(xiàn)上,中國大陸教材一般為400~500頁左右的32開本,僅適合于應(yīng)試教學(xué)和考試。而引進的國際教材多為500~800頁的16開大本,其內(nèi)容不僅涵蓋理論框架和基本概念,而且有各種案例、故事和習(xí)題,便于學(xué)生自學(xué),在課時安排上則便于教師講解和討論。英文原版教材缺點是背景及其案例局限于西方發(fā)達國家范疇。但從另一方面講,中文教材也少有原創(chuàng)性研究和案例,基本上沿用西方的理論和案例。有的學(xué)生的四年大學(xué)生活,只知上課“埋頭記筆記”,考試“背筆記”,竟基本沒有翻閱過相關(guān)專業(yè)的學(xué)術(shù)期刊和學(xué)術(shù)專著,上課之余,對中文教材之外的其它教材基本“絕緣”,從而導(dǎo)致知識狹窄、片面,寫出的論文起點低、缺乏深度和新意,自主獲取知識的意識、能力較差。4.對文獻重視不夠文獻研究是論文研究最為艱苦的一個環(huán)節(jié)。耗時費力,材料收集難度大。目前國內(nèi)已有的知識數(shù)據(jù)庫和一些引進的國際數(shù)據(jù)庫,能部分解決這一問題。但是,文獻的研讀和提煉則需要時間和學(xué)生的歸納概括能力。而剛剛進行實際論文寫作的本科生,則普遍缺乏這一能力。三、針對本科畢業(yè)論文現(xiàn)況的主要改進措施1.改進教學(xué)方法改變以講授為主的教授模式,著重推廣以討論、調(diào)查、實驗為主的學(xué)習(xí)模式。要推行素質(zhì)教育,啟發(fā)式教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生調(diào)查能力。首先,要改革現(xiàn)有的教學(xué)模式,徹底拋棄“滿堂灌”的教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生自動學(xué)習(xí)、自主獲取知識的能力。各高??稍诟鲗W(xué)期穿插舉辦學(xué)術(shù)講座、科研報告,讓學(xué)生對科學(xué)研究有更深的認識和了解,以便更好地過渡到畢業(yè)設(shè)計研究階段。另外,也可開設(shè)“文獻檢索與利用”、“實驗設(shè)計”等相關(guān)科學(xué)研究方法的課程,培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)和研究的能力。2.培養(yǎng)學(xué)生的研究能力和綜合素質(zhì)要跳出本科畢業(yè)論文自身的圈子,將培養(yǎng)學(xué)生研究能力和綜合素質(zhì)的任務(wù)貫穿于本科教育的全過程。首先,不要再提什么“提高本科畢業(yè)論文質(zhì)量”,應(yīng)代之以“提高本科教育質(zhì)量”,并進一步明確:本科教育質(zhì)量的核心是學(xué)生的研究、實踐和創(chuàng)新等三項能力;其次,課程設(shè)置要做適當(dāng)調(diào)整。要多開設(shè)有助于學(xué)生從事科學(xué)研究和社會實踐的基礎(chǔ)性、工具性課程,如文獻檢索、調(diào)查方法、數(shù)據(jù)分析方法、社會分析方法,等等。并且,在不違反修讀順序的前提下,應(yīng)盡早開課;最后,各類課程要以培養(yǎng)學(xué)生的三項能力為核心組織教學(xué),通過各類課程教學(xué)的“合力”,來確保本科教育質(zhì)量。3.學(xué)習(xí)發(fā)達國家國際性教學(xué)方法和理念短期改變應(yīng)試教育,將涉及整個大環(huán)境和體制??梢砸M國際教材,做到短平快,并與國際接軌;在師資上、教材、教法上,系統(tǒng)性引進先進的教育模式;在師資上,以引進和走出去為輔;教材上著重引進原版教材,推行雙語甚至純英文教學(xué);強調(diào)專業(yè)教育和個性教育,培養(yǎng)學(xué)生獨立人性和獨立思考能力,從而為創(chuàng)新培養(yǎng)人格基礎(chǔ);要提倡國際化,因為單純依賴于非人員交流的間接交流,很難短時間內(nèi)改變已有的觀念和思維模式;通過較大力度地引進外籍教師,讓中外師生經(jīng)常地、普遍地接觸,通過耳濡目染的頻繁交流,利用鯰魚效應(yīng),開發(fā)環(huán)境改變的動力源泉,逐步形成創(chuàng)新的氛圍。參考文獻:[1]劉寶欣.關(guān)于提高本科畢業(yè)論文質(zhì)量的若干思考[J].科學(xué)學(xué)與科學(xué)技術(shù)管理,,(S1).[2]李小紅.本科畢業(yè)論文工作中存在的問題及對策[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報,,(05).[3]劉港.提高本科畢業(yè)論文質(zhì)量的途徑[J].沈陽教育學(xué)院學(xué)報,2010,(02).[4]劉正遠等.本科畢業(yè)論文選題質(zhì)量的探索與實踐[J].遼寧科技大學(xué)學(xué)報,2009,(03).[5]丁艷芳,齊濤.談畢業(yè)論文質(zhì)量下降的原因及應(yīng)對措施[J].河北農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(農(nóng)林教育版),,(01).篇3:敞車車鉤提桿座組裝錯位的原因分析及改進措施敞車車鉤提桿座組裝錯位的原因分析及改進措施合理確定鐵路貨車車鉤提桿座組裝的'定位基準(zhǔn)并設(shè)計相應(yīng)的組裝樣板,是提高效率、保證質(zhì)量的有效途徑.作者:代聰娟DAICong-juan

作者單位:太原軌道交通裝備有限責(zé)任公司,山西,太原,030009

刊名:機械管理開發(fā)

英文刊名:MECHANICALMANAGEMENTANDDEVELOPMENT

年,卷(期):

25(1)

分類號:U272.2

關(guān)鍵詞:貨車

組裝、基準(zhǔn)

篇4:電力機車TDZ1-200/25型空氣斷路器主閥故障原因分析及改進措施電力機車TDZ1-200/25型空氣斷路器主閥故障原因分析及改進措施針對SS1、SS3、SS4改型機車用TDZ1-200/25型空氣斷路器主閥頻繁發(fā)生卡位導(dǎo)致斷路器操作失靈的`現(xiàn)象,分析故障原因,并提出了相應(yīng)的改進措施.作者:湯志強石曉康TANGZhi-qiangSHIXiao-kang

作者單位:湯志強,TANGZhi-qiang(株洲慶云軌道牽引裝備有限公司,湖南,株洲,41)石曉康,SHIXiao-kang(湖南鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院,湖南,株洲,41)刊名:電力機車與城軌車輛

英文刊名:ELECTRICLOCOMOTIVES&MASSTRANSITVEHICLES

年,卷(期):2010

33(1)

分類號:U264.3.5

關(guān)鍵詞:電力機車

空氣斷路器

主閥

卡位

措施

篇5:雅思寫作失分原因分析很多烤鴨都喊雅思寫作難寫,事實上,大部分問題還是出在自己。今天就帶大家了解10個失分最嚴(yán)重的單詞/短語的濫用和正確用法,希望可以幫到大家。雅思寫作:烤鴨們失分最嚴(yán)重的10個寫作錯誤1Atlast很多人在應(yīng)該用“finally”或“l(fā)astly”的地方用“atlast”?!癮tlast”即使跟另外那兩個單詞一樣,可以被譯成中文的“最終”或“最后”,但它們還是有不一樣的用法。我們?yōu)榱苏務(wù)撃骋粋€過了很長時間后才被完成的事情會用“atlast”。通常,我們對完成事情的時間長度不滿意才用“atlast”。比如:我等了整整兩個小時,她十點半終于到了。Iwaitedforafulltwohours.Atlastshearrivedathalfpastten.我找了兩年工作,也參加了50多個面試。我兩周前終于被招聘了。Ilookedforajobfortwoyearsanddidover50interviews.Atlast,Igothiredtwoweeksago.在以上兩句話,我們也可以用“finally”代替“atlast”。但以下的這些例子里,我們就只能用“finally”或“l(fā)astly”,并不能用“atlast”。Firstly...........Secondly..............Lastly/Finally你要先吃飯,然后洗盤子,最后把它們擦干凈。Firstyou’vegottoeat,thenwashthedishesandfinally/lastlydrythem.最終,我對這件事情的最后一個觀點是。Finally/Lastly,mylastpointonthissubjectis....2Inaword很多雅思考生以為“inaword”像“finally”和“l(fā)astly”一樣可以被用于文章的總結(jié)。事實上這個詞組不經(jīng)常出現(xiàn)在書面英語。這個詞組在現(xiàn)實生活中出現(xiàn)最多的情況就是電視采訪上。通常節(jié)目時間很有限,馬上就快要結(jié)束的時候,主持人就會問最后一個問題,然后為了提醒嘉賓時間很緊,就會加上“Inaword”。這樣嘉賓就知道他沒時間提供一個很完整很長的答案,得盡量直接用一個單詞,通?!皔es”or“no”回答。例子:你打算明年退休嗎?Inaword,不打算。Doyouplantoretirenextyear?Inaword.Inaword,no.在你看來,誰將贏得世界杯?Inaword,德國.Inyouropinion,whowillwintheWorldCup?Inaword,Germany.3Weather/Pollution在中文里好像不怎么分別【污染】與【天氣】那兩件事。那導(dǎo)致很多雅思考生在寫關(guān)于污染的作文時,錯用weather(天氣)那個單詞。英語的weather是自然現(xiàn)象,只是自然現(xiàn)象,所以weather和pollution(污染)是兩回事。長期來看,嚴(yán)重的pollution當(dāng)然可以影響世界的weather。可是當(dāng)被問到某一個地方的weather怎么樣時,英語母語人不會考慮到pollution。他會談到那邊的溫度,雨量,那邊下不下雪等。例子:墨西哥城的天氣怎么樣?我不太喜歡,夏天太熱并且空氣污染很嚴(yán)重。How’stheweatherinMexicoCity?Idon’treallylikeit,it’stoohotinsummer.AnotherthingIdon’tlikeistheairpollutionthere.跟以上話題有關(guān)的一個更常見的錯誤是:把用于表達霧霾的意思的單詞用錯了。很多人都用“haze”,“mist”,“fog”那三個單詞中的某一個,但它們也只是自然現(xiàn)象,相當(dāng)于漢語的“霧氣”。非自然的,由于污染產(chǎn)生的霧霾是:“smog”或“airpollution”。4Goodtoyourhealth一般來說介詞的正確使用對外語學(xué)生來講挺難掌握。在英語里,某人對另外一個人好是:“tobegoodtosomeone”。但某一個東西對其他東西好,比如對人的健康好,則是“tobegoodforsomething”(e.g.one’shealth)。例子:我真對我朋友好,每次一起吃飯我都讓給他們買單的榮幸。I’mreallygoodtomyfriends,wheneverweeattogetherIalwaysgivethemthehonorofpayingthebill.你不知道每天吃三次巧克力冰淇淋對身體不好嗎?是嗎?那從明天開始我把早飯換到巧克力蛋糕!Don’tyouknowthateatingchocolateice-creamthreetimesadayisbadforyourhealth?Really?Ok,startingtomorrowI’llchangetochocolatecakeforbreakfast.5Government大多數(shù)時候,當(dāng)我們用英語談到政府時,除非我們把它做為形容詞(如:政府政策governmentpolicies),我們還是前面用“the”,或者后面加個“s”。如果我們談?wù)撐覀冏约簢业恼菓?yīng)該說“thegovernment”,而當(dāng)我們指全世界的所有政府時要說“governments”。很多學(xué)生一直用“government”,那個“the”或“s”都不加。雅思寫作不會要求你談到你自己國家的情況。所有課題都是關(guān)于很廣泛的在任何國家能發(fā)生的現(xiàn)象,因此應(yīng)該用的單詞是“governments”。比如:可以做什么降低癌癥發(fā)病率?政府應(yīng)該在研究上花費更多錢。Whatcanbedonetodecreasecancerrates?Governmentsshouldspendmoremoneyonresearch.我認為天氣不好時政府應(yīng)該允許學(xué)生放假。每當(dāng)溫度超出18度就該讓大家享受太陽,每當(dāng)在17度以下時,該讓我們躲避寒冷!Ithinkgovernmentsshouldgivestudentsholidayswhenevertheweatherisbad.Everytimethetemperaturegoesover18degrees,leteveryoneenjoythesunshine,everytimeit’sunder17degreesleteveryonehidefromthecold!6economy/economic/economics很多人說中文是最難學(xué)會的外語之一。他們可能有道理,但中文有一些容易的地方。比如學(xué)會一個名詞,你不用學(xué)相關(guān)的形容詞。acountry’seconomy是一個國家的經(jīng)濟aneconomiccrisis是一個經(jīng)濟危機以及aneconomicsprofessor也是一位教經(jīng)濟的教授。但同時,中文的這個特點也給學(xué)英語的中國人帶來很多困難。一個中文單詞可以代表兩三個英語單詞的意思,它們也會聽起來很像,但這些英文單詞實際上有的是動詞,有的是名詞,有的是形容詞,會不一樣。最常見的錯誤之一是【經(jīng)濟】。此外,【健康】(health/healthy)和【無聊】(bored/boring)也常常被混淆。例子:你好像不在乎自然環(huán)境。不在乎,只要經(jīng)濟繼續(xù)發(fā)展,我們可以造出更高的山,更長的河。Youdon’tseemtocareabouttheenvironment?NoIdon’t,aslongastheeconomykeepsdeveloping,wecanbuildtallermountainsandlongerrivers!自從經(jīng)濟危機開始我就找不到工作。哇,那大概你都沒有上班了嗎?我是指是九十年代的經(jīng)濟危機!SincethestartoftheeconomiccrisisIhaven’tbeenabletofindwork.Wow,soyouhaven’tworkedinaround10years?Imeantheeconomiccrisisinthe1990s!你不上經(jīng)濟課嗎?男朋友那么有錢,我干嘛學(xué)經(jīng)濟!You’renotgoingtoyoureconomicsclass?Withaboyfriendthatrich,whystudyeconomics?7Whitecollars英語的“awhitecollar”(白色的領(lǐng)子),就是你真正會穿的那種白色襯衫有的那個領(lǐng)子。而那些在辦公室上班的人,中文稱為【白領(lǐng)】的則應(yīng)該用英文“whitecollarworkers”表達。每當(dāng)我看到學(xué)生寫的類似這樣的句子:“whitecollarsusuallytakepublictransporttowork”,我就會不由自主地想象一大堆脫離了襯衫的白色衣領(lǐng)在地鐵站排隊的景象!例子:原來我蠻喜歡做白領(lǐng),然后公司的IT部門封鎖了淘寶。AtfirstIreallylikedwhitecollarwork,thentheITdepartmentblockedtaobao!8tobeusedto/togetusedto“Tobeusedto”是指已經(jīng)習(xí)慣。如:“I?musedtothefoodhere.”(我已經(jīng)習(xí)慣這邊的食物)?!癟ogetusedto”是指變習(xí)慣的過程。如:“Itwilltakeafewmonthstogetusedtothefoodthere?!?將需要幾個月習(xí)慣那邊的食物)。有一些學(xué)生是把那兩個詞組搞混了,還有很多人哪怕知道了它們的區(qū)別,也還是會用選動詞的形式。我曾經(jīng)看過類似:“Hewasgetusedto”/“Iwillgettingusedto”/“Hemusttogetusedto”/“Theyarenotbeusedto”等等錯誤的表達。例子:明天有空嗎?咱們十一點半一起吃早午飯吧?我不習(xí)慣那么早起床!Areyoufreetomorrow?Let’smeetforbrunchathalfeleven?I’mnotusedtogettingupsoearly!你需要很長時間習(xí)慣泰國的食物嗎?是的,那邊麥當(dāng)勞的漢堡不太一樣!DidittakeyoualongtimetogetusedtothefoodinThailand?Yes,theburgersinMcDonald’stherearesomewhatdifferent.9even/eventhough/evenif這三個詞匯有細微的差別。很多雅思考生經(jīng)常在應(yīng)該用“eventhough”或“evenif”的時候用“even”。一般來說,單獨的“even”是用于表達“連.....也....”,“甚至”的意思。如:他已經(jīng)做完作業(yè)嗎?他甚至沒打開書包。Hashefinishedhishomework?Hehasn’tevenopenedhisschoolbag!我們想表達“即使”或“雖然”或“盡管”的意思時,通常用“eventhough”或“evenif”。我們選它們中的哪一個取決于事情的可能性。在談?wù)撌聦嵡闆r或已經(jīng)發(fā)生的事情,我們用“eventhough”。如:我即使剛吃完一整個比薩餅,我還是愿意吃提拉米蘇。EventhoughIjustateafullpizza,I’mstillwillingtohavetiramisu.“Evenif”就像本身的“if”一樣是用于談?wù)撘院罂赡軙l(fā)生的事情,以及我們想象的不可能的事情。例子:就算我死,也死得安心。ThenevenifIdie,Iwilldieatease.10Anews英語的“news”(新聞)是不可數(shù)名詞。一個新聞或一個消息是“anewsstory”或“somenews”。例子:這些新聞都是關(guān)于一只會踢踏舞的狗。Thesenewsstoriesareallaboutadogthatcantapdance.Thisnewsisallaboutadogthatcantapdance.雅思寫作滿分范文之私家車造成的環(huán)境污染問題Therisinglevelsofcongestionandairpollutionfoundinmostoftheworld'scitiescanbeattributeddirectlytotherapidlyincreasingnumberofprivatecarsinuse.Inordertoreversethisdeclineinthequalityoflifeincities,attemptsmustbemadetoencouragepeopletousetheircarslessandpublictransportmore.Discusspossiblewaystoencouragetheuseofpublictransport.世界上大多數(shù)城市日益嚴(yán)重的交通堵塞和空氣污染可以直接歸因于私家車的快速增加。為了扭轉(zhuǎn)城市生活質(zhì)量下降的趨勢,必須努力鼓勵人們少開車,多乘坐公共交通工具。討論鼓勵使用公共交通工具的可能方法。ModelAnswer:Anyonewholivesinacityisawareoftheincreasingnumberofcarsontheroadandthekindsofproblemsthiscreates:trafficjams,airpollutionandlongercommutingperiods.Aseconomiesgrowandaccesstocarsspreadstoincreasingnumbersofpeople,thistrendislikelytoworsen.Thesolution,itwouldseem,isforgovernrnmenttoencouragetheuseofpublictransportinurbanareas,thusdecreasingdependenceonthecar.任何生活在城市的人都知道路上的汽車越來越多,以及由此產(chǎn)生的各種問題:交通堵塞、空氣污染和通勤時間延長。隨著經(jīng)濟的增長和越來越多的人擁有汽車,這一趨勢可能會惡化??雌饋?,解決辦法是政府鼓勵在城市地區(qū)使用公共交通,從而減少對汽車的依賴。Onewaytostimulatepublictransportuseistomakeprivatecarusemoreexpensiveandinconvenient.Theintroductionoftollsalongurbanmotorwayshasbeensuccessfullyemployedinmanycities.Othersuchmeasuresarehigh-pricedpermitsforparkinginurbanareasandtherestrictionofparkingtoalimitednumberofcars.Facedwithhighcostsornoplacetopark,commuterswouldperhapsbemorewillingtoabandontheircarsinfavourofbusesortrains.刺激公共交通使用的一個方法是提高私家車的使用成本和不便程度。城市高速公路收費的引入在許多城市都取得了成功。其他這類措施包括在城市地區(qū)停車的高價許可證和將停車限制在一定數(shù)量的汽車。面對高成本或沒有停車的地方,通勤者可能更愿意放棄他們的汽車,而選擇公共汽車或火車。Therearealsolesspunishingwaysofspurringpublictransportuse.Theconstructionoffreecarparksatsuburbantrainstationshasprovensuccessfulinquiteanumberofcountries.Thisallowscommuterstodrivepartoftheway,buttakepublictransportintothecentral,mostcongested,urbanareas.刺激公共交通使用的懲罰措施也較少。郊區(qū)火車站免費停車場的建設(shè)已在許多國家證明是成功的。這使得通勤者可以在一定程度上駕車,但乘坐公共交通工具進入最擁堵的市中心城區(qū)。Indeed,makingpublictransportmorecomfortableandconvenientshouldworktoattractmorecommutersanddecreasetrafficcongestion.Publictransportthatisconvenientandcomfortableretainsitspassengers,muchlikeanybusinessthatsatisfiesitscustomers.Themorecommuterscommittedtotakingpublictransport,thelesscongestiononcitystreets.事實上,讓公共交通更舒適和方便應(yīng)該能吸引更多的通勤者,減少交通堵塞。便利舒適的公共交通留住了乘客,就像任何讓顧客滿意的企業(yè)一樣。乘坐公共交通的通勤者越多,城市街道上的擁堵就越少。雅思寫作滿分范文之體育明星的薪酬問題Successfulsportsprofessionalscanearnagreatdealmoremoneythanpeopleinotherimportantprofessions.Somepeoplethinkthisisfullyjustifiedwhileothersthinkitisunfair.Discussboththeseviewsandgiveyourownopinion.Givereasonsforyouranswerandincludeanyrelevantexamplesfromyourownknowledgeorexperience.成功的體育專業(yè)人士可以比從事其他重要職業(yè)的人賺更多的錢。有些人認為這是完全正當(dāng)?shù)?,而另一些人認為這是不公平的。討論這兩種觀點并給出你自己的觀點。給出你的答案的原因,包括任何相關(guān)的例子,從你自己的知識或經(jīng)驗。雅思寫作滿分范文Asaresultofconstantmediaattention,sportsprofessionalsinmycountryhavebecomestarsandcelebrities,andthoseatthetoparepaidhugesalaries.Justlikemoviestars,theyliveextravagantlifestyleswithhugehousesandcars.由于媒體的不斷關(guān)注,我國的體育專業(yè)人士已經(jīng)成為明星和名人,而那些處于頂端的人則獲得了巨額的薪水。就像電影明星一樣,他們生活奢侈,擁有巨大的房子和汽車。Manypeoplefindtheirrewardsunfair,especiallywhencomparingthesesupersalarieswiththoseoftopsurgeonsorresearchscientists,orevenleadingpoliticianswhohavetheresponsibilityofgoverningthecountry.However,sportssalariesarenotdeterminedbyconsideringthecontributiontosocietyapersonmakes,orthelevelofresponsibilityheorsheholds.Instead,theyreflectthepublicpopularityofsportingeneralandthelevelofpublicsupportthatsuccessfulstarscangenerate.Sothenotionof‘fairness’isnottheissue.許多人發(fā)現(xiàn)他們的報酬是不公平的,尤其是當(dāng)把這些高薪與頂級外科醫(yī)生或研究科學(xué)家,甚至是有責(zé)任治理國家的主要政治家的薪酬進行比較時。然而,體育收入并不取決于一個人對社會的貢獻,或他或她所承擔(dān)的責(zé)任水平。相反,它們反映了體育運動在公眾中的普遍受歡迎程度,以及成功明星所能帶來的公眾支持程度。因此,“公平”的概念不是問題所在。Thosewhofeelthatsportsstars’salariesarejustifiedmightarguethatthenumberofprofessionalswithrealtalentareveryfew,andthemoneyisarecognitionoftheskillsanddedicationapersonneedstobesuccessful.Competitionisconstantandaplayeristestedeverytimetheyperform.intheirrelativelyshortcareer.Thepressurefromthemediaisintenseandthereislittleprivacyoutofthespotlight.Soallofthesefactorsmayjustifythehugeearnings.那些認為體育明星的薪水是合理的人可能會爭辯說,擁有真正才華的專業(yè)人士的數(shù)量非常少,而金錢是對一個人成功所需的技能和奉獻精神的認可。競爭是持續(xù)的,玩家每次表現(xiàn)都會受到考驗。在他們相對短暫的職業(yè)生涯中。來自媒體的壓力很大,在聚光燈下幾乎沒有隱私可言。因此,所有這些因素可能證明巨額收益是合理的。Personally,Ithinkthattheamountofmoneysuchsportsstarsmakeismorejustifiedthanthehugeearningsofmoviestars,butatthesametime,itindicatesthatoursocietyplacesmorevalueonsportthanonmoreessentialprofessionsandachievements.就我個人而言,我認為這些體育明星賺的錢比電影明星的巨額收入更合理,但同時,它表明我們的社會更重視體育而不是更重要的職業(yè)和成就。篇6:考研英語翻譯失分的原因分析1.長難句結(jié)構(gòu)劃分不清晰劃分英語長難句結(jié)構(gòu),是理解英語句子含義的基礎(chǔ)。許多同學(xué)反映,一看到長句就恐慌;再加上幾個不認識的單詞,根本無從下手,不知道原文在表達什么,所以只能認識幾個單詞就翻譯幾個單詞,寫出的譯文自己都不知所云。事實上,要成功翻譯一篇英文文章,既要對英語原文理解正確無誤,又要把漢語表達得流暢通順。但在這兩者中,正確理解原文既是起點也是關(guān)鍵。而要做到正確理解原文,就需要有扎實的英語語言基礎(chǔ),特別是英語句型結(jié)構(gòu)知識和正確分析英語句子結(jié)構(gòu)的能力。2.邏輯關(guān)系梳理不明確在正確理解原文句子結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,如果局限于原文的句子結(jié)構(gòu),沒有真正弄懂各句之間的邏輯關(guān)系,也會造成誤譯。這是因為,英語中的許多連接詞本身就有不同的含義,比如as,既可以引導(dǎo)原因狀語從句,也可以引導(dǎo)時間狀語從句和定語從句,還能和其他詞構(gòu)成新的引導(dǎo)詞和短語等;而且某些連接詞引導(dǎo)的從句的表面邏輯關(guān)系與實際邏輯關(guān)系并不相同,比如所有的定語從句看起來都是作定語,但實際上有時卻從原因、結(jié)果、目的或條件等方面對被修飾詞加以限定,所以為了更確切地表達這種邏輯關(guān)系,往往將一些定語從句譯成相應(yīng)的狀語從句。另外,在正義反說或反義正說方面,還有對狀語是修飾限定動詞還是整句話,某些詞語是作狀語還是作定語,或者是否存在否定轉(zhuǎn)移的理解等,都可能造成邏輯關(guān)系的誤譯。3.詞意把握不到位一位語言學(xué)家曾經(jīng)說過:“在新的上下文里使用的每一個詞都是新詞。”英語中普遍存在一些一詞多義、一詞多類的現(xiàn)象,除了一些專有名詞之外,幾乎沒有絕對等值的詞語。正是詞的這種多義性和變義性,決定了對英語詞義的理解及其漢語表達是英譯漢的難點所在。所以,對于英譯漢中每個詞語的翻譯都需要仔細斟酌,不可輕易憑經(jīng)驗而譯。因此,在翻譯一個詞時,看到的絕不應(yīng)該僅僅是這個詞本身,必須充分考慮它在上下文中所處的地位以及與其他詞的搭配關(guān)系,孤立的譯詞是下下之策。4.文化背景知識不熟悉語言與文化是密不可分的孿生體,沒有不受文化影響的語言,也沒有不用語言傳播的文化。無論是在英譯漢還是漢譯英的實踐中,無論是在日常交往還是正式場合,由于缺乏對英美文化的了解而造成的誤譯比比皆是,常常會鬧出笑話,甚至因此造成一些不必要的矛盾和損失。[考研英語翻譯失分的原因分析]篇7:高考文言文失分原因例題分析高考文言文失分原因例題分析文言文翻譯考查學(xué)生的主觀譯釋能力,即用現(xiàn)代漢語的詞匯和語法來翻譯所提供的文言語句,要做到文通字順,簡明規(guī)范,暢達流利。從文言文翻譯句子賦分來看,一般是10分,從高考閱卷情況來看,翻譯題得分普遍較低,平均分甚至到不了一半,屬于難點題型。從考生答題來看,文言文翻翻譯失分因素主要有以下幾點:一.缺乏關(guān)鍵實詞意識“關(guān)鍵詞語”就是指對文段或文句的意思有直接影響的詞語。1.古今異義,以今釋古?!睢睢睢睢罾海ㄉ虾>恚﹫蜃芍S轉(zhuǎn)運使出公,不使居府中。錯誤譯文:陳堯咨諷刺轉(zhuǎn)運使讓歐陽公離開,不讓(他)留在州府正確譯文:陳堯咨暗示轉(zhuǎn)運使讓歐陽公離開,不讓(他)留在州府。警示:關(guān)鍵詞“諷”,古今異義詞,現(xiàn)代漢語是“諷刺”義,古代是“委婉勸諫”、“暗示”等義,結(jié)合語境,此處為“暗示”。2.詞類活用,不能明辨。☆☆☆☆例:(2010安徽卷)至是重往,百姓安之。錯誤譯文:到這次重新前往,老百姓都很安定。正確譯文:到這次重新前往,老百姓因他到來感到安心。警示:關(guān)鍵詞“安”,意動用法,感到安心。而學(xué)生漏譯了“之”,沒有看出是意動。3.通假現(xiàn)象,暗藏玄機?!睢睢睢罾海?010全國卷2)貸公錢數(shù)十萬勞軍,沒后,親吏鬻器玩以償。錯誤譯文:借了公家的數(shù)十萬錢款犒勞軍*.用沒了之后,親屬和部下賣掉器物珍玩來償還。正確譯文:借了公家的數(shù)十萬錢款犒勞軍*.死后,親屬和部下賣掉器物珍玩來償還。警示:關(guān)鍵詞“沒”,通假字,通“歿”,死亡。而有的學(xué)生錯誤地理解為“沒有”。二.缺乏特殊句式意識文言特殊句式主要包括省略句、被動句、賓語前置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句、定語后置句、主謂倒裝句、判斷句,要正確翻譯這些句子就必須讓這些句子符合現(xiàn)代漢語規(guī)范。1.倒裝句式,該調(diào)不調(diào)?!睢睢睢睢罾海ㄕ憬恚┪釣榈抡垼敽螢橐??錯誤譯文:我為德行而請命,為什么拿錢財?正確譯文:我為德行而請命,拿錢財干什么?警示:賓語前置,疑問句中代詞“何”作賓語,前置,“為”是動詞,“干”“做”的意思。例、(20高考全國卷1)脅王以危言,必欲殺祎。錯誤譯文:脫脫(人名)威脅梁王嚇唬他,一定要殺掉王祎正確譯文:脫脫(人名)用嚇人的話威脅梁王,一定要殺掉王祎。警示:介詞結(jié)構(gòu)后置句,“脅王以危言”應(yīng)是“以危言脅王”。例:(2010年江蘇卷)斂以嫁時之衣,甚矣吾貧可知也錯誤譯文:用出嫁時的衣服給她穿上入殮,我很貧窮,你們就可以知道了。正確譯文:用出嫁時的衣服給她穿上入殮,我的貧窮超乎尋常,就可以知道了。警示:主謂結(jié)構(gòu)倒裝,“甚矣吾貧”應(yīng)為“吾貧甚矣”。2.省略成分,該添不添?!睢睢罾海?010年遼寧卷)良淳見國定慷慨大言,意其可用也,請于朝,留戍安吉。錯誤譯文:趙良淳見吳國定情緒激昂地高談闊論,料想他可以任用,向朝廷請示后,留下來防守安吉。正確譯文:趙良淳見吳國情緒激昂地高談闊論,料想他可以任用,向朝廷請示后,留下(吳國定)來防守安吉。警示:省略句,應(yīng)補充省略成分“之”。如果不補充,就變成了趙良淳防守。三.缺乏文言虛詞意識虛詞運用頻率較高,幾乎每一個完整的.句子都有虛詞。虛詞翻譯存在的誤區(qū)主要是“譯與不譯不分”。1.該刪不刪?!睢睢顩]有實在意義的詞,如有的語氣詞、發(fā)語詞、助詞等,無法譯出,可刪去不譯。例:(2010湖北卷)茍知一時之不為盜,而不知終身驕惰而竊食也。錯誤譯文:只知道他們一時的不去做盜賊,卻不知道他們一生都在驕橫懶惰而且竊取衣食也如此。正確譯文:只知道他們一時不去做盜賊,卻不知道他們一生都在驕橫懶惰竊取衣食。警示:“之”,助詞,取消句子獨立性,無實意;“驕惰而竊食也”中的“而”,連詞,順承關(guān)系,無實意;“也”,句末語氣詞,無實意。這三個詞可以“刪”。2.不該刪而刪。☆☆☆文言虛詞更多的是有實意,而有的考生一并虛化處理。翻譯時,要有意識地注意虛詞,推斷虛詞在文中的意義和用法,對應(yīng)翻譯。例:(2010年湖北卷)賊攻三日不得入,以巨舟乘漲,緣舟尾攀堞而上。錯誤譯文:賊寇進攻三天沒有入城,大船借著漲水,沿著船尾攀爬城墻的垛口上去。正確譯文:賊寇進攻三天沒有入城,利用大船趁著漲水,沿著船尾攀爬城墻的垛口上去。警示:“以”,介詞,利用;“乘”,副詞,趁著。四.缺少順暢通達意識☆☆☆☆☆譯文要明白、通順,符合現(xiàn)代漢語表述習(xí)慣,沒有語病,而不能“新譯文,老規(guī)則,不順暢”。例:(2010年山東卷)入嵩山,復(fù)遇故童子時所見道人,乞其術(shù),師事之。(4分)錯誤譯文:申甫入到嵩山,又遇到了原來小孩子時見到的道人,請求他那方法,做老師侍奉他。正確譯文:申甫進入嵩山,又遇到了過去小孩子時見到的道人,(向他)請求(學(xué)習(xí))那本領(lǐng),用對待師長的禮節(jié)侍奉他。警示:“入”古今同義,用組詞法替換,但要通順,“進入”就比“入到”通暢;“故”古今異義,“過去”比“原來”通順,“師”名詞作狀語,表示對人的方式,翻譯成“用對待師長的禮節(jié)”或“像對待老師一樣”。今天就和大家就分享到這,祝愿同學(xué)們用辛勤的汗水去收獲美好的未來吧!篇8:高考學(xué)生失分十大原因分析高考學(xué)生失分十大原因分析高考是人生的一個轉(zhuǎn)折點,雖然已經(jīng)不是“穿皮鞋和穿草鞋的分界線”了,但廣大萃萃學(xué)子經(jīng)過高考,確實開始走不同的人生道路。而每一年的高考中,總有一些學(xué)生由于大意和經(jīng)驗不足,丟掉了本不該丟掉的分?jǐn)?shù),實在令人惋惜。有多年高考改卷經(jīng)驗的.老師總結(jié)出了學(xué)生高考失分的十大原因:1.用筆不規(guī)范。高考答題只能用黑色簽字筆和2B鉛筆,不能用圓珠筆或其他筆來答題。2.改正答案時原來的擦不干凈,特別是選擇題,結(jié)果機器掃描時把兩個答案都掃描進去,單選題就變成了多選題。3.書寫不規(guī)范,字太小,字體潦草,字寫得歪歪扭扭。4.書寫越位嚴(yán)重,答案超出答題范圍機器掃描不進去,答到另一題的范圍也不行。所以在答題前就估計好,字太小太大都不行,太小老師看不清,太大不夠地方寫。5.不按照要求來答題。6.運算過程不完整。7.審題不仔細,答非所問。8.答題缺乏科學(xué)語言。9.復(fù)查時沒看清要求,把原來正確的答案改錯。10.心理過分緊張,時間把握不準(zhǔn),特別是理綜考試。建議理綜考試時間分配為:物理1小時,化學(xué)50分鐘,生物30分鐘,檢查10分鐘。篇9:考研數(shù)學(xué)失分原因分析及應(yīng)對策略考研數(shù)學(xué)失分原因分析及應(yīng)對策略首先,基礎(chǔ)不牢考研數(shù)學(xué)的定理、公式等很多,每一道題都由這些定理公式構(gòu)成,定理公式的不同組合又相成新的題型,在每年的考研真題中大家就可以看出,難題怪題很少幾乎沒有,考察的多是基礎(chǔ)知識,為什么還有那么多的同學(xué)成績不好?基礎(chǔ)不牢。為了熟練掌握,牢固記憶和理解所有的定理,公式。考生一定要先復(fù)習(xí)所有的公式,定理,然后再大量的練習(xí)基礎(chǔ)題。要求考生做這些基礎(chǔ)題時能作到一看便知其過程,心算就能得到其結(jié)果,這樣就說明真正掌握了基礎(chǔ)習(xí)題的內(nèi)容。這些題看起來外表簡單,目的單一,但它們主要幫助我們熟悉和掌握定理,公式。這里建議考生別小看這些習(xí)題,如果把整個習(xí)題看成一座城堡,定理,公式等可比做磚瓦,而基礎(chǔ)習(xí)題就可看成磚瓦壘起的一堵墻,熟練掌握一道基礎(chǔ)習(xí)題就相當(dāng)于直接擁有一堵墻,構(gòu)建城堡我們豈不隨心所欲,是不是像搭積木一樣方便。應(yīng)對策略:重基礎(chǔ)從近幾年數(shù)學(xué)答卷的分析來看,考生失分的重要原因不是說考題有多么難,更多的是對基本概念、定理記不全、記不牢、理解不準(zhǔn)確,基本解題方法掌握不好而造成的失分。因此,提醒的考生們數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)必須打好第一步的基礎(chǔ),每年考研數(shù)學(xué)試題中都有60%以上的題目都在考查基礎(chǔ)知識的理解與掌握,所以一定要重視基礎(chǔ)。但是很多同學(xué)不能夠重視這一點,總是好高騖遠,一味尋求技巧或者是摳難題,以為這樣才是提高數(shù)學(xué)成績的途徑。其實,考研數(shù)學(xué)中大部分是中擋題和容易題,所謂的20%的比較有難度的題目,其難度不過是簡單題目上的進一步綜合,(考|研教育網(wǎng)整理)并不是說有那么難。二是,只看不做在數(shù)學(xué)復(fù)習(xí)過程中,這個問題很普遍,尤其是一些證明題類的,很多同學(xué)都覺得我看會了,等到真正做題的時候就會發(fā)現(xiàn)寫不出來……數(shù)學(xué)做題一大忌就是眼高手低,所以大家一定要看會更要做會,“爛筆頭”還是很有效的。應(yīng)對策略:親自動手做題數(shù)學(xué)是一門嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)科,容不得半點紕漏,在我們還沒有建立起來完備的知識結(jié)構(gòu)之前,只看解題不親自動手做的復(fù)習(xí)必然難以把握題目中的重點。況且,通過動手練習(xí),我們還能規(guī)范答題模式,提高解題和運算的熟練程度。正式考試時三個小時那么大的題量,本身就是對計算能力和熟練程度的考察,而且現(xiàn)在的閱卷都是分步給分的,怎么作答有效果,這些都要通過自己不斷的摸索去體會。因此,為了取得好的數(shù)學(xué)成績,建議同學(xué)們必須大量練習(xí),充分利用歷年試題,重視總結(jié)歸納解題思路、套路和經(jīng)驗。最后,計劃拖延即使有的同學(xué)一開始耽擱了,但只要及時醒悟,不用急時間夠不夠用,只要你想到了,任何時候都不算晚。當(dāng)你想到時,確定好自已的大目標(biāo),再分割成小塊,分步實現(xiàn)。在此提醒實現(xiàn)這些小目標(biāo)塊時,一定要不折不扣,持之以恒。我們需要合理安排時間,制定出合理的'學(xué)習(xí)計劃。最重要的也是最簡單的,要“嚴(yán)格遵守自已的諾言”,克服貪玩,貪睡,懶惰,悲觀,消極的思想與習(xí)慣。持之以恒的完成制定的計劃是所有方法中最最重要的,也可以說,它是決定個人命運的關(guān)鍵。如果你經(jīng)常完不成計劃,那么就趁早放棄考研吧,考研是很費時間的,一晃就是一年吶。如果你決定一定要考,那么現(xiàn)在就開始來鍛煉你的意志力,長跑就是一個簡單而有效的方法。不信就試試,如果你能堅持下來,那么考研也十有八九能考出個好成績。(考研)篇10:考研英語翻譯題型失分原因分析講解處理不周全在對英文句子進行翻譯處理的時候,考生很容易陷入這樣一個誤區(qū):在快速瀏覽句子后,考生可以對句子最基本的意思有一定的了解。但是當(dāng)對句子的一些細節(jié)部分進行處理的時候,考生卻容易在部分細節(jié)處理上不能做到周全。要成功翻譯一篇英文文章,既要對英語原文理解正確無誤,又要把漢語表達得流暢通順。這樣的要求對于考生而言是相對較高的,且對考生而言,正確全面的理解翻譯中的長難句是對考生智力及生活常識的巨大挑戰(zhàn)。那么如何能在考研英語翻譯上取得高分呢?首先要說,考研英語中最大的攔路虎就是長而復(fù)雜的句子,大多數(shù)考生都說看到長句就會尤其恐慌,若是在這個長難句中再出現(xiàn)些生詞,那基本上就直接上懵掉了,完全不清楚句子的含義。認識的單詞就那幾個,考生索性就把幾個認識的單詞串在一起,有的甚至連自己寫出的譯文不知所云,這怎么能得到高分呢。因此正確的理解句子結(jié)構(gòu)是對整個長難句進行翻譯的最為重要的一步。以下面的這個句子為例:“Inreality,thelinesofdivisionbetweensciencesarebecomingblurred,andscienceagainapproachingthe‘unity’thatithadtwocenturiesago-althoughtheaccumulatedknowledgeisenormouslygreaternow,andnoonepersoncanhopetocomprehendmorethanafractionofit”。在看到這個長句的第一眼時,考生基本上不會遇到生詞。首先,在這個句子當(dāng)中,破折號前有兩個連接詞,但只有兩個主謂結(jié)構(gòu),所以再這個句子中可以推斷出有部分謂語省略;同時,句中it代替science。破折號后句子完整,破折號后的it代替knowledge;這樣一來,在進行翻譯處理的時候,可以先根據(jù)漢語表達習(xí)慣,先譯讓步狀語從句,再譯并列主句。整句的翻譯就可以譯為:盡管現(xiàn)在積累起來的知識要多得多,而且任何個人也只可能了解其中的一小部分,但事實上,各學(xué)科之間的界限卻變得模糊不清,科學(xué)再次接近于兩百年前那樣的‘單一整體’。再拿下面這個短句為例“Mypointisthatthefrequentcomplaintofonegenerationabouttheoneimmediatelyfollowingitisinevitable”,句子雖短,但是要想正確分析這個句子結(jié)構(gòu)也是不容易的。由于受到inevitable慣用法的影響,很多人可能直接將“itisinevitable”看作一句話,這樣考生在進行句子結(jié)構(gòu)分析的時候受到影響,進而影響到翻譯的質(zhì)量。其實,這個句子真正的主干是mypointisthatthecomplaintisinevitable,it是following的賓語,指代onegeneration。另外,在翻譯這個句子的時候也需要注意complaint...about的用法和theone的指代。所以,最后可將這個句子翻譯如下:我認為一代人對一代人的抱怨是難免的。不懂邏輯關(guān)系誤譯在翻譯的過程中,若想正確理解整個句子意思,除了要弄懂句子結(jié)構(gòu)外,真正弄懂格局之間的邏輯關(guān)系也是非常必要的,不然很容易造成誤譯。在英語中,有許多連詞本身就有不同的含義,比如as,既可以引導(dǎo)原因狀語從句,也可以引導(dǎo)時間狀語從句,還能和其他詞構(gòu)成新的引導(dǎo)詞和短語等。再如,還有這樣的連接詞,既可以引導(dǎo)從句表面邏輯關(guān)系與實際邏輯關(guān)系并不相同,比如所有的定語從句看起來都是作定語,但實際上有時卻從原因、結(jié)果、目的或條件等方面對被修飾詞加以限定,所以為了更確切的表達這種邏輯關(guān)系,往往將一些定語從句譯成相應(yīng)的狀語從句。另外,在正義反說或反義正說方面,還有對狀語是修飾限定動詞還是整句話,某些詞語是作狀語還是作定語,或者是否存在否定轉(zhuǎn)移的理解等,都可能造成邏輯關(guān)系的誤解。例如下面這個句子:Inourtravels,wedidn’tfindthepowerofwomenaspervasiveinthecommunesasinthecities.在這個句子中,not的位置及在進行翻譯處理時需要考慮到這個否定轉(zhuǎn)移。在這個句子中,真正的否定部分是“notsopervasiveinthecommunesasinthecities”,而不是如原文所看起來的那樣否定find。在這個句子中,若想把句子的意義翻譯到位,就必須把這個否定轉(zhuǎn)移處理好。那么何為否定轉(zhuǎn)移呢?所謂否定轉(zhuǎn)移,是指英語中有的否定句的not在形式上否定謂語的行為或狀態(tài),但實際上是否定句子中的其他成分。這樣一來,在英譯漢正就要尤其重視這種否定轉(zhuǎn)移,并將其按照漢語的表達習(xí)慣體現(xiàn)出來,這就是在翻譯中需要需要特殊對待的否定轉(zhuǎn)移。若將否定轉(zhuǎn)移正確處理的話,我們可以得出這樣的譯文:在旅行中,我們發(fā)現(xiàn)婦女在公社中的影響不如她們在城市中的影響那樣廣泛,而不是翻譯成“在旅行中,我們沒有發(fā)現(xiàn)婦女在公社中的影響和她們在城市中的影響那樣廣泛”。在正確的理清楚句子的邏輯關(guān)系后,翻譯才能得心應(yīng)手,符合我們漢語的表達習(xí)慣。因此,建議各位考生,若想翻譯符合漢語的表達思維和習(xí)慣,一定的語言邏輯和漢語語言及文化知識都是必不可少的。同時,考生也需要在平時的練習(xí)中多積累多整理,這樣才能對英語翻譯的考點及知識點有所掌握。不注意漢語表達方式誤譯英語翻譯中的邏輯關(guān)系中,除了之前文章中提到的否定轉(zhuǎn)移外,還有一些正義反說或者反義正說的表達及一些在詞匯修飾上的邏輯搭配譯法。以下面的句子為例,“wemustbearinmindthatthegreatproportionofbookswhichcomebeforethereadersareveryfarfrombeing‘worksofart’”,在這個句子中‘befarfrom’在句子中是一個正面表達,但含義卻是否定的?!産efarfrom’的意思是“遠非,遠不是,一點也不是”,所以要用正義反譯的方法。那么這樣,我們就可以知道所謂的正義反譯,就是指英語中有些正面表達的詞語和句子,在翻譯成漢語的時候可以從反面來表達;而反義正譯則是與之相反,在英語中有些從反面表達的詞語或句子,在進行翻譯處理的時候可以從正面來表達。無論是正義反譯,還是反義正譯,目的都是為了可以達到翻譯的忠于原文及符合漢語的邏輯及表達習(xí)慣的目的。若將“befarfrom”進行恰當(dāng)處理,我們就可以得出以下的譯文:我們必須記住,讀者面前的大量書刊遠非“杰作”。同樣類似表達的詞組及固定搭配還有很多,例如,“ratherthan”在進行翻譯處理的時候也需要將其處理為“而不是”。除了上面提到的正義反譯和反義正義之外,在英語翻譯中還存在著這樣的一種翻譯現(xiàn)象:有時候,由于一些詞語既有作定語又有作狀語的多重功能,很容易發(fā)生定語與狀語間的誤譯――看上去是定語,實則是狀語;看上去是狀語,實則是定語。我們繼續(xù)來看下面這個句子:Thecomposerbeganhismusicalcareerasaviolinist,許多考生在第一眼看到這個句子的時候,很有可能將整個句子譯為:作曲家開始了小提琴手的音樂生涯。若是你也這樣進行翻譯處理的話,那么我們就有必要繼續(xù)下面的詳解了:這個句中的“asaviolinist”,從形式上看,既可作狀語,也可作定語,修飾began。從語法上很難分析清楚,這時要借助于語義,從邏輯關(guān)系來判斷。若是作定語,那么就應(yīng)該譯為“作曲家開始了小提琴手的音樂生涯”,這時不合邏輯的;若是將其處理為“音樂家是以拉小提琴開始他的音樂生涯的”,這樣就會更符合邏輯。因此,考生若是在考場上遇到類似這樣的句子時,一定要從邏輯上對句子進行分析。死扣答案+缺乏英美文化誤譯在英譯漢中切勿只死扣于標(biāo)準(zhǔn)答案,只要在進行翻譯處理時能夠做到以上兩點就可以取得翻譯部分的部分分值。在英譯漢中,沒有最好,只有更好。只能盡可能的避免錯誤,絕對不可能不犯錯誤。同時考生在準(zhǔn)備這部分的時候出現(xiàn)的錯誤也可以說是千奇百怪,讓人捉摸不透。其中導(dǎo)致這些錯誤現(xiàn)象出現(xiàn)的最大罪魁禍?zhǔn)拙褪侨狈ξ幕尘爸R。語言與文化是密切相聯(lián)系的,且文化與語言的相互影響也是尤其深的。在英譯漢還是漢譯英的實踐中,無論是日常交往還是正式場合,其中都不乏對英美文化了解不夠而造成的誤譯。因此做好英漢翻譯的基礎(chǔ)工作――了解英美語言國家的文化,是非常必要的。若想了解英美語言國家文化,最好的方式就是浸泡在這樣的環(huán)境中。當(dāng)然,這是不太現(xiàn)實的??忌鷧s可以通過各種現(xiàn)實途徑,例如報紙、網(wǎng)絡(luò)及報刊雜志等途徑來積極了解英美文化。因此,建議各位考生可以在平時的備考過程中,利用各種途徑去“搜集”一些與英美文化聯(lián)系密切的時文。尤其是在即將要上戰(zhàn)場的最后備戰(zhàn)階段,估計大家現(xiàn)在很難再靜下心去“啃”那些英語原文文章,因此這段時間,考生可以看一些文章的中文版時文。只有對出題人比較關(guān)注的熱點給予更多關(guān)注,才能夠在選取額閱讀材料時有一定的方向性,并在大量的閱讀中盡可能多的去吸收更多的英美文化知識。篇11:淺議證券公司財務(wù)分析的改進措施一、提高財務(wù)分析依據(jù)資料的質(zhì)量第一,證券公司要嚴(yán)格執(zhí)行新的《企業(yè)會計準(zhǔn)則》,盡可能地減少或甚至禁止同一類經(jīng)濟業(yè)務(wù)采取不同的會計處理方法和估計,減少人為操縱空間,使公司內(nèi)的會計處理方法統(tǒng)一口徑,更具可比性。第二,會計主管部門、行業(yè)監(jiān)管部門和行業(yè)協(xié)會要加強行業(yè)內(nèi)會計處理方法的統(tǒng)一規(guī)范,降低各證券公司自行選擇會計處理方法的空間,使證券公司間的會計處理方法口徑更加統(tǒng)一,更具可比性。第三,目前的會計信息一方面表現(xiàn)于會計信息過量,另一方面公司和市場所需要的真正有效的信息卻存在很大的缺口,這需要各證券公司在進行財務(wù)分析時,努力將會計信息與市場預(yù)測、行業(yè)競爭、薪酬福利等相結(jié)合,不斷彌補財務(wù)報表的局限性。二、行業(yè)對比時要區(qū)分規(guī)模、成長周期等特點首先,證券行業(yè)是一個新興行業(yè),還沒有形成規(guī)范的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),公司間的對比完全取決于各公司間財務(wù)和經(jīng)營數(shù)據(jù)的比較,而公司規(guī)模、成長周期、主營業(yè)務(wù)品種等的差異,使得財務(wù)和經(jīng)營指標(biāo)的差異巨大,因此在進行行業(yè)對比的時候,要選擇與本公司規(guī)模相近、成立時間差異不大、主營業(yè)務(wù)品種基本相似的公司進行對比分析,否則分析結(jié)果將不具有參考意義。其次,中國證券業(yè)協(xié)會財務(wù)委員會應(yīng)組織加強對行業(yè)財務(wù)指標(biāo)的統(tǒng)計、分析和研究,探索制定統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),為各證券公司不斷改善財務(wù)指標(biāo)提供依據(jù)。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論