中考英語題型-句子翻譯解題指導全套_第1頁
中考英語題型-句子翻譯解題指導全套_第2頁
中考英語題型-句子翻譯解題指導全套_第3頁
中考英語題型-句子翻譯解題指導全套_第4頁
中考英語題型-句子翻譯解題指導全套_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

中考英語題型-句子翻譯解題指導一、中考翻譯題型特點1.大連中考第VII大題,共5小題,每小題2分,共10分,占卷面總分約7%。2.各類重要句型結(jié)構(gòu)及搭配3.重點詞的用法及習慣表達4.主要語法規(guī)則及運用二、句子種類和分類(一)英語句子按照使用目的和交際功能分為:1.陳述句:肯定式---主語和動詞或動詞短語;否定式---主語和系動詞/情態(tài)動詞/助動詞+not。2.疑問句:一般疑問句、特殊疑問句、選擇疑問句、反意疑問句。3.祈使句:主語是第二人稱you,常常省略,謂語動詞用原形,沒有時態(tài)變化。否定前加don’t。4.感嘆句:用how和what引導。結(jié)構(gòu)為:(1)What+a/an+形容詞+可數(shù)名詞單數(shù)+(主+謂)!(2)What+形容詞+可數(shù)名詞復數(shù)+(主+謂)?。?)What+形容詞+不可數(shù)名詞+(主+謂)!(4)How+形容詞/副詞+主+謂?。ǘ┯⒄Z句子按照其結(jié)構(gòu)分為簡單句、并列句和復合句。1.簡單句:(1)主+系+表(+狀)。(2)主+謂(不及物動詞)(+狀)。(3)(狀+)主+謂(及物動詞)+賓語(+狀)。(4)主+謂(及物動詞)+間接賓語+直接賓語(+狀)。(5)主+謂(及物動詞)+賓語+賓補(+狀)。(6)There+be+主(+狀)。2.并列句:(1)表并列(and)。(2)表轉(zhuǎn)折(but)。(3)表選擇(or)。(4)表因果(so)。(5)其他形式(either…or…/notonly…butalso…/neither…nor…)。3.復合句:(1)賓語從句(引導詞有that,if,whether,what,which,who,when,where,how,why等)。(2)狀語從句:時間狀語從句(引導詞有when,as,while,after,before,since,assoonas,until等)、原因狀語從句(引導詞有because,since,as等)、結(jié)果狀語從句(引導詞so…that…,such…that…等)、條件狀語從句(if,aslongas等)、讓步狀語從句(引導詞有though,although,eventhough,evenif等)、目的狀語從句(引導詞有sothat,inorderthat等)、地點狀語從句(where等)、比較狀語從句(引導詞有than,as…as,notas/so…as等)。三、句子翻譯解題思路★定型:確定句子種類,明確句型結(jié)構(gòu)?!镞x詞:根據(jù)句意選擇符合題意的短語搭配或固定表達。★表態(tài):明確使用的時態(tài)和語態(tài),連詞成句?!锖瞬椋簷z查主謂是否一致,人稱是否搭配,拼寫和標點符號是否正確。四、句子翻譯解題技巧1.要明確命題意圖,做到有的放矢。一般說來,句子翻譯都有個明顯的考查意圖,要么是考查某個詞的用法或習慣表達,要么是考查某個句型的結(jié)構(gòu)或搭配,或者是考查某條語法規(guī)則的具體運用等等。在做題時若能明確命題者的考查意圖,那么便可加強做題的針對性,從而做到有的放矢。2.要注意英語的習慣表達以及英漢兩種語言的不同之處。由于歷史、文化等方面的原因,英漢兩種語言在用詞選句等方面有許多不同之處,這一點考生一定要引起足夠的重視,千萬不要用漢語的習慣硬套英語句型。比如:漢語的“踢足球”和“打籃球”,分別要用“踢”和“打”,且習慣上不能替換(即不說“打足球”或“踢籃球”),但在英語中既不用kick(踢),也不用beat(打),卻通用一個play。再比如:漢語中的“紅茶”,按英語的習慣是說成blacktea,而不是對應地說成redtea。所有這些方面的基礎語法知識和基本慣用法知識,同學們在復習迎考過程中都要特別注意。3.不要逐字翻譯。不少同學在做翻譯練習中往往有逐字翻譯的習慣,比如:當他要譯“他年齡很大”這樣一個極為簡單的句子時,他往往會逐字譯為Hisageisverybig.而不是正確地譯為Heisold.又如:要譯“我工作很忙”,他不是正確地譯為I’mbusy,而是逐字譯為Myworkisverybusy。所有這些問題考生在復習迎考中都要予以充分重視。4.由于句子翻譯一般采用翻譯填空的形式,也就是說被填空的句子在句法結(jié)構(gòu)或表達形式等方面已有了一定的限制,所以考生在做這類題時不僅要注意所給的中文句子的含義,而且要注意已給英語句子的結(jié)構(gòu)和所使用的句式等,做到既不偏離中文含義,又符合英語表達的習慣性和地道性??傊?,基于近幾年的中考試卷質(zhì)量分析,句子翻譯題一般會給出語境,回歸教材,源于教材,注重實踐性與語言運用的靈活性,并且弘揚積極向上的價值觀,有利于形成跨文化意識,因此,同學們可以有針對性地備考,避免死記硬背、題海戰(zhàn)術。另外,在做句子翻譯題時,要注意單詞的詞形變化,如名詞的單復數(shù);動詞的時態(tài)、語態(tài)及非謂語動詞;形容詞、副詞的比較級、最高級等。除了掌握正確的解題思路和技巧外,重要的是平時的積累,考試時的認真、細心,全盤考慮。只有這樣,才能使大家在考試中取得理想的成績。五、練習(句子翻譯)這本字典我買了三個月了。你本周末打算做什么,露西?不要和你的朋友們在街道上并排騎自行車。她鋼琴彈得多好??!這條魚聞起來不新鮮。隨著年齡的增長,我對音樂的興趣也在增加?!恫桊^》描述了50多年間中國社會的變化。他的愛好給他帶來了成功和快樂。這個好消息讓我們每個人都很興奮。10.這個周末會有一場很棒的音樂會。11.堅持每天鍛煉身體,你就會越來越健康。12.快點!否則你上學要遲到了。13.騎自行車上學是個好主意,但是要多加小心。14.他家離學校最近,所以他每天步行上學。15.我相信失敗是成功之母。16.我一到大連就會給你打電話。17.如果明天不下雨,我們就去公園野餐。18.在樹下看書的那個女孩是誰?19.我不知道我們學校運動會什么時候舉行。20.這份作業(yè)對我來說太難了,以致于我不能按時完成。練習參考答案Ihavehadthisdictionaryforoverthreemonths.Whatareyougoingtodothisweekend,Lucy?Don’tridesidebysidewithyourfriendsonthestreet.Howwellsheplaysthepiano!Thefishdoesn’tsmellfresh.AsIgrowolder,myinterestinmusicgrows.TheTeahousedescribedthechangesinChinesesocietyoverfiftyyears.Hishobbyhasbroughthimsuccessandhappiness.Thegoodnewsmadeeveryoneofusexcited.10.Therewillbeafantastic/goodconcertthisweekend.11.Keepdoingsports,andyouwillgethealthierandhealthier.12.Hurryup,oryouwillbelateforschool.13.It’sagoodideatogotoschoolbybike,butyoushouldbemorecareful./It’sagoodideatorideabiketoschool,butyoushouldtakemorecare.14.Hishomeistheclosesttoschool,sohewalkstoschooleveryday./Hishomeistheclosesttoschool,sohegoestoschoolonfooteveryday.15.Ibelievefailureisthemotherofsuccess.16.IwillcallyouassoonasIarrivein/reach/gettoDalian.17.Ifitdoesn’traintomorrow,wewillgoforapicnic/haveapicnicinthepark.18.Whoisthegirlthatisreadingunderthetree?19.Idon’t

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論