DB11T 334.1-2023 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第1部分:交通_第1頁
DB11T 334.1-2023 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第1部分:交通_第2頁
DB11T 334.1-2023 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第1部分:交通_第3頁
DB11T 334.1-2023 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第1部分:交通_第4頁
DB11T 334.1-2023 公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范 第1部分:交通_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

ICS01.080.10CCSA22

DB11北 京 市 地 方 標 準DB11/T334.1—2023DB11/T334.1—20061GuidelinesfortheUseofEnglishforPublicSignsPart1:Transportation2023-12-25發(fā)布 2024-07-01實施北京市市場監(jiān)督管理局 發(fā)布DB11/T334.1—2023目 次前 言 II引 言 III范圍 1規(guī)性用1術和1譯要和1附 錄 A(料)路交基設名信和道交安信英譯法5附 錄 B(料)通客服信英譯示例 14IDB11/T334.1—2023前 言GB/T1.1—20201DB11/T3341,DB11/T334——通則;——第1部分:交通;23——第4部分:體育;——第5部分:醫(yī)療衛(wèi)生;——第6部分:教育;78DB11/T334.1—2006DB11/T334.1—2006(1,20061);(220062”(320063200642006納入5,20064);4.3);AA”(A,2006A);B(本文件由北京市人民政府外事辦公室提出并歸口。本文件由北京市人民政府外事辦公室、北京市交通委員會、北京市公安局公安交通管理局組織實施。本文件起草單位:北京市人民政府外事辦公室、北京市交通委員會、北京市公安局公安交通管理局、中譯語通科技股份有限公司。本文件主要起草人:陳明明、黃慶、楊永林、戴曼純、MichaelCrook、陳平、黃芳、張磊、王本文件及其所代替文件的歷次版本發(fā)布情況為:——DB11/T334.1—2006。IIDB11/T334.1—2023引 言202211環(huán)境建設領域的地方性法規(guī),標志著我市規(guī)范外語標識工作走上法治化軌道。本文件是DB11/T3341配套的專業(yè)技術支撐的重要組成部分。DB11/T334擬由以下部分構成:——通則;——第1部分:交通;23——第4部分:體育;——第5部分:醫(yī)療衛(wèi)生;——第6部分:教育;78IIIDB11/T334.1—2023公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范第1部分:交通范圍本文件規(guī)定了交通領域公共場所中文標識英文譯寫要求和方法。寫。(GB/T10001.1 公信圖形號 第部:符號GB/T16159 GB/T30240.1公共服務領域英文譯寫規(guī)范第1部分:通則GB/T30240.2公共服務領域英文譯寫規(guī)范第2部分:交通TB/T3509.2鐵路運輸標識第2部分:客運MH/T5059民用機場公共信息標識系統(tǒng)設置規(guī)范DB11/T334公共場所中文標識英文譯寫規(guī)范通則下列術語和定義適用于本文件。3.1交通領域公共場所中文標識publicsignsinthefieldoftransportationGB/T10001.1GB/T10001.1的規(guī)定使用相關圖形符號。使用國際通用的圖形符號或圖形標志的,可不提供英文譯寫。1DB11/T334.1—2023DB11/T334GB/T16159街AvenueAve)Chang’anAve。Street(St)LongfusiStHuixinEastSt;西單北大街譯作XidanNorthSt,菜市口大街譯作CaishikouSt。AlleyStXizhimenSouthHengyitiaoDongsiShitiaoHouhaiAlleyByway。NiujieSt。路RoadRd)BaiyunRd。SideRoadSideRd)SideRdofE2ndRingRd。ExpresswayExpwy)AirportExpwy。HighwayHwy)Jinglan。胡同胡同譯作Hutong,如前章胡同譯作QianzhangHutong。立交橋BridgeJingguangBridgeGuomaoBridge。以地區(qū)名稱命名的立交橋,地區(qū)名用漢語拼音,立交橋用英文,如洋橋譯作YangqiaoBridge。FngunBliangheguanEqu,惠谷根園譯作Huigugenyuan?!罢尽弊g作Station。地鐵站名通常采用地名漢語拼音+Station標注,如學院橋站譯為“XueyuanQiaoStation”。2DB11/T334.1—2023NationalLibraryStation。方位詞方位詞包括東、南、西、北、前、后、中、上、內(nèi)、外,其對應的英文譯法分別為East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),F(xiàn)ront,Back,Middle,Upper,Inner,Outer;Southeast(N.E.),NorthwestN.W.)。ftJingshanFrontStMajiapuEastRdBeiweiRdNanchiziSt。HepingliWestStXizhimenOuterRdSouth,W.3rdRingRdNorthEChang’anAve。序數(shù)詞1st2nd3rdE3rdRingRd。ZhongguancunBridge1。交通領域公共場所中文標識上的英譯文中盡量不使用冠詞,少使用介詞,如頤和園譯作SummerPalace,但有些約定俗成的說法和固定用法例外,天壇譯作TempleofHeaven。獨詞獨詞路標的英文書寫形式依國際慣例全部大寫,如出口譯作EXIT。AccidentBlackSpot。No+行人進入譯作NoPedestrians;禁止超車譯作NoOvertaking。WatchforWatchforPedestriansCAUTION//或DANGER//)DANGER//FallingRocksCAUTION//IcyRoad。作DriveSafely。3DB11/T334.1—2023GB/T30240.1GB/T30240.2DB11/T334TB/T3509.2MH/T5059交通領域公共場所中文標識上的英譯文中不用或少用標點符號,特殊情況除外,如工人體育場譯作Workers’Stadium。作為縮寫形式的Ave,St,Rd和Expwy后均無“.”。道路交通基礎設施名稱信息和道路交通安全信息英文譯法示例見附錄A;交通客運服務信息英文譯法示例見附錄B。4DB11/T334.1—2023附 錄 A()道路交通基礎設施名稱信息和道路交通安全信息英文譯法示例說明表A.1~表A.4“ 道路交通基礎設施名稱信息英文譯法示例見表A.1。表A.1 路通礎施名信英譯示例序號中文英文1(道)2國道NationalHighway3省道ProvincialHighway4縣道CountyHighway5干道MainRd6小型車道LightVehicleLane7大型車道HeavyVehicleLane(路)1路Rd2輔路SideRd3支路AccessRd4公路Highway(Hwy)5高速公路Expressway(Expwy)6東路EastRd7南路SouthRd5DB11/T334.1—2023表A.1(續(xù))序號中文英文8西路WestRd9北路NorthRd10中路MiddleRd11環(huán)路RingRd12一路YiluRd13三環(huán)路3rdRingRd14東二環(huán)E.2ndRingRd15東二環(huán)輔路SideRdofE.2ndRing16東二環(huán)南路E.2ndRingRdSouth17南二環(huán)東路S.2ndRingRdEast(街)1街St2東街EastSt3南街SouthSt4西街WestSt5北街NorthSt6中街MiddleSt7前街FrontSt8后街BackSt9一街YijieSt10上街UpperSt11斜街Byway12內(nèi)大街InnerSt13外大街OuterSt(其他)1環(huán)島Roundabout2橋Bridge31橋Bridge16DB11/T334.1—2023表A.1(續(xù))序號中文英文4京廣橋JingguangBridge5胡同Hutong道路交通警示警告信息英文譯法示例見表A.2。表A.2 路通示告信英譯示例序號中文英文1注意行人WatchforPedestrians2注意兒童WatchforChildren3注意信號燈TrafficLightsAhead4注意非機動車WatchforNon-MotorVehicles5注意保持車距KeepDistance6注意前方車輛排隊QueuesLikely7注意橫風DANGERCrossWind8注意落石DANGERFallingRocks9注意障礙物CAUTIONObstaclesAhead10注意路面結冰CAUTIONIcyRoad11注意潮汐車道ReversibleLaneAhead〔車道有多條時應使用復數(shù)Lanes〕12多霧路段FoggyArea13小心路滑CAUTIONSlipperywhenWet14事故多發(fā)點AccidentBlackSpot15追尾危險DoNotFollowTooClosely7DB11/T334.1—2023表A.2(續(xù))序號中文英文16專心駕駛謹防追尾DriveCarefully17前方天橋限高HeightLimitAhead18前方 米進入無路燈路段NoRoadLightsAfter m19無路燈路段全長 千米NoRoadLightsfor km道路交通限令禁止信息英文譯法示例見表A.3。表A.3 路通令止信英譯示例序號中文英文1禁止直行NoStraightThrough2禁止掉頭NoU-Turn3禁止通行NoEntry4禁止超車NoOvertaking5禁止超越線NoPassing6禁止向左轉彎NoLeftTurn7禁止向右轉彎NoRightTurn8禁止酒后駕車DoNotDrinkandDrive9禁止超載NoOverloading10禁止行人進入NoPedestrians11禁止人力車進入NoHandcartsorTricycles12禁止機動車駛入NoMotorVehicles13禁止載貨汽車駛入NoTrucks14禁止拖拉機駛入NoTractors15禁止摩托車駛入NoMotorcycles16禁止小型客車駛入NoCars17禁止大型客車駛入NoLargeVehicles18禁止電動三輪車駛入NoElectricTricycles8DB11/T334.1—2023表A.3(續(xù))序號中文英文19禁止掛車、半掛車駛入NoTrailersorSemi-Trailers20禁止人力客運三輪車進入NoPassengerTricycles21禁止人力貨運三輪車進入NoFreightTricycles22禁止運輸危險物品車輛駛入VehicleCarryingHazardousMaterialsProhibited23禁止超高DoNotExceedHeightLimit24限制寬度: 米MaximumWidth: m25限制高度: 米MaximumClearance: m26限制質(zhì)量: 噸WeightLimit: t27限制載重: 噸AxleWeightLimit: t28禁止停車應急通道EmergencyLaneNoStopping29嚴禁駛入NoEntry30嚴禁超速DoNotExceedSpeedLimit或NoSpeeding31開車禁用手機NoCellphoneUseWhileDriving或DoNotUseCellphonewhenDriving32請勿疲勞駕駛DoNotDrivewhenTired道路交通指示指令和說明提示信息英文譯法示例見表A.4。表A.4 路通示和說提信英譯示例序號中文英文(安全駕駛提示信息)1請系好安全帶BuckleUp2請停車入位ParkinBayOnly3出口請慢行SlowDownatExit4雨雪天氣請慢行DriveSlowlyinRainorSnow5停車讓行STOP6減速讓行YIELD9DB11/T334.1—2023表A.4(續(xù))序號中文英文7會車讓行GiveWaytoOncomingVehicle8停車檢查StopforInspection9轉彎慢行SlowDownatTurn10車距確認前方 米KeepDistance mAhead11減速慢行,避讓行人SlowDownGiveWaytoPedestrians12上車坡道請開車燈LightsonAscentAhead13下坡車道請開車燈LightsonDescentAhead14長下坡慢行LongDescentSlowDown15陡坡減速SteepDescentSlowDown16緊急情況請撥打 Call inEmergency(路況信息)1道路交通信息TrafficInformation2此路不通DeadEnd3路面結冰IcyRoad4車道封閉LaneClosed5道路封閉RoadClosed6保護動物WatchforAnimals7前方學校SchoolAhead8行人繞行PedestriansDetour9校車??空军cSchoolBusStop10教練車行駛路線LearnerDriverTrainingRoute11道路施工;道路作業(yè)RoadWorkAhead12正在維修MaintenanceinProgress10DB11/T334.1—2023表A.4(續(xù))序號中文英文13正在檢修,請繞行MaintenanceinProgressDetour14正在檢修,請您稍候MaintenanceinProgressWait15前方 公里施工,請減慢行RoadWork kmAheadSlowDown16前方施工,繞道通行RoadWorkAheadDetour17前方有事故,請減速行駛AccidentAheadSlowDown18請注意避讓除雪作業(yè)車輛WatchforSnowSweeper19請按規(guī)定車道行駛StayinLane(車道信息)1行車道ThroughLane或Carriageway2單行道OneWay3爬坡車道SteepGrade或ClimbingLane4避車道Lay-by5避險車道TruckEscapeRamp6應急車道EmergencyLane7堤壩路EmbankmentRoad8軟基路段SoftRoadbed9硬路肩HardShoulder10軟路肩SoftShoulder11深槽路段Underpass12速通專用車道ETCLane13應急停車帶EmergencyStopBay14前方彎道BendAhead15道路變窄RoadNarrows11DB11/T334.1—2023表A.4(續(xù))序號中文英文16車道變窄LaneNarrows17道路兩側變窄RoadNarrowsonBothSides18道路左側變窄RoadNarrowsonLeft19道路右側變窄RoadNarrowsonRight20雙向交通Two-WayTraffic21單行交通One-WayTraffic22大型車靠右LargeVehiclesKeepRight23小客車專用CarsOnly24停車領卡StopforTicket25快速通過NoStopping(導向信息)1通往地面ToGroundFloor2去往停車場ToParking3市區(qū)〔指示市區(qū)方向〕ToDowntown4往地鐵站〔指示地鐵站方向〕ToSubway5機場方向ToAirport(其他)1北京歡迎您WelcometoBeijing2前方 公里 服區(qū) ServiceArea, kmAhead3距離 街500m500mto 4大型車LargeVehicles5小型車Cars6機動車MotorVehicles7非機動車Non-MotorVehicles8隧道Tunnel9服務監(jiān)督電話Service&ComplaintsHotline10洗車CarWash12DB11/T334.1—2023表A.4(續(xù))序號中文英文11汽車修理AutomobileMaintenance12汽車租賃營業(yè)門店CarRental13起點Begin或Start14終點End15第 通道Passage 16設施服務時間ServiceHours17科技園區(qū)Sci-TechPark18經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)Economic-TechnologicalDevelopmentArea19信息產(chǎn)業(yè)基地InformationTechnologyIndustryBase13DB11/T334.1—2023附 錄 B()交通客運服務信息英文譯法示例說明表B.1~表B.6“ “/航空客運場所服務信息英文譯法示例見表B.1。表B.1 空運所務信英譯示例序號中文英文(交通運輸)1機場巴士AirportBus2省際巴士IntercityBus或Coach3市內(nèi)巴士CityBus4旅游巴士SightseeingBus5大興機場高速DaxingAirportExpwy6旅客捷運系統(tǒng)APM7機場快軌AirportExpress8擺渡車ShuttleBus9臨時下客區(qū)Drop-OffZone10私家車(通道、候車區(qū))ForPrivateCars或PrivateCarsOnly11網(wǎng)約車上客區(qū)E-hailingPick-Up或RideHailingPick-Up12大巴車落客區(qū)BusDrop-OffZone13手推車存放處TrolleyPool14DB11/T334.1—2023表B.1(續(xù))序號中文英文14送客車輛即下即走Drop-OffOnly15警戒區(qū)域禁止停留NoStopping16旅客由此去往 號航站樓ToTerminal (停車樓)11號停車樓ParkingLot12長期停車區(qū)Long-termParking或Long-termParkingArea3計時停車區(qū)Short-termParking或Short-termParkingArea4過夜車停放區(qū)OvernightParking或OvernightParkingArea(航站樓)1第 航站樓Terminal 2出發(fā)大廳DepartureHall3到達大廳ArrivalHall4換乘、中轉大廳TransferHall5會合點MeetingPoint6航站樓出發(fā)層平面圖DepartureLevelMap7航站樓到達層平面圖ArrivalLevelMap(航班信息)1航班信息FlightInformation2直達航班DirectFlight3經(jīng)停航班StopoverFlight4國際、港澳臺航班International,HK/Macao/TaiwanFlights5航班號 FlightNo. 6出發(fā)航班信息DepartureFlightInformation7到達航班信息ArrivalFlightInformation8起飛時間DepartureTime9到達時間ArrivalTime(票務值機)1票務服務AirlineTickets15DB11/T334.1—2023表B.1(續(xù))序號中文英文2值機區(qū)域;辦理登機區(qū)Check-inArea3值機柜臺;辦票柜臺;辦理乘機手續(xù)柜臺Check-inCounter4電子機票E-Ticket5辦理乘機手續(xù)Check-in6自助值機Self-ServiceCheck-in或SelfCheck-in7電子客票行程單打印E-TicketPrinting8無托運行李乘機手續(xù)柜臺Check-inwithNoBaggage9VIP、頭等艙旅客值機區(qū)VIP&FirstClassCheck-in10辦理國內(nèi)登機手續(xù)DomesticCheck-in11辦理國際登機手續(xù)InternationalCheck-in12起飛前40分鐘停止辦理乘機手續(xù)Check-inCloses40MinutesBeforeDeparture(行李托運信息)1行李運送BaggageDelivery2行李打包BaggageWrapping或BaggagePacking3行李查詢BaggageInquiry4快遞ExpressDelivery5行李條出口BaggageTag6行李整理臺BaggageRepackingTable7自助行李托運Self-ServiceBaggageCheck-in8超規(guī)行李OversizedBaggage9超規(guī)行李托運OversizedBaggageCheck-in10超規(guī)行李提取OversizedBaggageClaim11逾重行李收費ExcessBaggageCharge12禁止托運鋰電池LithiumBatteryProhibitedinCheck-inBaggage(安檢)1安全檢查;安檢處SecurityCheck2行李檢查BaggageCheck16DB11/T334.1—2023表B.1(續(xù))序號中文英文(候機、登機)1計時休息室PayLounge2公務艙候機室BusinessClassLounge〔Lounge可省略〕3頭等艙候機室FirstClassLounge〔Lounge可省略〕4登機Boarding5登機信息BoardingInformation6登機口Gate7 號登機口Gate 8登機橋BoardingBridge9請出示登機牌和身份證件PleaseShowYourBoardingPassandID10優(yōu)先登機PriorityBoarding11停止登機BoardingClosed12柜臺關閉CounterClosed(轉機、中轉)1轉機服務柜臺TransferService2轉機;換乘Transfer3經(jīng)停Transit3國內(nèi)轉機DomesticTransfer4國際轉機InternationalTransfer5國際、港/澳/臺出發(fā)International,HK/Macao/TaiwanDepartures6轉乘國際、港/澳/臺航班International,HK/Macao/TaiwanTransfer7中轉聯(lián)程ConnectingFlight8轉機旅客TransferPassenger9過境旅客TransitPassenger(通道)1國內(nèi)航班通道DomesticFlightPassage2國際航班通道InternationalFlightPassage17DB11/T334.1—2023表B.1(續(xù))序號中文英文3中國公民檢查通道ChineseNationals4外國人檢查通道Foreigners5團體旅客查驗通道GroupOnly6綠色通道(無申報物品)GreenChannel(NothingtoDeclare)7紅色通道(有申報物品)RedChannel(GoodstoDeclare)8貴賓通道VIPPassage9頭等艙、公務艙專用通道FirstClass&BusinessClassOnly10機艙服務員專用通道CrewPassage11急客通道FastCheckLane12外交禮遇通道Diplomats13特別通道PriorityLane14通道已關閉GateClosed(租賃)1租車服務CarRental2網(wǎng)絡服務InternetService3航空公司辦公室AirlinesOffice4手機租賃CellPhoneRental5移動通訊租賃PortableWi-FiRental(出入境)1海關Customs2海關專用CustomsOnly3海關填卡臺CustomsCard4口岸簽證PortVisa5邊防檢查Immigration6衛(wèi)生檢疫Quarantine7動植物檢疫AnimalandPlantQuarantine8指紋采集FingerprintCollection18DB11/T334.1—2023表B.1(續(xù))序號中文英文9外國人入境卡填寫處ForeignNationalArrivalCard10出入境記錄憑證自助打印Entry/ExitRecordPrinting(無障礙服務設施)1文字電話TextTelephone2助聽回路HearingLoop或LoopfortheHearingImpaired3視力障礙VisionImpaired(其他服務設施)1值班經(jīng)理柜臺DutyManager2問訊;信息服務Information3旅游咨詢TravelService4賓館問訊HotelInformation5制證ProvisionalIDIssuance或IDOffice6航空貨運AirFreight7自動步道MovingWalkway8直接飲用水DrinkingFountain9飲用水DrinkingWater10充電區(qū)ChargingArea或ChargingStation11躺椅區(qū)ReclinerArea12更衣室LockerRoom13失物招領Lost&Found或LostandFound14嬰兒護理臺BabyCare15帶嬰兒者候機區(qū);帶嬰兒者等候室WaitingRoomforPassengerswithBabies16體內(nèi)帶有醫(yī)療裝置者優(yōu)先PriorityAccessforPeoplewithMedicalDevicesImplanted17孕婦優(yōu)先PriorityAccessforExpectingMothers18傷殘者優(yōu)先PriorityAccessforInjuredPeople19老年人優(yōu)先PriorityAccessfortheElderly或PriorityAccessforSeniors19DB11/T334.1—2023表B.1(續(xù))序號中文英文20醫(yī)療急救MedicalFirstAid21自動柜員機ATM22貨幣兌換CurrencyExchange23退稅TaxRefund24免稅商品提取DutyFreePickup25免稅店Duty-FreeShop或DutyFree26觀影區(qū);電影院VideoArea或Cinema27兒童樂園Children’sPlayground28睡眠艙SleepingPods29可直達所有樓層ToAllFloors鐵路客運場所服務信息英文譯法示例見表B.2。表B.2 路運務息英譯示例序號中文英文(票務)1火車售票RailwayTickets或TrainTickets2自助售取票廳Self-ServiceTicketing3自助取票機TicketMachine4互聯(lián)網(wǎng)取票PrintTicket5預售 日內(nèi)全國各線車票 -DayAdvanceBookingforAllDestinations6退票處TicketRefund7改簽處TicketRebooking8IC卡發(fā)售充值ICCardVendingandRecharging(基礎設施)1火車站RailwayStation2客運站PassengerStation20DB11/T334.1—2023表B.2(續(xù))序號中文英文3貨運站FreightStation4檢票處TicketCheck5售票處TicketOffice6綜合交通樞紐PublicTransportHub7綜合換乘大廳TransferHall8公交換乘大廳BusTransferHall9乘客綜合服務區(qū)PassengerServiceCenter10出入境聯(lián)檢大廳JointEntry-ExitInspectionHall11地下一層平面布局圖FloorPlan(B1)12 站地區(qū)功能布局圖 RailwayStationMap13 站地區(qū)雙語服務導引圖 RailwayStationBilingualServiceMap14 RailwayStationVolunteerServiceandTouristInformation(進出口)1入口ENTRANCE2出口/安全出口EXIT3緊急出口EmergencyExit4停車場入口ParkingEntrance5收費停車場入口PayParkingEntrance6空駛出租車入口VacantTaxiEntrance7北一層進站口NorthEntranceF18通往東南進站口ToSoutheastEntrance9停車場出口ParkingExit10二層進站平臺StationEntranceF211 A口 SubwayStationEntrance(A)(停車)1立體停車樓Multi-levelParkingLot2西地下停車場WestUndergroundParking21DB11/T334.1—2023表B.2(續(xù))序號中文英文3 站地下停車場 RailwayStationUndergroundParking4共享單車停放區(qū)SharedBikeParking(通道)1人行通道PedestrianCrossing2地下通道Underpass3商務座專用通道BusinessClassLane4出租車輛通道/社會車輛通道TaxiLane/LaneforOtherVehicles5愛心通道PriorityLane6行車道/落客區(qū)Carriageway/Drop-OffArea(乘車區(qū))1公交上客區(qū)BusPassengerPick-Up2出租車蓄車區(qū)TaxiStand3商務座落客區(qū)BusinessClassDrop-Off4網(wǎng)約車前方200mE-hailing200mAhead(候車室)1候車廳WaitingHall2商務座候車室BusinessClassLounge3愛心候車室CourtesyWaitingLounge4地下候車室UndergroundWaitingLounge5第 候車室WaitingLounge (行李服務)1小件寄存處LeftBaggage2行包托運處BaggageCheck-in3行李提取處BaggageClaim(愛心服務)1愛心預約集合點AssemblyPoint2志愿服務中心VolunteersServiceCenter22DB11/T334.1—2023表B.2(續(xù))序號中文英文3無障礙設施服務電話AccessibleFacilitiesServiceHotline4無障礙升降平臺WheelchairLift5免費擺渡車FreeShuttleBus(換乘服務)1市郊鐵路S2線進站口SuburbanRailwayLineS2Entrance2市郊鐵路S2線出站口SuburbanRailwayLineS2Exit3機場巴士( 站-首都機場)ShuttleBusRailwayStation-CapitalAirport)4機場巴士( 站-大興機場)ShuttleBusRailwayStation-DaxingAirport)5通往市郊鐵路城市副中心線ToSuburbanRailwayMunicipalCenterLine6北京定制公交CustomizedBusService7西廣場公交場站W(wǎng)estSquareBusDepot8通往 路公交站臺ToBus 9通往南廣場公交車場ToSouthSquareBusDepot10西過街天橋WestFootbridge11去往上地東路西側ToShangdiEastRdWest12請您按照順序排隊乘車PleaseLineUpforBoarding13落客區(qū)域即停即走違者處罰Drop&GoOnlyViolatorsWillBeFined(其他)1實名驗證Ticket&IDCheck或IdentityVerification2安檢互認區(qū)One-StopSecurityCheck3監(jiān)控區(qū)域VideoSurveillance4公安制證ProvisionalIDIssuance或IDOffice5巡邏警務站PatrolStation6微型消防站FireStation7滅火器箱FireExtinguisherBox8收費站TollGate9加油站GasStation23DB11/T334.1—2023表B.2(續(xù))序號中文英文10休息處RestArea11服務區(qū)ServiceArea12下沉廣場SunkenSquare軌道交通客運場所服務信息英文譯法示例見表B.3。表B.3 道通運務信英譯示例序號中文英文(站點信息)1地鐵Subway2北京城市軌道交通線網(wǎng)圖BeijingRailTransitLines3 站街區(qū)導向圖StreetMapof Station4 站地面示意圖Mapof StationArea5車站服務設施位置圖ServiceFacilitiesMap6無障礙直梯位置圖LocationofAccessibleElevator7軌道交通1號線SubwayLine1〔Subway可省略〕8亦莊線YizhuangLine9S1線LineS1(運營信息)1地鐵列車時刻表Timetable2本站首末車時間First/LastTrainfromthisStation3本線首末車時間First/LastTrainoftheLine4首車FirstTrain5末車LastTrain6始發(fā)站DepartureStation7換乘站TransferStation8下一站NextStation24DB11/T334.1—2023表B.3(續(xù))序號中文英文9終點站Terminus10末班車進站前三分鐘停售該末班車車票TicketSalesStop3MinutesBeforeLastTrainArrives11請在末班車離站前十分鐘進站乘車PleaseEnterStation10MinutesBeforeLastTrainLeaves(進出口)1乘車ToSubway2東北口North-EastExit3東南口South-EastExit4西北口North-WestExit5西南口South-WestExit(安全檢查)1安全檢查SecurityCheck2無包通道NoBagLane3請自覺接受安檢PleaseHaveYourBagChecked4膠卷安全FilmSafe5當心電離輻射WARNINGIonizingRadiation6為了您和他人的乘車安全請接受對行包和液體檢查AllBagsandLiquidsNeedtoBeChecked7一分安檢十分安全請您接受安檢SecurityCheck8請勿攜帶超過1.8米的物品進站DoNotCarrywithYouAnyItemExceeding1.8Meters9請您由此進入依次候檢PleaseLineUpHereforSecurityCheck10請先購票后安檢PleasePurchaseYourTicketBeforeSecurityCheck(票務)1(地鐵)售票處Tickets或TicketOffice2自助售票Self-ServiceTickets或Self-ServiceTicketing3補票處FareAdjustment41.3米以上兒童請購票TicketsRequiredforChildrenover1.3Meters25DB11/T334.1—2023表B.3(續(xù))序號中文英文5請您當面點清票款PleaseCheckYourTicketandChange6刷卡設備故障,請您使用其它設備MachineOutofOrder7溫馨提示1.3“”1.3工作人員,進出站乘車期間請您照顧好兒童。Notice:Ifyouaretravellingwithachildunder1.3metersinheight,keepthechildinfrontofyouwhilepassingthroughthegate.Ifyouaretravellingwithmorethanonechildunder1.3meters,pleasecontactourstaffforhelp.Keepaneyeonchildrenatalltimes.(乘車、換乘)1開往 To 2普通車廂乘車ToStandardClass3商務車廂乘車ToBusinessClass4換乘 線TransfertoLine 5公交換乘BusTransfer6公交換乘信息BusTransferInformation7出租車換乘TaxiTransfer8火車換乘TrainTransfer9機場換乘AirportTransfer10地鐵換乘站TransferStation(功能設施)1站臺Platform2站廳Concourse3坡道Ramp4站長室StationMasterOffice5車站值班室DutyOffice6警務室PoliceOffice7家庭衛(wèi)生間FamilyRestroom8乘客服務中心PassengerServiceCenter9北京地鐵服務熱線BeijingSubwayServiceHotline26DB11/T334.1—2023表B.3(續(xù))序號中文英文10求助/召援按鈕PressforHelp11應急救援專用通道EmergencyUseOnly12如需工作人員協(xié)助可致電 IfYouNeedStaffAssistance,PleaseCall (安全提示)1小心夾腳WatchYourFeet2小心站臺間隙MindtheGap3請勿登踏NoStepping4禁止坐臥NoSittingorLyingDown5禁止跳下站臺DoNotJumpOffPlatform或StayClearfromTracks6通道禁止停留DoNotBlockPassage7乘客止步StaffOnly8機房重地,乘客止步StaffOnly9請勿在地面網(wǎng)格區(qū)域停留KeepClearofHatchedArea10請勿擁擠順序通過PleaseQueueOrderly11專業(yè)設備,請勿動DoNotTouch12地鐵 出口,禁止通行NoAccessatExit 13請勿阻止車門關閉KeepClearofClosingDoors14當門體滑動時請勿靠近KeepAwaywhenDoorSlides15禁止攜帶易燃易爆等危險品進站DangerousArticlesProhibited16請保管好自己的隨身物品,謹防丟失DoNotLeaveYourPersonalBelongingsUnattended17請看好自己的小孩注意安全DoNotLeaveYourChildUnattended18有電危險請勿觸碰DANGERElectricShockRisk19只限危及安全時使用非法使用承擔法律責任EmergencyUseOnlyViolatorsWillBeHeldLiable20疏散通道嚴禁在非緊急情況下使用違者必究AccessforEmergencyUseOnly27DB11/T334.1—2023表B.3(續(xù))序號中文英文21人員、大件物品掉落路軌或卡在車門與站臺間隙時,按下紅色按鈕停車。PressRedButtonforEmergencyStop(說明提示)1請在安全線外等候PleaseWaitBehindtheLine2請站在線后區(qū)域刷卡PleaseStandBehindtheLinewhenTappingCard3請分散候車UseOtherDoorstoAvoidLongQueues4站臺中部人少便于候車UseMiddleofPlatformforEasierBoarding5此處人多請往前走MoveForwardtoAvoidQueues6請在安全門兩側排隊候車FormTwoQueuesbyScreenDoor7請到對面站臺候車UseOppositePlatformtoBoardtheTrain8強冷車廂HighCool或CoolerTemperature9弱冷車廂LowCool或ModerateTemperature10先下后上YieldtoAlightingPassengers或LetPassengersExitFirst11站穩(wěn)扶好StandFirmandHoldtheHandrail12本側開門UseThisDoor13對側開門UseOppositeDoor14暫緩開通ToBeOpened15臨時關閉TemporarilyClosed16手動開門OpenDoorManually17急停按鈕EmergencyStopButton18車內(nèi)發(fā)生緊急情況時,請按按鈕報警PressButtoninEmergency19按下紅色按鈕,綠燈亮時對準話筒報警InEmergency,PressRedButtonandSpeakintoMicrophonewhenGreenLightIsOn20本車今日已消毒TrainDisinfected21請順序出站ExitinOrder22電梯維修,暫停使用UnderRepair23施工(檢修)給您帶來不便請原諒UnderRepairSorryfortheInconvenience28DB11/T334.1—2023表B.3(續(xù))序號中文英文24請您照顧好自己的物品PleaseKeepanEyeonYourBelongings25請拿好您的手機、鑰匙等物品,小心掉落KeepYourMobilePhone,KeysandOtherItemsSafeandSecure26攜帶行李的乘客請乘坐垂直電梯PleaseUseElevatorwhenCarryingLargeBaggage27為了您和大家的安全請您接受安檢PleaseGoThroughSecurityCheck或SecurityCheckRequiredforAll28溫馨提示本站已配置自動體外除顫儀(AED)設備,放置于站臺中部。Notice:AnAutomatedExternalDefibrillator(AED)isplacedatthecenteroftheplatform.(消防提示)1發(fā)現(xiàn)火情,禁止乘電梯,請用逃生樓梯DoNotUseElevatorinCaseofFireUseStairsInstead2手動報警按鈕消防設施禁止遮擋損壞,嚴禁在非火災情況下使用ManualCallPointForFireUseOnlyDoNotBlockorDamage3擋煙垂壁按鈕消防設施禁止遮擋損壞,嚴禁在非火災情況下使用SmokeCurtainButtonForFireUseOnlyDoNotBlockorDamage4防火卷簾按鈕消防設施禁止遮擋損壞,嚴禁在非火災情況下使用FireShutterButtonForFireUseOnlyDoNotBlockorDamage5緊急出口嚴禁停放車輛或阻塞非緊急情況嚴禁使用EmergencyExitForEmergencyUseOnlyNoParkingorBlocking公交電汽車客運服務信息英文譯法示例見表B.4。29DB11/T334.1—2023表B.4 交汽客服務息文法序號中文英文(基礎設施)1公交站BusStop2長途汽車站IntercityBusStation3公交樞紐站BusTransportHub4公共汽車路線圖BusRouteMap5公共汽車Bus6 路公交車BusLine 7電車;無軌電車Trolleybus8公交專用道BusLane(票務)1無人售票Self-ServiceTicketing2單一票制FlatFare3票價3元TicketFare:RMB3.004單一票價 元FlatFare:RMB 5單一票價5元刷卡3元FlatFare:RMB5.00DiscountedFareforYikatongHolders:RMB3.006分段計價2元起價Distance-BasedFare:RMB2.00InitialCharge7主動投幣PutMoneyintotheBox8不設找贖NoChangeGiven9暫停售票TemporarilyClosed(乘車、換乘)1進站Enter2出站Exit3兒童購票標尺HeightMarkforChildren4請前門上車PleaseBoardfromFrontDoor5請中門上車PleaseBoardfromMiddleDoor6請前門下車PleaseExitfromFrontDoor7請后門下車PleaseExitfromRearDoor30DB11/T334.1—2023表B.4(續(xù))序號中文英文8請前后門下車PleaseExitfromFrontorRearDoor9請中門下車PleaseExitfromMiddleDoor10請一、三門下車PleaseExitfromDoor1or311老幼病殘孕專座CourtesySeat12下車請刷卡或刷碼PleaseTapCardOrScanQRCodeBeforeExiting13下一站 站NextStop: 14 站到了WeAreArrivingat: (說明提示)1公交專用車道BusLane2快速公交專用車道BRTLane3只準速通卡通行ETCVehiclesOnly4速通卡車輛靠右ETCVehiclesKeepRight5多乘員車輛專用車道High-OccupancyVehicleLane6公共汽車優(yōu)先BusPriority7免費乘坐FareFree8服務熱線ServiceHotline9監(jiān)督電話Complaints

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論