外貿(mào)函電試題庫_第1頁
外貿(mào)函電試題庫_第2頁
外貿(mào)函電試題庫_第3頁
外貿(mào)函電試題庫_第4頁
外貿(mào)函電試題庫_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)函電試題庫Multiplechoice1.Ourlatestdesignhaswonworldwide________.A.popularB.popularityC.popularlyD.popularize2.Art.No.8905enjoysthefameofwide________.A.sellingB.salableC.salesD.sell3.Weareunabletosatisfyyourrequirements,forthegoodsare_______greatdemand.A.inB.onC.ofD.having4.PaymentbyD/Pshouldbe_______toyou.A.agreeB.agreedC.agreementD.agreeable5.Asweare_______urgentneedofArt.No.5609,pleaseshipourorderwithoutdelay.A.onB.ofC.inD.to6.We_______youofourpromptshipmentafterreceiptofyourorder.A.assureB.assuranceC.insureD.insurance7.Wehavetoclaimforyourdelayin_______ofourorder.A.shippingB.shipmentC.shipD.deliver8.Ourcompanyhaswideexperience________thetextilesline.A.onB.inC.aboutD.of9.Youhavedelayedindispatchingustheshipping_______aftershipment.A.adviceB.instructionC.informationD.data10.Pleaseeffectpaymentwhenthedraft_______.A.expiresB.dueC.fallsdueD.fallsexpiration1.Yourrequestforpayment______LetterofCreditisunacceptable.A.withB.byC.usingD.of2.Asinstructed,wewilldraw_______youasightdraftforcollectionthroughtheBankofChina.A.forB.againstC.onD.from3.ThebankwhoopenstheL/Ciscalled______.A.issuingbankB.notifyingbankC.establishingbankD.payingbank4.Pleasesendustheamendment______L/Cimmediatelyorweshallnotbeabletoshipyourorderontime.A.ofB.toC.astoD.with5.Asthegoodsare_____greatdemandweregretbeingunabletocoveryourrequirements.A.inB.onC.ofD.having6.Ourcompanyhas30years’experience_____themachineryline.A.onB.inC.aboutD.of7.Weregrettoreportthataconsignmentofsilkpiecegoods____OrderNo.567hasnotbeendelivered.A.withB.forC.onD.under8._____yourEnquiryNo.123,wearesendingyouacatalogandasamplebookforyourreference.A.AccordingB.AsperC.AsD.About9.Wearesendingyouthesamples________requested.A.beB.areC.asD.for10.Wewouldliketotakethis____toestablishbusinessrelationswithyou.A.openingB.opportunityC.stepD.advantage1.DocumentaryCollectionistobemadewiththedocumentstobe_______tothedraft.A.enclosedB.attachedC.togetherD.alongwith2.WewillinstructourbanktoissueanL/C_____favorofyourcompany.A.onB.forC.withD.in3.Wehaveinstructedthebankto_____theamendmentyouaskfor.A.performB.fulfillC.effectD.do4.Thenoticegivenbytheshipperaftertheshipmentofthegoodsiscalled______.shippingnoticeB.shippinginstructionC.shippingadviceD.shippingdocuments5.Yourtermsofpaymentare______tous.A.agreeB.agreedC.agreementD.agreeable6.TheshipmenttimeisJuneorJulyatour____andthegoodswillbeshippedinone_____.A.choice,shipmentB.option,lotC.decision,cargoD.option,consignment7.WethankyouforyourletterofMay17andthe_____catalogue.A.sentB.enclosedC.givenD.presented8.While______anenquiry,yououghttoenquireintoquality,specificationandpriceetc.A.givingB.offeringC.sendingD.making9.Wewould_____verymuchifyousendussomesamplesimmediately.A.thankyouB.appreciateitC.appreciateD.appreciateyou10.Weareanxiousto_____themarketforourAntimonyTrioxide,whichatpresentenjoysalimitedsaleinEurope.A.increaseB.enlargeC.expandD.extendAnswers:1-5bcadc;6-10aabaa1-5bcaba;6-10bdbcb1-5bdccd;6-10bbdbcMatchA.“INCOTERMS”()1.貨交承運人B.FOB()2.信用證C.FCA()3.歐洲主要口岸D.T/T()4.海運提單E.D/P()5.裝運港船上交貨F.L/C()6.協(xié)會貨物條款G.EMP()7.國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則H.FPA()8.平安險I.B/L()9.付款交單10)我方訂單1361號來貨發(fā)現(xiàn)短重2500公斤,為此特向你方提出索賠。1)你方2月15日函悉,并已轉(zhuǎn)交給上海分公司。他們會直接答復(fù)你們,因為你所詢問的商品是他們經(jīng)營的。2)一旦收到你方具體詢盤,我們將立即給你們報最優(yōu)惠的上海到岸價。3)為了開展雙方間具體的業(yè)務(wù),我們很高興向你方報特盤,以我方最后確認為有效。4)由于考慮到你方將開出大量訂貨的訂單,對于我們最近的報價單將允許一定的折扣。5)你們的不可撤銷的信用證已及時收到,我相信下周內(nèi)可以安排裝運。6)我們今日已通知我方銀行電匯給你方全部金額,受到后請回信。7)信用證3855號,請來電取消“銀行費用由收益人負擔(dān)”的條款。8)根據(jù)你們通常的CIF價格條件,所保的是那些險別?9)我們已委托ABC公司為你地區(qū)的代理。10)茲寄去中國商品檢驗局報告一紙,作為我方索賠的根據(jù)。我們愿意在平等互利,互通有無的基礎(chǔ)上與貴公司建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。2.我們的慣例是接受即期付款交單而不是信用證。因此,對這筆交易和以后的交易,我們希望你能接受付款交單的支付條件。3.在隨附的單子上我們列出了關(guān)于包裝的具體要求,請你方務(wù)必照辦。4.請報CIF溫哥華最低價,包括我方5%的傭金。5.隨函寄去我們的報價,此報價有效期僅為兩周。6.我們將為貨物投保CIF價值的110%,如果要求額外險別,則額外保費由買方負擔(dān)。7.很遺憾,你們運來的我方758號訂單的貨物與雙方談定的規(guī)格不符。8.憑著我們在這一行業(yè)的豐富經(jīng)驗,我們對自己能以最有效的方式代理你方出口產(chǎn)品這一點非常自信。9.我們很高興向你訂購下列貨物,其條件是按你所報價現(xiàn)貨供應(yīng)。10.請你方給予合作,將裝運期提前到9月底,以使我們能夠趕上圣誕節(jié)銷售旺季。1.承蒙中國外貿(mào)組織的介紹,我們得知貴公司有意在本地市場做生意。2.期待盡快收到你方的全套樣品。3.請報CIF溫哥華最低價,包括我方5%的傭金。4.我們收到了你方6月4日對我們電子玩具的詢價,現(xiàn)高興地向你方報盤如下,供你參考。5.我們的報價以合理利潤為依據(jù),不是漫天要價。6.請盡快通知我們23546號合同項下貨物大約交貨日期。7.謝謝你方授權(quán)我公司作為你們的產(chǎn)品在日本的銷售代理。8.經(jīng)過長期友好的討論,現(xiàn)已經(jīng)達成交易。9.雙方同意,上述訂貨貨款以60天信用證或即期付款交單方式支付。10.保險應(yīng)由買方辦理。1.我們是經(jīng)營輕工產(chǎn)品的國營公司。2.一旦收到你方具體的詢盤,我們將立即給你們報出優(yōu)惠的歐洲主要口岸到岸價。3.關(guān)于支付條款,我們要求不可撤銷的,憑即期匯票支付的信用證。4.本報盤五日內(nèi)有效。5.考慮到貴方將開出大量的訂單,對于我們最近的報價將允許一定的折扣。6.現(xiàn)附上我方第101號合同正本兩份,請會簽并早日寄回一份。7.我們今天已經(jīng)由中國銀行開出了一張以貴方為受益人的信用證,金額合計為200,000美元。8.我們已經(jīng)向中國人民保險公司辦理了投保一切險,保險金額為25,000人民幣。9.感謝貴方授權(quán)我公司作為你們的產(chǎn)品在中國黑龍江地區(qū)的銷售代理。10.由中國商品檢驗局出具的檢驗報告將作為最后依據(jù),對雙方有約束力。Answers:1.TheCommercialCounsellor’sOfficeofyourEmbassyinChinahasinformedusthatyouintendtoimportLathesfromChinaandwearewritingtoyouinthehopethatwemayestablishbusinessrelationswithyouinthisline.2.WeshouldappreciateitifyoucouldobtainforusallinformationaboutthefinancialandcreditstandingofJamesNeils&Co.inLondon.Thereferencetheyhavegivenusistheirbank,HongkongandShanghaiBankingCorporation.3.Pleasebeinformedthatweareoneofthelargestimportersofsilkintheworld.WehavebeenimportingthisitemfromJapanandnowintendtoextendourbusinesstoimportthesamefromChina.4.Weregretbeingunabletoacceptyourcounter-offer.Sincewequotedyouwehaveconcludedbusinesswithmanyclientsatthepriceoriginallyquoted.Therefore,ifyouarestillinneedofthisitempleaseplaceyourorderwithoutdelay.5.Wehavereceivedyourletterofthe10thAugust,enclosingS/CNo.90SP-5861induplicateagainstourOrderNo.100for500setsofSewingMachines.AttachedheretoisacopyofthesaidSalesConfirmation,dulycountersigned.Pleasefinditinorder.6.Forthistransaction,weexceptionallyagreetomakepaymentbyL/Cbutforfuturet4ransactions,wewouldaskformorefavourablepaymentterms,I.e.D/P.7.WehavereceivedyourL/CNo.---againstS/CNo.---,butfounditsamountisUS$500short.Youwillfindtheshortagebyreferringtothesaidcontract.Itishopedthatyouwillmakeitupatyourearliestconvenience.8.OurpriceisquotedonCFRbasisandconsequentlytheinsuranceistobecoveredbyyourselves.However,assoonasweshipthegoodswewillletyouknowtherelativeshippingposition.9.IfyouappointusyouragentinPakistanwewillconcentrateoureffortonpushingthesalesofyourproducts,thisbeingtothebenefitofbothparties.10.Wewillsendyouourquotationsandsamplesimmediatelyuponreceiptofyourspecificenquiry.1.Inordertogiveyouageneralideaofourvarioustextilesavailableforexport,weareenclosingherewithsamplebooksandacopyofpricelistforyourinformation..2.WehavereceivedanenquiryfromoneoftheJapaneseclientswhoisinthemarketfor1metrictoncaptionedsugar.3.Attherequestofyou,weofferyoufirm,subjecttoyourreplyreachingherewithinoneweek,50m/tsoyabeansasfollows;4.IfyoureducethepriceofquotationsheetdatedSep.3by3%,wearedesirousofacceptingyouroffer.5.WehaveopenedanL/Cinyourfavorfortheamountof$5000000withBankofChina,Londontoday.6.AnimporterfromSwedenrequestsustoshipaparcelofshipmentfortrialonD/Aterms.7.PleasebesuretopayattentiontothefollowinginordertoavoidsubsequentamendmenttoL/C.8.Asto300setsofSewingMachinesunderContractNo.345,wewouldcoverinsuranceonourownaccount.9.Wewouldliketoactasouragentforrulingexportablegoodsasweownawidedomesticmarket.10.ThegoodsofOrder1361werefoundshort-weightof2500kgsforwhichweraiseaclaimagainstyou.1.YourletterofFeb.15hasbeenreceivedandpassedontoShanghaibranch.Theywillreplydirectlyasthecommoditiesyouenquiredarehandledbythem.2.AssoonaswereceiveyourspecificenquirieswewillmakeyoubestofferonCIFShanghaibasis.3.Inordertostarttheconcretebusinessbetweenus,wearegladtomakeyouaspecialoffer,subjecttoourfinalconfirmation.4.Inconsiderationofyourlargeorderswewillallowdiscounttothecertainextentontherecentquotations.5.YourirrevocableL/Chasbeendulyreceived,wetrustshipmentcanbearrangedwithinnextweek.6.TodayweinformedourbanktosendyoualltheamountbyY/T,uponreceiptofwhichpleasereply.7.PleasedeletebycableformL/CNo.3855theclause“Bankingchargesshouldbebornebythebeneficiary”.8.WhatisthecoverageaccordingtoyourusualCIFterms?9.WehaveappointedABCco.asyou’reyouragentinyourdistrict.10.WeherebysendyouasurveyreportofCCIBasevidenceofourclaims.1.Wearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirmonthebasisofequalityandmutualbenefit,andtoexchangewhatonhaswithwhatoneneeds.2.IthasbeenourusualpracticetodobusinesswithpaymentbyD/PatsightinsteadofbyL/C.weshould,therefore,likeyoutoacceptD/ptermsforthistransactionandfutureones.3.Wegiveyouontheattachedsheetfulldetailsregaringpackingandmarking.Thesemustbestrictlyobserved.4.Pleasequoteusyourlowestprices.CIFVancouver,includingour5%commission.5.Enclosedpleasefindourquotationswhichareopenfortwoweeks.6.Insuranceonthegoodsshallbecoveredbyusfor110%oftheCIFvalue,andanyextrapremiumforadditionalcoverage,ifrequired,shallbebornedbythebuyers.7.WearesorrytosaythatthequalityofyourshipmentforourorderNo.758hasbeenfoundnotinconformitywiththeagreedspecification.8.Withwideandvariedexperienceinthistrade,weconvincedthatwecanhandleasanagentthegoodsyouareexportinginthemosteffectivemanner.9.Weareveryhappytoplaceanorderonthefollowinggoodbasingontheconditionthatyoumustsupplyproductsyourquotation.10.WewouldaskyoutocooperatewithusinadvancingtheshipmenttotheendofSeptembertoenableustocatchthebriskdemandinChristmas.1.ThroughthecourtesyofChineseExternalTradeOrganization,wehaveyournameasafirmwhoisinterestedindoingbusinesswithusinthismarket.2.Welookforwardtoreceivingafullrangeofsamplesatyourearliestconvenience.3.Pleasequoteusyourlowestprices.CIFVancouver,includingour5%commission.4.WehavereceivedyourinquiryofJune4forourelectronictoysandnowtakepleasureinmakingyouthefollowingofferforyourconsideration.5.Myofferwasbasedonreasonableprofitnotonwildspeculations。6.PleaseinformusoftheapproximatedateofshipmentforcontractNo.23546.7.ThankyouforyourofferingusthesellingagencyinJapanforyourmanufactures.8.Afterlongandfriendlydiscussingwehavenowconcludedbusiness.9.Asagreed,thetermsofpaymentfortheaboveordersareletterofcreditof60days’sightorD/Psightdraft.10.Insuranceistobecoveredbythebuyers.1.Weareastate-ownedcompanyhandlinglightindustrialproducts.2.Assoonaswereceivespecificenquiry,wewillmakeyoufavorablequotationonCIFbasis,EMP.3.Asfortermsofpayment,werequireirrevocableL/Cpayablebydraftatsight.4.Thisofferisvalidwithinfivedays.5.Wewillallowcertaindiscountonourrecentquotationconsideringyourlargeorder.6.EnclosedpleasefindContractNo.101intwooriginals.Pleasecountersignandreturnonecopyatearliest.7.WehaveopenedanL/CinyourfavorwithBankofChinafortheamountofUSD200,000.8.WehavehandledinsuranceagainstAllRiskswithPICCforRMB25,000.9.ThankyouforyourentrustingourcompanywithsalesagencyforyourproductsintheterritoryofHeilongjiang,China.10.TheinspectionreportissuedbyCCIBwillbetakenasthefinalbasis,havingbindingforcesonbothparties.Fillintheblankswiththewords/phrasesgivenamendmentsspecialdiscountinconfirmeffectoriginalsconformtoforstipulationsonDearSirs,Wewanttosayhowpleasedweweretoreceiveyourorderof15thAprilforLadies’andChildren’sShoes.We____1___supplyof1000pairsoftheshoesatthepricesstatedinyourorderNo.888andwillallowa5%____2____onyouorderworth$5000orabove.OurSalesConfirmationNo.BC-510inItisunderstoodthataletterofcredit___5___ourfavourcoveringthesaidshoesshouldbeopenedimmediately.Wewishtopointoutthat____6____intherelativeL/Cmuststrictly____7____thestatedinourSalesConfirmationsoastoavoidsubsequent____8_____.Youmayrestassuredthatwewill____9_____shipmentwithoutdelay___10____receiptofyourletterofcredit.Weappreciateyourcooperationandlookforwardtoreceivingfromyoufurtherorders.YourstrulyinvoicevalueunderwritereffectasperbearinsurepremiumissuedonCIFbasistoyouraccountLynd&MaloryCo.MarcusSquareLondon,E.C.2EnglandDearSirsInreplytoyourletterofthe3rdNovemberenquiringabouttheinsuranceonourCIFofferforDoubleOffsetRingSpannersmadetoyouonthe20th,wewishtogiveyouthefollowinginformation.Fortransactionsconcluded___1___,weusually___2___insurancewithThePeople’sInsuranceCompanyofChinaagainstAllRisks,asperOceanMarineCargoClausesofThePeople’sInsuranceCompanyofChina,datedthe1stJanuary,1981.Shouldyourequiretheinsurancetobecovered___3___InstituteCargoClauseswewouldbegladtocomplybutifthereanydifferencein___4___betweenthetwoitwillbecharged___5___.Wearealsoinapositionto___6___theshipmentagainstanyadditionalrisksifyousodesire,andtheextrapremiumistobebornebyyou.Inthiscase,weshallsendyouthepremiumreceipt___7___bytherelative____8____.Usually,theamountinsuredI110%ofthetotal____9____.However,ifahigherpercentageisrequired,wemaydoaccordinglybutyouhaveto___10____theextrapremiumaswell.Wehopeouraboveinformationwillprovideyouwithalltheinformationyouwishtoknowandwearenowlookingforwardtoreceivingyourorder.YoursfaithfullyChinaNationalimp.&Exp.Corp.invoicevalueunderwritereffectasperbearinsurepremiumissuedonCIFbasistoyouraccountLynd&MaloryCo.MarcusSquareLondon,E.C.2EnglandDearSirs,Inreplytoyourletterofthe3rdNovemberenquiringabouttheinsuranceonourCIFofferforDoubleOffsetRingSpannersmadetoyouonthe20th,wewishtogiveyouthefollowinginformation.Fortransactionsconcluded___1___,weusually___2___insurancewithThePeople’sInsuranceCompanyofChinaagainstAllRisks,asperOceanMarineCargoClausesofThePeople’sInsuranceCompanyofChina,datedthe1stJanuary,1981.Shouldyourequiretheinsurancetobecovered___3___InstituteCargoClauseswewouldbegladtocomplybutifthereanydifferencein___4___betweenthetwoitwillbecharged___5___.Wearealsoinapositionto___6___theshipmentagainstanyadditionalrisksifyousodesire,andtheextrapremiumistobebornebyyou.Inthiscase,weshallsendyouthepremiumreceipt___7___bytherelative____8____.Usually,theamountinsuredI110%ofthetotal____9____.However,ifahigherpercentageisrequired,wemaydoaccordinglybutyouhaveto___10____theextrapremiumaswell.Wehopeouraboveinformationwillprovideyouwithalltheinformationyouwishtoknowandwearenowlookingforwardtoreceivingyourorder.YoursfaithfullyChinaNationalimp.&Exp.CorpAnswers:1.confirm2.specialdiscount3.originals4.for5.in6.stipulations7.conform8.amendments9.effect10.on1.onCIFbasis2.effect3.asper4.premium5.toyouraccount6.insure7.issued8.underwriter9.invoicevalue10.bear1.onCIFbasis2.effect3.asper4.premium5.toyouraccount6.insure7.issued8.underwriter9.invoicevalue10.bearLettertranslation(20分)WithreferencetoourSalesConfirmationNo.7904datedAugust8th,2000,weregrettosaythatyourletterofcredithasnotyetreachedusuptothetimeofwriting.ThishascausedusmuchinconvenienceaswehavealreadymadepreparationsforshipmentaccordingtothestipulationsofthesaidSalesConfirmation.Youmustbeawarethatthetermsandconditionsofacontractoncesignedshouldbestrictlyobserved,failuretoabidebythemwillmeanviolationofcontract.IfyourefertoourSalesConfirmation,youwillseetheclausereading:“TheBuyershallestablishthecoveringletterofcreditbefore30thAugust,2000,failingwhichtheSellerreservestherighttorescindthecontractwithoutfurthernotice.”Thegoodsyouorderedhavebeenreadyforquitesometimeandthedemandoflatehasbeensogreatthatwefindithardtokeepthemforyouanylonger.However,inconsiderationofourfriendlybusinessrelations,wearepreparedtowaitforyourL/C,whichmustreachusnotlaterthanOctober5th,2000.IfweagainfailtoreceiveyourL/Cintime,weshallcancelourSalesConfirmationandaskyoutorefundtousthestoragechargeswehavepaidonyourbehalf.Yourco0operationinthisrespectwillbeappreciated.ForthepastfiveyearswehavebeensellingyourElectronicLighterstowholesalersandlargedealersinallpartsofPakistanandourclientsareverymuchsatisfiedwithyourproducts.Thestylesandcoloursareverymuchtothetasteofourmarket.Wehavebuiltupaconsiderablenumberofwell-establishedconnectionswithexcellentbusinessresults.AsweunderstandthatyouhavenoagentinPakistan,wewouldliketoofferourservices.Foryourreference,wewouldproposeasoleagencyagreementforadurationofthreeyearswithannualturnoverof50,000,60,000and70,000piecesforthefirst,secondandthirdyearrespectively.Onallsales,weareentitledtoreceiveacommissionof15%.Duringthevalidityoftheagencyagreement,weshallnothandleanyotherforeignproductsofthesamelineandcompetitivetypes.TheareatobecoveredbytheagencyagreementisconfinedtoPakistan.IfyouagreetograntusthesoleagencywewilldevotefullattentiontothedevelopmentofyourproductsonthePakistanmarketandwillgointothematterfurther.Welookforwardtoreceivingyourfavourablereply.Thankyouforyourletterofthe31stOctoberinconnectionwithsoleagency.Inreply,wewishtostatethatweappreciateyoureffortsinpushingthesalesofourElectronicLightersinPakistanandwearesatisfiedwithyourworkinthepast.However,afterseriousconsideration,wedonotthinkconditionsareripetoentrustyouwiththeagencyatthepresentstageasthesalesvolumementionedinyourletterunderreplyistoosmallforustograntyoutheagency.Totellyoufrankly,theaverageannualquantitywesoldtoyourcountryinthepastfewyearsislargerthanwhatyoumentioned.Inspiteofthis,pleasedonotmisinterpretouraboveremark,whichinnowayimpliesdissatisfaction.Ifabiggerturnovercanberealizedtojustifyestablishingtheagencywewouldlikeyoutorepresentus.Wehopeyouwillagreewithonthispointandcontinueplacingorderswithusasyouhavedonesofar.DearSirs,ThankyouforyourofferofMay3formen’sandwomen’sleatherglovesandalsoforthesamplesyousentus.Havinglookedoveryoursamples,wefoundboththequalityoftheleatherusedandworkmanshipareuptoourrequirements.Andwearepleasedtoplacethefollowingorderwithyou:300pairsofwomen’sleatherglovesinredcolorSize:No.26eachpairatUS$5CIFHamburg.200pairsofmen’sleatherglovesinblack.Size:No.30,eachpairatUS$6CIFHamburg.Ourorderissubjecttoyouracceptanceofourusualtermsofpayment,within20daysaftersight.Ifthisorderisexecutedsatisfactorily,weshallbehappytoplacefurtherorderswithyou.Yoursfaithfully,ChinaNationalImport&ExportCorp.ManagerDearSirs,TheinstructionsfromBrowning&Sons,receivedthroughourHongKongoffice,wehaveopenedanirrevocableletterofcreditfor$55,500inyourfavor,validuntil30Novembernext.Youhaveauthoritytodrawonusat60daysagainstthiscreditfortheamountofyourinvoiceuponshipmentof2000tonsofSteelstoBrowning&Sons.Yourdraftsmustbeaccompaniedbythefollowingdocuments,whicharetobedeliveredtousagainstouracceptanceofthedraft,BillofLadingintriplicate,CommercialInvoice,InsuranceCertificateandCertificateofOrigin.Providedyoufulfillthetermsofthecreditwewillacceptandpayonmaturitythedraftpresentedtousunderthiscreditandifrequired,providediscountingfacilitiesatcurrentrates.WeoweyournameandaddresstotheInternationalBusinessDepartmentofBankofChina,throughwhomwelearnedthatyouarethemanufacturersofTextiles,PiecesGoodsandGeneralMerchandise,andalsothatyouareengaginginimportingandexporting.MayweintroduceourselvesasanImporterofallGeneralMerchandise,ExporterofChinaProduce,andManufacturers’RepresentativeandCommissionAgent.Wehavebeeninbusinesssince1923andcanboasthavingvastandwideexperienceinalllineswehandle.OurBankersareBankofChina,andtheHongKongandShanghaiBankingCorporationofHongKong,fromwhomyouwillbeabletoobtainalltheinformationyoumayrequireinregardtoourbusinessintegrityandfinancialstanding.Weshallbegratefulifyouletusknowyourtradeterms,etc.andforwardsamplesandotherhelpfulliteraturewithaviewtogettingintobusinessinnearfuture.Wehopethisletterwillbeaforerunnertomanyyearsofprofitablebusinesstobothpartiesandlookforwardtothepleasureofhearingfromyou.Answers:敬啟者:關(guān)于我方2000年8月8日第7904號銷售確認書,我們很遺憾地告知你方信用證在寫信時還沒到。(2)這給我們帶來很大的麻煩,因為我們已按上述所說的銷售確認書的規(guī)定做好了裝運的準備。(2)你必須知道,一旦合同簽署,合同的條款和條件就必須遵守,不遵守就意味著違約。(2)如果你查閱我方的銷售確認書,你就可以看到這樣的條款:(2)“買方應(yīng)在2000年8月30日前開出有關(guān)的信用證,每能做到的話,賣方保留撤消合同而不另行通知的權(quán)利?!保?)你方所訂的貨物已備妥多時了,最近需求如此旺盛以至于我們難把貨物留太久。(2)然而,考慮到我們之間友好的業(yè)務(wù)關(guān)系,我們還是打算等你們的信用證。該證必須在2000年10月5日以前到。(3)如我們沒能及時收到你們的信用證,我們將取消銷售確認書,并請你們退回我們代付的倉儲費。(3)非常感謝你們在這一方面的合作。(1)在過去的五年中我方一直將貴方的電子打火機賣給巴基斯坦各地的批發(fā)商及各大商號。(2)我方的客戶對貴方的很滿意,因為產(chǎn)品的款式和顏色很適合我們的市場。(2)目前我們已建立起很多牢固的業(yè)務(wù)關(guān)系,并有極好的商務(wù)業(yè)績。(2)我們知道貴方在巴基斯坦沒有代理商,所以我們想自薦擔(dān)任貴方在該地的代理。(2)我們建議訂立獨家代理協(xié)議,期限為3年。第一、第二、第三年的年銷量分別為5萬、6萬和7萬只。(2)此建議供貴方參考。(1)對成交了的業(yè)務(wù),我們享有15%的傭金。(2)在協(xié)議有效期內(nèi),我方將不經(jīng)營其他國家的同類產(chǎn)品或其他具有競爭性的產(chǎn)品。(2)代理協(xié)議所喊的區(qū)域只限于巴基斯坦。(2)如貴方同意委托我方為獨家代理,我們將不遺余力開拓貴房產(chǎn)品在巴基斯坦市場上的銷路,并對此事做深入研究。(2)盼望收到貴方積極的回復(fù)。(1)貴方10月31日關(guān)于獨家代理事宜的來函收悉,謝謝。(3)我們贊賞貴方在巴基斯坦的推銷我方產(chǎn)品而作的努力,并對貴方過去的業(yè)績表示滿意。(3)但經(jīng)鄭重考慮之后,我們認為現(xiàn)階段委托貴方為代理的條件尚不成熟,原因是貴方函中所述的銷售量太小,我們不能授予貴方代理權(quán)。(3)坦率地告訴你們,過去幾年中,我們平均每年銷售到貴國的貨物數(shù)量大大超過你們函中所說的數(shù)量。(3)雖然這樣,請不要誤解我們上面所說的,我們的話絕沒有暗示有不滿意。(3)假如貴方能夠達到更大數(shù)量的銷售額以證明有能力擔(dān)任我方代理,則我們會十分愿意將代理權(quán)授予貴方。(3)我們希望貴方會同意這點,并像以前一樣向我們訂貨。(2)敬啟者:感謝貴方5月3日對男女皮手套的訂單,(1)同時感謝寄來的樣品。(1)經(jīng)核實,(1)皮質(zhì)和做工符合我方的要求,(1)我們愿意訂購下列貨物。(1)300雙紅色女士皮手套。(1)26規(guī)格成本運費加保險價,(1)每雙5美圓。200雙紅色男士皮手套。(1)26規(guī)格成本運費加保險價,(1)每雙6美圓。(1)我方以貴方所接受的付貨條款為盼,(1)見信用證20內(nèi)發(fā)貨,(1)如果該訂單執(zhí)行順利,我方將訂購更多的貨物。(1)中國進出口公司敬啟著:布朗寧父子公司的指示以通過香港辦事處收到,我們已開出了以你方為收益人的金額是55,000美圓的不可撤消信用證。有效期至11月30日。你們有權(quán)就布朗寧父子公司的2000噸鋼向我按金額開出期限為60天的匯票。你們的匯票必須隨附下列單據(jù),這些單據(jù)將在我們呈兌匯票是提交我們。提單一式三份,商業(yè)發(fā)票,保險單和原產(chǎn)地證。如你方履行信用證的條款,我方將呈兌并在到期時兌付本信用證項下的匯票。另外,如有要求,我們還可以按現(xiàn)行利率提供貼現(xiàn)的便利。我們從中國銀行國際業(yè)務(wù)部獲知貴公司的名稱和地址,并了解到貴公司是紡織品、布匹及普通商品的制造商及進出口商。我們愿將自己作為普通商品進出口商、中國農(nóng)產(chǎn)品出口商、制造商代表和傭金代理商介紹給貴方。我們自1923年經(jīng)營此業(yè)務(wù),并可以毫不夸張聲稱對所經(jīng)營的產(chǎn)品有豐富的經(jīng)驗。我們的業(yè)務(wù)銀行為中國銀行和香港的匯豐銀行。你可向他們了解一切有關(guān)我方資信的必要材料。為了不久達成貿(mào)易,若能告知貴方的貿(mào)易條件并寄送有關(guān)印刷品,我方將不勝感激。希望此信能給雙方帶來長期有益的業(yè)務(wù)關(guān)系并盼答復(fù)。FillintheblankswiththesuitablewordsEstablishofL/CDearSirs,TheinstructionsfromBrowning&Sons,receivedthroughourHongKongoffice,wehaveopenedan__________letterofcredit_________$59,900inyour________,validuntil30Novembernext.Youhaveauthoritytodrawonusat60days________thiscreditfortheamountofyouinvoiceuponshipmentof2000tonsofSteelstoBrowning&Sons.Your________mustbeaccompaniedbythefollowingdocuments,whicharetobedeliveredtousagainstouracceptanceofthedraft,BillofLading_________triplicate,Commercial________,InsuranceCertificateandCertificateofOrigin.Providedyoufulfilltheterms__________thecreditwewillacceptandpayonmaturitythedraftpresentedtous_________thiscreditandifrequired,provideddiscountingfacilities_________currentrates.(2)EnquiryWeare___themarket____aparcelof5,000pairsofChineseShoesandwe,______,requestyouto_____usanoffer____CIFLargosbasisincluding5%_______,indicatingtermsof______andearliest______Weall______itifyouwillarrangeshipment___adirectsteamertoLargosandsendussamplesandabrochure.(3)OfferWeare____receiptofyourcabledated25June.Wearenowofferingyou5000p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論