工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則及Pico5000系列PC示波器介紹_第1頁
工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則及Pico5000系列PC示波器介紹_第2頁
工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則及Pico5000系列PC示波器介紹_第3頁
工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則及Pico5000系列PC示波器介紹_第4頁
工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則及Pico5000系列PC示波器介紹_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Subject:主題:StandardJobsiteWorkRules工地標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則DocumentNo:文件號(hào):PI-8710-0000-0001Rev版本Date日期By撰寫人App’d批準(zhǔn)人ReasonforIssue發(fā)布原因:00IssuedforUse發(fā)布使用0125Jul.02ZLDDChineseTranslationAdd翻譯Instruction:指導(dǎo)細(xì)則:Thisprojectinstructionappliestoemployees,contractoremployees,contractorlower-tiersubcontractoremployees,subcontractoremployeesandvisitorsenteringtheCSPC-NanhaiProject,oranyotherpropertyunderthecontroloftheNanhaiProject,includingfabricationandstorageareas.本項(xiàng)目指導(dǎo)細(xì)則適用于所有雇員,承包商,下級(jí)承包商和分包商的雇員,以及進(jìn)入CSPC南海工程現(xiàn)場(chǎng)或其他南海項(xiàng)目控制地帶(包括加工配置區(qū)和儲(chǔ)藏區(qū))的參觀者.Thepurposeofthisprojectinstructionistodefinethestandardjobsiteworkrules,workpractices,andsafeguardsrequiredtobeimplementedbyallprojectpersonnel,subcontractoremployeesandvisitorsenteringtheCSPC–NanhaiProject.Thisprojectinstructiondefinestheframeworktomanagepersonnelaccess,personnelidentification,projectworkhours,conductonthejob,codeofethics,roadrules,security,andSiteHSEPlan.ImplementationofthisprojectinstructionensuressystematicattentionandintegrationofHSEandProjectAdministrativeconsiderationsatallstagesoftheworkprocesstoachievetheProjectandcorporateHSEobjectivesofbothCSPCandthePMC.本指導(dǎo)細(xì)則的目的是詳細(xì)說明了工地標(biāo)準(zhǔn),工作準(zhǔn)則,實(shí)際工作行為和安全規(guī)范,對(duì)所有工程人員,分包商雇員和進(jìn)入CSPC的參觀者具有約束力.以此來管理工作人員的進(jìn)入,確定工作人員的身份,控制項(xiàng)目工作時(shí)間,工作行為,職業(yè)道德,道路規(guī)章,安全措施和現(xiàn)場(chǎng)HSE計(jì)劃.此指導(dǎo)細(xì)則的實(shí)施確保了整個(gè)系統(tǒng)的注意,使HSE和工作各個(gè)階段的項(xiàng)目管理有機(jī)地結(jié)合起來,從而完成項(xiàng)目,實(shí)現(xiàn)CSPC和PMC的HSE目標(biāo).Throughacombinedeffort,wecanprotectthe“wellbeing”ofthosewhoworkatthisjobsite.Todothis,itisinthebestinterestofallwhoworkontheprojecttoobserveestablishedworkrules.通過各方面的聯(lián)合努力,使在工作現(xiàn)場(chǎng)工作的人員處于安全保護(hù)狀態(tài).這是所有工作人員遵守準(zhǔn)則的最大利害所在.Itisnotpossibletohavearuletomanageallaspectsofbehaviourontheproject.Allemployeesarethereforerequiredtoopenlydiscussissuesorconcernswiththeirsupervisor.在項(xiàng)目上用一個(gè)準(zhǔn)則來控制行為的各個(gè)方面是不可能的.因此要求工作人員積極公開地與主管討論遇到的問題和擔(dān)心的情況.Thefollowingstandardjobrulesarenotall-inclusive,buthighlightthoseyoushouldthoroughlycomprehend.Additionalruleswillbeimplementedasrequired,soitisalsoimportantforyoutocloselymonitorallfutureprojectcommunications.Anyviolationofestablishedrulescouldresultindisciplinaryaction,uptoandincludingdismissalandbanishmentfromthejobsite.Shouldanyindividualcontractorchoosetodevelophisownworkrules,theywillbeataminimumcoveralltheaspectsofandbeincompliancewiththisdocument.以下標(biāo)準(zhǔn)工作準(zhǔn)則并不包括所有事項(xiàng),但重點(diǎn)說明了應(yīng)該徹底理解的問題.根據(jù)要求將有更多的準(zhǔn)則會(huì)被制定,因此你密切關(guān)注未來項(xiàng)目間的溝通將變得同樣重要.任何違反已建立的準(zhǔn)則將會(huì)受到處罰,這包括解除職務(wù)和逐出現(xiàn)場(chǎng).個(gè)別承包商可建立他們自己的工作準(zhǔn)則,但至少應(yīng)包含和符合本文件的各項(xiàng)要求.“Youareaccountableforyouractions”.“應(yīng)對(duì)自己的行為負(fù)責(zé)”.Definitions:定義:Contractor承包商IncludesallpartiesemployedbytheContractor,eitherdirectly,orasasub-contractor.包括承包商雇傭的所有方,無論是直接雇傭的,還是其分包商.CSPCCNOOCandShellPetrochemicalsCompanyLimited中海/殼牌石化公司Employee雇員AnypersonengagedinactivitiesforthebenefitoftheCSPCProjectorcontractorandwhoreceivespayment,evenonatemporarybasis.ThisincludessocalledDayLaboursemployedbytheCSPC-NanhaiProjectorcontractors.所有參與CSPC項(xiàng)目的人或承包商.領(lǐng)取報(bào)酬的人,即使是臨時(shí)性雇員.這就包括CSPC南海項(xiàng)目或承包商雇傭的按天計(jì)算的勞工.HSEHealth,SafetyandEnvironment衛(wèi)生,安全和環(huán)保PMCProjectManagementContractor項(xiàng)目管理承包商Whenanactivityisdefinedforacertainpositioninthisprojectinstruction,theresponsibilityremainswiththatpersonalthoughadesigneemayperformtheimplementationofthatactivity.Theappointeddesigneemustreportdirectlytotheassignedindividual.在本項(xiàng)目細(xì)則中針對(duì)某一職位確定一項(xiàng)工作活動(dòng)時(shí),此人就承擔(dān)了這項(xiàng)職責(zé),即使可能派另一人完成這一活動(dòng).被派人必須直接向此職位上的人匯報(bào).RESPONSIBILITIES職責(zé)PMCSeniorConstructionManager(SCM)項(xiàng)目管理承包商高級(jí)施工經(jīng)理(SCM)TheSCMhastheoverallresponsibilityforthisprojectinstructionandisresponsibleforsupportingitandforensuringthatallentitiesatthejobsiteactivelyparticipate.高級(jí)施工經(jīng)理對(duì)該程序負(fù)全部責(zé)任,并有責(zé)任對(duì)該程序提供支持,確保所有工作現(xiàn)場(chǎng)部門積極地參與該程序.TheSCMisresponsibleforprovidingthepersonnel,facilities,andotherresourcesnecessarytoeffectivelyimplementthisprojectinstruction.高級(jí)施工經(jīng)理(SCM)有責(zé)任提供人力資源,設(shè)備,以及其它必要的資源,有效地完成此程序.TheSCMandthemanagementteamwillleadbyexample,modellingthebehaviourexpectedfromallEmployeesperformingworkatthejobsite.高級(jí)施工經(jīng)理(SCM)和管理層在帶領(lǐng)員工時(shí)應(yīng)以身做則,把工作現(xiàn)場(chǎng)的行為模式化.PMCConstructionSiteManagers項(xiàng)目管理承包商施工現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)理EachoftheindividualSiteManagersresponsibleforaportionoftheworkontheNanhaiProject,willhavetheresponsibilityofensuringthecontractorsandemployeesworkingonhisjobsitecomplywiththeseworkrules.每個(gè)負(fù)責(zé)南海項(xiàng)目一部分的施工現(xiàn)場(chǎng)經(jīng)理應(yīng)保證承包商和現(xiàn)場(chǎng)工作人員遵守這些工作準(zhǔn)則.Contractor(s)ConstructionManager承包商施工經(jīng)理TheContractorConstructionManagerhastheresponsibilityforcompliancewiththisprojectinstructionandshallprovidethepersonnel,facilities,andotherresourcesnecessarytoeffectivelyimplement,administerandenforcethisprojectinstruction.承包商施工經(jīng)理有義務(wù)遵守本項(xiàng)目細(xì)則,并提供有效實(shí)施,管理和進(jìn)一步執(zhí)行本項(xiàng)目細(xì)則所需的人力,設(shè)備以及其他必要的資源.TheContractor(s)ConstructionManagerisresponsiblefortheeffectivedisseminationofthisinformationthroughoutContractor’sanditssubcontractor’sorganizations.ContractorshallensureitsentireworkforceistrainedintherequirementsofthisdocumentTheContractorConstructionManagershallensurethatallContractoremployeesandallLowertiersubcontractorscomplyandactivelyparticipatewithitsrequirements.承包商施工經(jīng)理有責(zé)任在承包商和分包商組織內(nèi)部發(fā)送本文件.承包商應(yīng)保證整個(gè)工作隊(duì)的人員根據(jù)本文件接受培訓(xùn).承包商施工經(jīng)理應(yīng)保證所有承包商和下級(jí)分包商雇員遵守本文件的要求并積極地參與到工作中去.ContractorSupervisor承包商管理人員ContractorSupervisorshallbethoroughlyfamiliarwiththisprojectinstructionandwiththeirindividualresponsibilitiesregardingitsimplementationandenforcement.承包商管理人員應(yīng)全面地了解該程序和每個(gè)人在本程序?qū)嵤┖蜕钊脒^程所負(fù)有的責(zé)任.ContractorSupervisorshallensurethatonlycompetentpersonsareassignedworktasks.Thisincludesensuringtheworkerhastheskills,physicalabilityandknowledgetosafelyexecutetheworktask.承包商管理人員應(yīng)保證有能力的人擔(dān)負(fù)工作.保證工作人員有技能,有體力,有知識(shí),可以安全地進(jìn)行工作.Employee一般雇員Allemployeesareresponsibleforknowing,understandingandcomplyingwiththehealth,safetyandenvironmentalrequirementsforthisprojectasapplicabletotheworktheyperform.所有雇員在實(shí)施工作中有責(zé)任知道,理解并遵守項(xiàng)目的衛(wèi)生,安全,環(huán)保(HSE)要求.AllemployeesareresponsibleforreportingtotheirSupervisoranymalfunctionthatmayeffectthesafeoperationoftoolsorequipment.所有雇員有責(zé)任向雇員總監(jiān)報(bào)告一切可能影響工具/設(shè)備運(yùn)行的故障.Employeesarerequired,uponidentificationofanunsafeactorconditiontoreporttheactorconditiontotheappropriatesupervisorforrectification.雇員一旦確認(rèn)了危險(xiǎn)的動(dòng)作或環(huán)境,應(yīng)向相應(yīng)的主管報(bào)告,以便得到糾正.EmployeemustadvisetheirimmediateSupervisorwheneverunsureoftheinstructionsforanytasktheyarerequiredtoperformorwhereconcernedaboutthesafetystatusofanytask.雇員被要求從事某一任務(wù)時(shí),如果對(duì)使用細(xì)則不確定,或擔(dān)心任何工作的安全,必須通知他直屬的上級(jí)主管.JOBSITEWORKRULES工作現(xiàn)場(chǎng)工作準(zhǔn)則Identification身份證明Everyonewillbeissuedwithaphotoidentificationcardthatmustbeinhis/herpossessionwhileonthejobsiteatalltimes.每人只要在現(xiàn)場(chǎng)出現(xiàn),就應(yīng)該攜帶印有本人照片的工作證.Hours工作時(shí)間Thestraighttimeworkdayshiftshallbefrom0700hrsto1800hrs,MondaythroughSaturday.WorkingoutsideofthistimeframeandonSundayandpublicHolidaysworkrequireadvancedwrittenapprovalfromPMC.TheWorkscheduleissubjecttochangeperwrittennotificationissuedbythePMCtotheContractor.正常班的工作時(shí)間是每周一到周五7:00am到18:00pm.在這段工作時(shí)間以外,周日和公共假期工作要事先得到PMC的書面同意.工作日程表根據(jù)PMC交給承包商的書面通知而發(fā)生變化.Thelunchperiodwillnormallybefrom1200hrsto1300hrs,butmaybeadjustedtoaccommodateworkschedules,withpriorwrittenapprovalofthePMC.午餐時(shí)間在正常情況下12:00到13:00,但可根據(jù)PMC的書面批準(zhǔn)調(diào)整,以適應(yīng)工作進(jìn)程.Therewillbenoorganizedorstandardworkbreaks.Workbreaks,includingsmokebreaks,willbeatthediscretionandapprovaloftheimmediatesupervisor.BreaksshallbetakenatalocationapprovedbythePMC.不存在有組織的或規(guī)定的中間休息時(shí)間.中間休息(包括抽煙時(shí)間)由直接主管決定.休息地點(diǎn)應(yīng)經(jīng)PMC批準(zhǔn).Employeesareexpectedtobeattheirplaceofwork,preparedtobeginwork,atdesignatedstartingtimeandremainuntilthedesignatedfinishingtime.雇員應(yīng)在工作地點(diǎn)范圍內(nèi)工作,從開始的工作準(zhǔn)備一直到工作結(jié)束.AllofficialandNationalholidayswillbeobserved,unlessspecialovertimeworkisrequiredandapproved.所有的官方,國家法定假日應(yīng)休息,除非要求并批準(zhǔn)了特殊的加班任務(wù).AllovertimemusthavepriorapprovalofthePMC.所有的加班必須得到PMC的事先批準(zhǔn).Attendance出勤情況Employeesarerequiredtopersonallyadheretothejobsitetimekeepingprocedures.雇員應(yīng)按時(shí)出現(xiàn)在工作現(xiàn)場(chǎng),按步驟堅(jiān)持工作.Absenteeism,latenessandquittingearlyarenotacceptable.不準(zhǔn)缺席,遲到,早退.Anyabsencefromwork,includingvacations,mustbedulyapproved.LeaveofAbsencerequestsmustbesubmittedinwritingandapprovedbytheappropriateContractor,PMCorCSPCsupervisor.任何缺席,包括休假,應(yīng)提前得到批準(zhǔn).請(qǐng)假要書面提出申請(qǐng)并且得到承包商,PMC,CSPC一方的批準(zhǔn).Employeeswishingtoleavethejobsiteduringorpriortotheendoftheworkingdayor“shift”musthaveauthorizationfromtheirimmediatesupervisor.雇員在工作日或工作班次中間離開或提前下班,必須得到其直接上級(jí)主管的批準(zhǔn).Employeesarrivinglateorleavingearlymustreporttotheapplicable“CardSwipe”location,toclockinorout.雇員的遲到,早退,必須在上下班的打卡器中做記錄.Employeeswhoareunabletoreportforworkmustnotifytheirsupervisor.雇員不能做打卡記錄的情況,必須通知他們的主管.ConductontheJob工作行為Adherencetorules,includingHSEpoliciesandprocedures,isaconditionofemploymentforallEmployees.Failuretocomplywiththeserulesisconsideredaviolationofconditionsofemploymentandcouldresultindisciplinaryaction,includingtermination.Actsofmisconduct,includingbutnotlimitedtothefollowing,areprohibitedandareconsideredviolationsofconditionsofemployment:對(duì)所有雇員而言,遵守準(zhǔn)則(包括HSE條款和程序)是雇傭合同的一個(gè)條款.不遵守這些準(zhǔn)則被視為違反雇傭合同,可導(dǎo)致懲罰性活動(dòng),如雇傭合同的終止.以下錯(cuò)誤行為(包括但并不止局限)是被禁止,并被視為違犯雇傭合同條款.FailuretouseorwearProjectspecified,PersonalProtectiveEquipment.沒有使用或穿戴項(xiàng)目指定的個(gè)人防護(hù)裝備FailuretocomplywithHealth,SafetyorEnvironmentalRules.沒有遵守衛(wèi)生,安全,或環(huán)保準(zhǔn)則.TheftorunauthorizedpossessionofPMC,CSPCorotherworker’sorcontractorsproperty.偷竊或非法侵占PMC,CSPC或其他工人,承包商的財(cái)產(chǎn).Failuretosubmittoasearchofvehicle,“tool-box”,etc.拒絕配合進(jìn)行車輛,工具箱的檢查.Repeatedabsenteeism,lateness,orunreportedabsencesforthreeormoreconsecutivedays.連續(xù)的曠工和遲到,或連續(xù)三天以上未報(bào)告的缺席.Providingormaintainingimproperorfalserecordsorotherfraudulentactivitiesconcerningpersonnel,safety,absence,sickness,inspection,security,investigations,etc.記錄錯(cuò)誤的信息和其他弄虛作假的行為,如涉及人事,安全,缺席,生病,審查,保安,調(diào)查等.Usingorswipinganidentificationcardand/orTimeRecordotherthanyourown.使用或偷用其他人的身份/辦公證和/或上下班時(shí)間打卡證/Leavingorenteringtheprojectworkareaswithoutauthorization.未經(jīng)準(zhǔn)許擅自離開或進(jìn)入相應(yīng)的項(xiàng)目工作地區(qū).Smokingoutsidedesignatedareas.在非吸煙區(qū)吸煙.Consumptionorpossessionofalcoholorillegaldrugs,orfailuretoadvisemedicalpersonnelorsupervisionoftheuseofprescriptiondrugsthatmaycauseimpairment.Failuretoagreetoundertakeadrugoralcoholtest.吸食或私藏酒類或非法藥品,不通知醫(yī)療人員而使用可能造成傷害的處方藥.拒絕進(jìn)行藥物或酒精測(cè)試.Beinginpossessionofanytypeofweapon,includingexplosives,cartridgesorshells(eitheremptyorfull)oncontractororcompany/clientpremises.持有任何武器,包括爆炸物,彈藥,炮彈(無論是空的還是滿的)MisuseorwillfuldamageofPMCsuppliedtools,equipmentorproperty.濫用或故意損壞PMC提供的工具,設(shè)備和財(cái)產(chǎn).Fighting,horseplay,disorderlyconduct,practicaljokes,orinterferencewithotherworkersorSleepingonthejobsite.在工作現(xiàn)場(chǎng)打架,大聲吵鬧,違反治安,惡作劇,打擾其他工作人員或睡覺Insubordinationorfailuretoworkasdirected.拒絕按指令工作.Useofpersonalelectronicequipmentonthejobsiteduringworkhours(i.e.Discmans,walkmans,cellularphones,pagers,radios,etc.)在工作時(shí)間內(nèi)在工作現(xiàn)場(chǎng)使用私人電子設(shè)備(如便攜式CD機(jī),Walkman,手機(jī),呼機(jī),收音機(jī)等).Abusivelanguageorconductofanabusivenature.使用不文明語言或動(dòng)作.Consumptionoffoodorbeveragesincludingnutsorseedswithshellssuchassunflower,pumpkin,pistachio,etc.,inworkareas.在工作區(qū)域吃食品,喝飲料.如向日葵籽,南瓜籽,開心果等帶殼食品.Gambling,soliciting,orunauthorizeddistributionofliteratureintheworkplace.在工作現(xiàn)場(chǎng)賭博,誘惑他人,或非法傳閱讀物.SexualHarassment,inanyform.任何形式的性騷擾.Anyformofindecentexposure.任何形式的身體暴露.Relayingfalseorfraudulentinformation傳遞錯(cuò)誤,虛假的信息.CodeofEthics職業(yè)道德法規(guī)Supportmanagementeffortsformaintainingasafeandhealthfulworkplaceatthejobsite.在工作現(xiàn)場(chǎng)保持安全,健康的工作環(huán)境.Reportinganyincidentsorpotentialsituationsconcerningunlawfulorunethicalconduct,conflictofinterest,unsafeconditions,orlackofproperattentiontoprojectsafety,impactontheenvironmentandsecurityofinformationorproperty.及時(shí)匯報(bào)任何非法或不道德的行為所引起的事故或潛在危險(xiǎn)情況.匯報(bào)利益沖突,不安全的環(huán)境,對(duì)工程安全忽視,影響環(huán)境和治安的情況.Exercisingahighlevelofprofessionalismandethicalbehaviorindealingwithconfidentialandproprietaryinformationinanyprojectactivity.在處理項(xiàng)目活動(dòng)保密的內(nèi)部消息時(shí),應(yīng)保持高度的專業(yè)性和職業(yè)道德.Exercisingcareandhonestyinrecordingandreportingofprojectrelatedinformationincludingtravel,timeworked,designinformation,projectprogress,testreports,etc.仔細(xì),誠實(shí)地記錄和匯報(bào)與項(xiàng)目相關(guān)的信息,如出差,工作時(shí)間,設(shè)計(jì)資料,項(xiàng)目進(jìn)度,測(cè)試報(bào)告等.Adheringtothecopyright,trademark,tradesecretsorlicensingagreements,astheypertaintotheuseofsoftwareandotherdocumentsontheproject.在使用項(xiàng)目軟件和其他文件時(shí),要保護(hù)版權(quán),商標(biāo),商業(yè)秘密和專利使用權(quán)的轉(zhuǎn)讓協(xié)定.Abstainingfromanyactivitywhichisunlawful,includingactswhicharecontrarytocopyrightlaw,lawsoncorruptionoranylocalP.R.C.Laws.禁止任何觸犯版權(quán)法,腐敗法和其他中國法律的非法行為.Adheringtoallsecurityproceduresthathelpprotectprojectpersonnelproperty,equipmentandsupplies.按照一切治安條例保護(hù)項(xiàng)目的人身財(cái)產(chǎn),設(shè)備和其他供給.Ensuringthatprojectfacilities,equipment,vehiclesandsuppliesareusedsolelyforconductingprojectbusinessorforpurposesexpresslyauthorizedbythePMC.確定項(xiàng)目的工具,設(shè)備,車輛和供給僅用于項(xiàng)目本身,或PMC清楚地說明了使用目的.ConductingalloperationsinstrictcompliancewiththeapplicableenvironmentallawsandtheProject’sapprovedEnvironmentalandSocialImpactAssessment,includinglawsrelatedtotheuse,transport,storage,ordischargeoftoxicorhazardousmaterialsbroughtontothesiteorwastegeneratedonthejobsite.嚴(yán)格遵守適用的環(huán)境法和項(xiàng)目環(huán)境社會(huì)影響評(píng)估規(guī)定.具體內(nèi)容涉及到使用,運(yùn)輸,儲(chǔ)藏,帶入現(xiàn)場(chǎng)有毒物和危險(xiǎn)物,廢物的處理.Abidingbyalljobsiterules.遵守一切工地準(zhǔn)則.RoadRules道路規(guī)章VehicledriversmustbeinpossessionofaPRCrecognizedandvaliddrivinglicenseandadditionally,projectemployeesmustpossessaPMCDrivingPermit.現(xiàn)場(chǎng)車輛司機(jī)必須持有中國有效行車執(zhí)照.另外,項(xiàng)目雇員還必須持有PMC行車許可證.Alwaysdrivewiththeheadlightson.開車時(shí)一直保持前燈亮.Seatbeltuseismandatoryatalltimesforalloccupantsinanyvehicle.行車時(shí)所有車上人員應(yīng)一直配戴安全帶.Obeyalljobsiteandanyotherownerproperty(remotelaydownareasprovidedtothecontractor)postedspeedlimits.在所有工作現(xiàn)場(chǎng)和業(yè)主的確其他領(lǐng)地行車時(shí)應(yīng)遵守限速.Obeyspeedlimitsonpublicroads.在公共道路上行車時(shí)應(yīng)遵守限速.Pedestrianshavetheright-of-wayovervehicles.行人對(duì)車輛有優(yōu)先通行權(quán).Private(personal)vehiclesarenotallowedonthejobsitepremises(withoutappropriateapprovals)未經(jīng)批準(zhǔn),私人車輛不得開入工作現(xiàn)場(chǎng).Keepvehiclesundercontrolatalltimes,bydrivinginamannerthataccountsforexistingroadconditions.按照道路的狀況行車,使車輛始終保持在可控制的時(shí)速.Onlythree(3)personsareallowedtorideinthecabofastandardpick-uptruck,providedthattheappropriatenumberofsafetybeltsisavailableandwornbyeachperson.載貨卡車只能限乘三個(gè)人,每個(gè)人必須配帶安全帶.Ridingonloads,fenders,runningboards,sideboardsandtailgatesisstrictlyprohibited.Employeesmayrideonconstructionequipmentonlyinmanufactureprovidedseats.嚴(yán)格禁止坐在卡車后背箱,擋泥板,踏板,邊板和后擋板上.施工人員僅可坐在施工設(shè)備廠家提供的座位上.Vehiclesandequipmentmustnotbeparkedinfirelanesoraccessroads,withoutappropriatepermits.未經(jīng)許可,車輛和設(shè)備不得停在消防通道上.Vehiclesstalledonpublicroadwaysshouldnotbeabandonedwithoutensuringthattheywillnotresultinfurtherincidents.在沒有確認(rèn)會(huì)進(jìn)一步造成事故的隱患以消除的情況下,不可把失速的車輛廢棄在公共道路上.Bicyclesandmotordrivencycleswillnotbeallowedforuseonthejobsite.不準(zhǔn)在工作現(xiàn)場(chǎng)使用自行車和摩托車.Vehiclesandequipmentwillnotbeallowedtorununattended.車輛設(shè)備不得在無人的狀態(tài)下行駛.Allpostedtrafficsignsmustbeobeyed.遵守所有交通標(biāo)志.Alwaysshutdownequipment,machineryandvehiclesbeforerefueling.在給設(shè)備,機(jī)器和車輛加燃料前,應(yīng)先使它們完全停止下來.Ifyourvehiclestrikesapowerline,stayinyourvehicleuntilhelparrives.如果你的車輛觸及電源線,你應(yīng)呆在車中,等待救援.Security治安Alltools,materialsandequipment,toberemovedfromtheproject,mustbeaccompaniedbyanauthorizedgatepass.任何工具,材料和設(shè)備被帶離項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng),必須附有授權(quán)的出門證.PMCand/orCSPCwillnotberesponsibleforpersonalarticlesthatarelostorstolen.PMC和/或CSPC對(duì)私人物品的丟失和被盜不負(fù)有任何責(zé)任.Personalbags,toolboxesandothercontainersmaybecheckedwhenenteringorleavingthejobsite.私人書包,工具箱和其它盛物容器可能在進(jìn)出工作現(xiàn)場(chǎng)時(shí)被檢查.Projectidentification,shallonlybeusedbytheindividualidentifiedontheprojectissuedbadge.只有證件的持有者才能使用項(xiàng)目的工作證件.LostorstolenbadgesshallbereportedtotheprojectsecuritymanagerbythecontractorHSEorSecuritymanager.項(xiàng)目工作證件的丟失和被盜,應(yīng)通過承包商HSE或治安經(jīng)理向項(xiàng)目治安經(jīng)理匯報(bào).SiteHealth,Safety&EnvironmentalRules現(xiàn)場(chǎng)衛(wèi)生,安全,環(huán)保準(zhǔn)則HSEistobeaconsiderationineveryactivity.Eachpersonistoexercisea“zerotolerance”fornon-conformancetositeHSEpracticesandprocedures.任何工作活動(dòng)都應(yīng)考慮衛(wèi)生,安全,環(huán)保問題.對(duì)與現(xiàn)場(chǎng)HSE慣例和程序不符合的現(xiàn)象,每個(gè)人必須遵守零誤差的原則.Allpersonnelwillfollowstrictlytoall“project”issuedHSEinstructions,proceduresandpolicies.所有工作人員應(yīng)嚴(yán)格遵守所有HSE細(xì)則,程序和條例.AllpersonnelwillattendtheSiteHSEOrientationandcompetencybasedtrainingbeforebeingallowedtoworkonsite.任何工作人員在進(jìn)入現(xiàn)場(chǎng)工作前,必須接受現(xiàn)場(chǎng)HSE指導(dǎo)和能力培訓(xùn).Whereunsafeconditionsoractivitiesareobserved,theobservationshallbeimmediatelyreportedtotheappropriatesupervisororifunavailableanHSErepresentative.Goodjudgmentshouldbeusedtoinitiateimmediatecorrectiveactionwheneveranindividualisinimminentdanger.不安全的情況或活動(dòng)如出現(xiàn)后,應(yīng)立即報(bào)告相應(yīng)的主管,如果主管不在,就向HSE代表報(bào)告.面對(duì)即將來臨的危險(xiǎn),應(yīng)通過正確的判斷采取立即的糾正行為.Allaccidents,howeverminor,mustbereportedtoyourimmediatesupervisor,atorimmediatelyfollowingtheoccurrence.發(fā)生任何事故(無論多小)都應(yīng)立即向上級(jí)直接主管報(bào)告.Asaminimum,standardPersonalProtectiveEquipment(PPE)willbewornatalltimesonthejobsiteexceptwhenwithincanteen/dinningfacilities,offices,classroomsandvehicles.StandardPPEincludes:除了在食堂,辦公室,教室和車輛里,工作人員至少應(yīng)配帶標(biāo)準(zhǔn)的個(gè)人保護(hù)裝備(PPE).標(biāo)準(zhǔn)的PPE包括以下內(nèi)容:Projectapprovedprotectiveheadwear,suitableforthepotentialhazard,項(xiàng)目批準(zhǔn)的適合潛在危險(xiǎn)的保護(hù)性頭罩,ProjectapprovedSteel-ToedFootProtection,項(xiàng)目批準(zhǔn)的鋼頭護(hù)趾鞋,Projectapprovedeyeprotection,suitableforthepotentialhazard,項(xiàng)目批準(zhǔn)的適合潛在危險(xiǎn)的眼罩,Projectapprovedhandprotection,suitableforthepotentialhazardshallbecarriedandavailableforuse,隨身攜帶項(xiàng)目批準(zhǔn)的適合潛在危險(xiǎn)的手套,以備使用.Projectapprovedhearingprotectionshallbecarriedandavailableforuse.隨身攜帶項(xiàng)目批準(zhǔn)的適合潛在危險(xiǎn)的護(hù)耳,以備使用.Allpersonnelhavearesponsibilitytoco-operateinkeepingtheworkplace,toilets,livingquarters,diningfacilitiesandotherwelfarefacilitiescleanandtidy.Practicegoodhousekeeping,usebinsprovidedforlitter,toolspickedupandstoredwhennotinuse,etc.所有工作人員有職責(zé)保持工作地點(diǎn),衛(wèi)生間,宿舍,食堂,和其他福利場(chǎng)所的清潔和整齊.打掃室內(nèi)衛(wèi)生,使用垃圾箱裝廢用品,保存好不用的工具.Onlyauthorizedpersonnelwilldriveoroperatesiteplantequipmentsuchasbutnotlimitedtovehicles,cranes,excavators,powderactuatedtools,etc.只有授權(quán)的工作人員才能開動(dòng)或啟動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)的設(shè)備,包括(但不限于)車輛,吊車,掘土機(jī),粉碎機(jī)等.Nopersonnelwillremoveguardrails,covers,orprotectivedevicesunlessauthorizedbysitemanagementandalternativeprecautions,asrequired,havebeentaken.除非現(xiàn)場(chǎng)管理人員許可,或設(shè)立了所需的其他保護(hù)措施,否則任何人不許移動(dòng)護(hù)欄,覆蓋物或其他保護(hù)設(shè)備.StrictlyobserveandcomplywithallHSEandwarningsignsdisplayedaroundthejobsite.嚴(yán)格遵守工作現(xiàn)場(chǎng)展示的所有HSE和警告標(biāo)志.Therewillbenoeating,drinking,orsmokinginanyareasofthejobsiteotherthanthosedesignatedforsuchuse.不準(zhǔn)在規(guī)定地點(diǎn)以外的工作現(xiàn)場(chǎng)吃東西,喝水,抽煙.Propermeansofaccess(e.g.ladders,scaffolds,bridges,etc.)mustbeused–shortcutsareprohibited.正確使用梯子,腳手架,橋梁等工具,不可抄捷徑.Distribution:發(fā)送:Pico5000系列PC示波器在現(xiàn)代PC示波器和昂貴的傳統(tǒng)臺(tái)式示波器之間做出選擇很難嗎?

具有領(lǐng)導(dǎo)級(jí)的帶寬,采樣率和存儲(chǔ)深度以及內(nèi)置任意波形發(fā)生器,5000系列PC示波器使你的選擇更容易。-250MHz帶寬-1GS/s實(shí)時(shí)采樣率-128MS記錄長度-任意波形發(fā)生器(進(jìn)一步了解>>>)

沒有放棄的示波器在此價(jià)位的所有其它示波器都會(huì)要你放棄這三種關(guān)鍵參數(shù)中的一個(gè):帶寬,采樣率或者記錄長度。但PicoScope5000系列不讓你放棄任何一種關(guān)鍵性能。

高帶寬和采樣率在PicoScope5000的心臟是它能夠精確地和失真最小地使信號(hào)數(shù)字化。1GS/s的實(shí)時(shí)采樣率使250MHz的模擬帶寬更加完備。對(duì)于重復(fù)信號(hào),一種等效采樣(ETS)模式增加采樣率到20GS/s。

超大容量緩存現(xiàn)在大多數(shù)數(shù)字示波器都有高采樣率,但是它們中的很多只有微小的緩沖存儲(chǔ)器,這意味著你只能在少量時(shí)基上使用最大的采樣率。5204示波器的巨大128MS(128,000,000)記錄長度確保復(fù)雜的波形在全部采樣率下都能被捕捉到。進(jìn)一步了解存儲(chǔ)深度的優(yōu)點(diǎn)>>>

PicoScope示波器軟件PicoScope5000示波器提供PicoSc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論