英語六級翻譯考試押題預(yù)測_第1頁
英語六級翻譯考試押題預(yù)測_第2頁
英語六級翻譯考試押題預(yù)測_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第第頁英語六級翻譯考試押題預(yù)測

公園免費開放

長期以來,人們一貫對市區(qū)公園是否應(yīng)當(dāng)收門票的話題爭辯不休。一些人認(rèn)為市區(qū)公園是用納稅人的錢建立起來的,是供人們休閑、娛樂的`公共場所,因此應(yīng)當(dāng)是免費的。另一方面,還有一些人稱,考慮到中國人口眾多,公民責(zé)任意識淡薄的狀況,一旦免費開放市區(qū)公園,這些公園會管理不善,將不可避開地受到損壞。綜合考慮兩種觀點,我較認(rèn)同后者。可以確定的是市區(qū)公園免費開放要與經(jīng)濟(jì)進(jìn)展?fàn)顩r相適應(yīng),由于這需要財政的支持。因此,以中國現(xiàn)有的經(jīng)濟(jì)水平,免費開放市區(qū)公園的目標(biāo)要逐步實現(xiàn)。

【翻譯詞匯】

市區(qū)公園urbanpark

門票entrancefee

納稅人ta*payer

休閑leisure

娛樂entertainment

公共場所publicestablishment

考慮到considering

公民責(zé)任意識淡薄lackofasenseofcivicduty

較認(rèn)同beinclinedto

與…相適應(yīng)proceedwith

財政的financial

逐步stepbystep

【精彩譯文】

Thequestionwhetherurbanparksshouldchargeanentrancefeeornothasbeenasourceofcontroversyforalongtime.Ontheonehand,somepeopleclaimthaturbanparks,supposedtobeplaceswherepeoplehaveleisureandentertainment,arepublicestablishmentsthathavebeencreatedwithta*payers’moneyandthusshouldbefree.Ontheotherhand,someothersmaintainthat,consideringChina’slargepopulationandlackofasenseofcivicduty,oncetheparksarefreeofcharge,theywillnotbeproperlymanagedandwillinevitablybedamaged.Whenconsideringopinionsofbothsides,Iaminclinedtothelatterview.It’scertainthatfreeentrytourbanparksshouldproceedwitheconomicdevelopment,asitneedsfinancialsupport.Hence,thecurrenteconomiclevelinChina

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論