翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)_第1頁
翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)_第2頁
翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)(2014年12月)本題滿分為15分,成績分為六個檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評分標(biāo)準(zhǔn)如下:13-15分:譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。文字連貫,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。10-12分:譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字較連貫,但有少量語言錯誤。7-9分:譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。文字勉強(qiáng)連貫;語言錯誤相當(dāng)多,其中有一些是嚴(yán)重錯誤。4-6分:譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。連貫性差,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯誤。1-3分:除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。0分:未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。2015.1CET6

Translation-2

中國將努力確保到2015年就業(yè)者接受過平均13.3年的教育。如果這一目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn),今后大部分進(jìn)入勞動力市場的人都須獲得大學(xué)文憑。在未來幾年,中國將著力增加職業(yè)學(xué)院的招生人數(shù);除了關(guān)注高等教育之外,還將尋找新的突破以確保教育制度更加公平。中國正在努力最佳地利用教育資源,這樣農(nóng)村和欠發(fā)達(dá)地區(qū)將獲得更多的支持。教育部還決定改善欠發(fā)達(dá)地區(qū)學(xué)生的營養(yǎng),并為外來務(wù)工人員的子女提供在城市接受教育的同等機(jī)會。

參考譯文:

Chinawillworktoensurethoseenteringitsworkforcereceiveanaverageof13.3yearsofeducationby2015.Ifthistargetishit,themajorityofthoseenteringthelabormarketinthefuturewillhavetoobtainacollegedegree.Chinawillstrivetoincreaseitsvocationalcollegeenrollmentinthecomingyears.Inadditiontoturningattentiontohighereducation,Chinawillseeknewbreakthroughstoensuregreaterfairnessinitseducationalsystem.Itistryingtomakethebestuseofeducationalresourcessothatruralandless-developedregionswillreceivemoresupport.TheMinistryofEducationhasalsodecidedtoimprovethenutritionofstudentsinless-developedareasandprovidethechildrenofmigrantworkerswithequalaccesstoeducationincities.14分Chinaistryingtomakesurethatemployeeswillhavereceivedanaverageof13.3yearsofeducationby2015.Ifthisgoalisreached,mostofthepeoplewhoenterthelabormarketwillberequiredtogetacollegediplomainthefuture. Inthenextfewyears,Chinawillpayattentiontoincreasingthenumberofadmissionsofvocationalschools.Apartfromfocusingonhighereducation,Chinawillalsoseekfornewbreakthroughstoensurethattheeducationsystemwillbemorefair.Chinaismakingeffortstousetheeducationresourceinthebestwaysothattheruralandunder-developedareaswillgetmoresupport.TheMinistryofEducationhasalsodecidedtoimprovethenutritionofthestudentsinunder-developedregions,andtoprovideequalchancesofreceivingeducationinthecitiesforthechildrenofworkersfromruralareas.11分Chinaisworkinghardtoensurethatemployeeswillreceivemorethan13.3yearsofeducationonaverageby2015.Ifthisgoalcanbeachieved,amajorityofpeoplewhogointothelabormarkethavetogainuniversities’diplomas.Inthenextfewyears,Chinaisfocusingonincreasingreceivingstudentsofprofessinalcolleges.Exceptforpayingattentiononcollegeeducation,Chinawillalsoseekfornewbreakthroughinordertoensuretheeducationsystemtobemorefair.Chinaistryingtomakethebestuseofeducationresources.Inthisway,bothcountrysideandun-developeddistrictscangainmoresupport.Thedepartmentofeducationalsodecidestoenrichthenutritionofstudentsinun-developedareas.Andtheywilloffersameopportunitiesineducationforchildrenofpeoplewhomoveintocitiesandworkthere.8分Chinaistryingitsbesttoinsurealltheworkingpeoplewillhaveaccepteda13.3-yearaverageeducationbefore2015.Ifthistargetisachieved,fromnowonalargepercentofpeoplewillneedamaster’sdegreetoenterthelabormarket.Inthecomingfewyears,Chinawillincreasethenumberofstudentsattendingtothejob-focusedschools.Exceptforconcentrationoncollegeeducation,itwillalsoseeknewwaystomaketheeducationsystemmorefair.Chinaisworkinghardtomakefulluseofitseducationsources,whichwillprovidemoresupporttocountryzoonandsomedevelopingareas.TheEducationMinistryalsohasdecidedtoimprovethefoodofstudentsindevelopingareas,andtoprovidesameeducationopportunitytochildrenofworkerswhocomefromotherareasinthecity.5分Chinawilltryhisbesttobeingcertainthatemployeesgetaverage13.3yearsofeducationin2015.Iftheaimcometrue,moreandmoreemployeesinlabormarketshouldgetcollegediplomafromnow.Inthefutureyears,Chinawilladdthenumberofrecruitingstudentsinthetechnologyschools.Consideringthehigheducation,therewillbefindingnewbreakingtomakesurefairereducation.Chinaistryingtotakebestadvantageofthesourceofeducation,thatwillsupportmoreinruralandundevelopmentdistrict.TheministryofEducationalsodecidetoimprovethenutriontionofstudentsinundevelopmentdistrict’s.AndItwillprovidesameeducatedchancetostudyinurbanstudentswho’sparentsarenotbelongtothecityandtheygothereforliving.2分chinawilltringtoensurethatgeteducationertimewaseverage13.3year.ifthisplangettoreal,thatmostofthelaborwhointothelabormarketembodiedwitheducationwithbacholerdegree.Inthefuter,chinapaygoodattentionatthenumberofcollegestudents.insteadofpayattentiontohigh-leveleducation,makeusesomewaystoensurethateducationbecomemoreequal.chinabeingtrytodobestuseofeducationresourse.Thusthecou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論