版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
B2U1CulturalHeritage人教版(2019)必修一Languagestudy
FrompromblestosolutionsSummaryPresenttheproblemIntroducethesolvingprocessConclusionAbigchallengeThespiritoftheAswanDamprojectPara.1
(語言點(diǎn)解析)
經(jīng)濟(jì)發(fā)展
必要的,adj
提高社會(huì)
......的時(shí)代已經(jīng)到來
讓位于
不可能
過去的一切
(語言點(diǎn)鞏固)economic
developmentnecessaryimprovesocietygivewaytoitisnotpossibleto
everythingfromourpast
走向未來
找到并保持正確的平衡
...和...之間的正確平衡
文化遺產(chǎn)的保護(hù)
movetowardsthefuturefindingandkeepingtheright
balance theright
balance
between...andtheprotectionofculturalsitesPara.1
(長難句分析和翻譯)1.Thisisatime
whenpeoplecangetalotofinformationfromtheInternet.這是一個(gè)可以從互聯(lián)網(wǎng)上獲得大量信息的時(shí)代。2.Itwasatimewhenmanypeoplehadjustmadethehardjourneybacktotheirhometowns.那時(shí)候,許多人剛剛踏上返回家鄉(xiāng)的艱難旅程。3.WhenIwasalittleboy,therewasatimewhenIwenttofishwithmyeldersister.當(dāng)我還是個(gè)小男孩的時(shí)候,有一段時(shí)間我和我姐姐去釣魚。Findingandkeepingtherightbalancebetween
progressandtheprotectionofculturalsites
canbeabigchallenge.〔〕主語找到并保持正確的平衡,在進(jìn)步和文化遺產(chǎn)的保護(hù)之間是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)動(dòng)名詞作Bigchallenges,however,cansometimesleadto
greatsolutions.Inthe1950s,theEgyptiangovernmentwantedtobuildanewdamacrosstheNile
inordertocontrolfloods,produceelectricity,andsupplywatertomorefarmersinthearea.Butthe
proposal
ledto
protests.Para.2
(語言點(diǎn)解析)Waterfromthedamwould
likely
damageanumberoftemplesanddestroyculturalrelicsthatwereanimportantpartofEgypt’sculturalheritage.Afterlisteningtothescientistswhohadstudiedtheproblem,andcitizenswholivednearthedam,thegovernmentturnedtotheUnitedNationsforhelpin1959.
帶來偉大的解決方案
埃及政府
尼羅河上
為了
發(fā)電
供水
在該地區(qū)
引發(fā)抗議Para.2
(語言點(diǎn)鞏固)leadto
greatsolutionsEgyptiangovernmentacrosstheNileinordertoproduceelectricitysupplywater
inthearealeadto
protests
大壩泄流
許多
摧毀文物
重要組成部分
文化遺產(chǎn)
在聽取...的意見后
向某人求助waterfromthedamanumberofdestroyculturalrelicsanimportantpartof
culturalheritageafterlisteningto
turntosb.forhelpInthe1950s,theEgyptiangovernmentwantedtobuildanewdamacrosstheNile
inordertocontrolfloods,produceelectricity,andsupplywatertomorefarmersinthearea.二十世紀(jì)五十年代,為了防洪、發(fā)電并為該地區(qū)更多的農(nóng)民供水,埃及政府打算在尼羅河上新建一座大壩。Para.2
(長難句分析和翻譯)Afterlisteningtothescientistswhohadstudiedtheproblem,andcitizenswholivednearthedam,thegovernmentturnedtotheUnitedNationsforhelpin1959.埃及政府在聽取了
研究該問題的科學(xué)家
以及
大壩附近居民的意見后,于1959年向聯(lián)合國尋求幫助。
Para.3
(語言點(diǎn)解析
)
成立了;被建立
目的是減少破壞
對...的破壞
防止...的損失
文物
來自...的捐款
不同部門Para.3
(語言點(diǎn)鞏固)be
establishedto
limit
damage
damage
toprevent
the
lossof...
culturalrelicscontributions
fromdifferent
departments
籌集基金
在國際社會(huì)內(nèi)
調(diào)查研究這個(gè)問題
實(shí)施了幾次實(shí)驗(yàn)
提出了一個(gè)...的方案
被簽署raise
fundsinvestigate
the
issueconduct
severaltestsmakeaproposalforbesigned不定式表目的委員會(huì)成立了,目的是減少對埃及建筑物的破壞,并防止文物損失。該委員會(huì)請求各個(gè)部門捐款,并在國際社會(huì)內(nèi)籌集資金。Para.3
(逐句分析和翻譯)3.Expertsinvestigatedtheissue,conductedseveraltests,andthenmadeaproposal
forhowthebuildingscouldbesaved.
專家們
調(diào)查研究了這個(gè)問題,實(shí)施了多次試驗(yàn),提出了一個(gè)
如何保住那些建筑
的方案。4.Finally,adocumentwassigned,andtheworkbeganin1960.最終,(埃及政府)簽署了一份文件,于1960年開始動(dòng)工。
Para.3
(課文原文填空
)
Theprojectbroughttogethergovernmentsandenvironmentalists
fromaroundtheworld.Templesandotherculturalsites
weretakendownpiecebypiece,andthenmovedandputbacktogetheragaininaplacewheretheyweresafefromthewater.In1961,Germanengineersmovedthefirsttemple.Overthenext20years,thousandsofengineersandworkersrescued22templesandcountlessculturalrelics.Fiftycountries
donated
nearly$80million
totheproject.
Para.4
(語言點(diǎn)解析
)
集聚
環(huán)保人士
來自世界各地的
其他文化遺址
被拆解
重新組裝
免受……的傷害或危險(xiǎn);不受……的威脅或危害Para.4
(語言點(diǎn)鞏固)bringtogetherenvironmentalistsfromaroundtheworldotherculturalsitesbetakendownputbacktogetheragainbesafefrom
在接下來20年
成千上萬的
數(shù)不盡的
向...捐贈(zèng)countless
donate...
to...Overthenext20yearsthousandsofWhentheprojectendedin1980,itwasconsideredagreatsuccess.Notonlyhadthecountriesfoundapathtothefuturethatdidnotrunover
therelicsofthepast,buttheyhadalsolearntthatitwaspossibleforcountriestoworktogethertobuildabettertomorrow.
Para.5
(語言點(diǎn)解析
)
Notonlyhadthecountriesfoundapathtothefuturethatdidnotrunover
therelicsofthepast,buttheyhadalsolearntthatitwaspossibleforcountriestoworktogethertobuildabettertomorrow.
Para.5
(長難句分析和翻譯
)
這些國家不僅找到了一條通往未來的道路,而不會(huì)越過過去的遺跡,而且還認(rèn)識(shí)到,各國有可能共同努力建設(shè)一個(gè)更美好的明天。e.g.Onlythen
westartanicejourneyandfindtruehappinessinourlives.
只有這樣,我們才能開始一個(gè)美好的旅程,在我們的生活中找到真正的幸福。Notonly++其他,butalso......be情態(tài)動(dòng)詞do/didcan
Para.6
(語言點(diǎn)解析
)
PerhapsthebestexampleisshownbyUNESCO,whichrunsaprogramme
that
preventsworldculturalheritagesitesaroundtheworldfromdisappearing.最好的例子或許就是聯(lián)合國教科文組織;該組織開展了防止全球各地世界文化遺產(chǎn)消失的一個(gè)項(xiàng)目?!病?/p>
Para.6
(長難句分析和翻譯
)
Ⅰ.Completethesentences.1.Thoseoldhouseswillbepulleddownto___________(讓步)anewsupermarket.2.Ithinkit’s
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 小學(xué)2025年專項(xiàng)發(fā)展規(guī)劃
- 長春汽車工業(yè)高等專科學(xué)?!队螒騽?dòng)態(tài)設(shè)計(jì)實(shí)驗(yàn)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 食品衛(wèi)生安全監(jiān)管的挑戰(zhàn)與對策
- 專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)(給排水)-2021年注冊公用設(shè)備工程師(給排水)《專業(yè)基礎(chǔ)》真題
- 畢業(yè)生代表大學(xué)畢業(yè)典禮發(fā)言稿
- 讀書心得體會(huì)范文:《追求卓越》
- 二零二五年度高科技企業(yè)股份代持保密合作協(xié)議3篇
- 山西省晉中市祁縣2024-2025學(xué)年八年級(jí)上學(xué)期期末生物學(xué)試題(含答案)
- 二零二五年期市場營銷推廣合同
- 遼陽市小升初英語試卷單選題100道及答案
- 2024中考物理真題匯編:電與磁(含解析)
- 物流管理概論 課件全套 王皓 第1-10章 物流與物流管理的基礎(chǔ)知識(shí) - 物流系統(tǒng)
- 蘇教版六年級(jí)上冊分?jǐn)?shù)四則混合運(yùn)算100題帶答案
- 2024年考研英語(一)真題及參考答案
- 醫(yī)療組長競聘
- 2024年業(yè)績換取股權(quán)的協(xié)議書模板
- 顳下頜關(guān)節(jié)疾?。谇活M面外科學(xué)課件)
- 工業(yè)自動(dòng)化設(shè)備維護(hù)保養(yǎng)指南
- 2024人教新版七年級(jí)上冊英語單詞英譯漢默寫表
- 《向心力》參考課件4
- 定制柜子保修合同協(xié)議書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論