外教版英語必修一重點單詞_第1頁
外教版英語必修一重點單詞_第2頁
外教版英語必修一重點單詞_第3頁
外教版英語必修一重點單詞_第4頁
外教版英語必修一重點單詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

外教版英語必修一重點單詞

Unit1Friendship

1.acquaintance:認識,了解。

例句:Imadealotofnewacquaintancesattheparty.

翻譯:我在聚會上結(jié)識了很多新朋友。

2.affectionate:親熱的,深情的。

例句:Theoldmanwasveryaffectionatetowardshisgrandchildren.

翻譯:老人對他的孫子非常親熱。

3.bond:紐帶,結(jié)合。

例句:Thefriendshipbetweenthemhasformedastrongbond.

翻譯:他們之間的友誼形成了牢固的紐帶。

4.companion:伴侶,朋友。

例句:Heismybestcompanionwhoalwayssupportsmeineverything.

翻譯:他是我最好的伙伴,總是在任何事情上支持我。

5.console:安慰,撫慰。

例句:Theteacherconsoledthestudentswhofailedtheexam.

翻譯:老師安慰了考試沒通過的學(xué)生。

6.genuine:真實的,真誠的。

例句:Shehasagenuinesmilethatcanlightupanyroom.

翻譯:她有一個真誠的笑容,可以點亮任何一個房間。

7.loyalty:忠誠,忠心。

例句:Heshowedgreatloyaltytohisfriendsintimesofneed.

翻譯:他在需要的時候?qū)ε笥驯憩F(xiàn)出極大的忠誠。

8.reminisce:回憶,追憶。

例句:Theysattogetherandreminiscedabouttheirschooldays.

翻譯:他們一起坐著追憶起他們的學(xué)校時光。

9.solitude:孤獨,獨處。

例句:Sometimes,Ienjoythesolitudeofbeingalonewithmythoughts.

翻譯:有時候,我喜歡獨自一人與思緒相伴的孤獨。

10.sympathy:同情,憐憫。

例句:Sheofferedhersympathytothefamilywholosttheirhomeinthefire.

翻譯:她向那個在火災(zāi)中失去家園的家庭表示同情。

Unit2Englisharoundtheworld

1.bilingual:雙語的,能說兩種語言的。

例句:SheisbilingualandcanspeakbothEnglishandFrenchfluently.

翻譯:她能說兩種語言,英語和法語,而且都非常流利。

2.communication:交流,溝通。

例句:Goodcommunicationisessentialforasuccessfulrelationship.

翻譯:良好的溝通對于成功的關(guān)系至關(guān)重要。

3.dialect:方言,土語。

例句:Hespokewithastrongregionaldialectthatwasdifficulttounderstand.

翻譯:他說話帶著濃重的地方方言,很難聽懂。

4.fluency:流利,流暢。

例句:Afteryearsofpractice,shespeaksEnglishwithgreatfluency.

翻譯:經(jīng)過多年的練習(xí),她的英語說得非常流利。

5.global:全球的,全世界的。

例句:Thecompanyhasaglobalpresencewithofficesinmanycountries.

翻譯:該公司在許多國家都設(shè)有辦事處,具有全球范圍的存在。

6.multilingual:多語種的,能說多種語言的。

例句:Intoday'sglobalizedworld,itisimportanttobemultilingual.

翻譯:在當(dāng)今全球化的世界中,掌握多種語言很重要。

7.pronunciation:發(fā)音。

例句:IhavetroublewiththepronunciationofsomeEnglishwords.

翻譯:我對一些英語單詞的發(fā)音有困難。

8.script:劇本,手稿。

例句:Theactorsweregiventhescriptsandaskedtomemorizetheirlines.

翻譯:演員們拿到了劇本,并被要求記住自己的臺詞。

9.translation:翻譯。

例句:Theyhiredaprofessionaltranslatortodothetranslationforthem.

翻譯:他們雇了一位專業(yè)翻譯來為他們做翻譯。

10.vocabulary:詞匯,詞匯量。

例句:Readingisagreatwaytoexpandyourvocabulary.

翻譯:閱讀是擴大詞匯量的好方法。

Unit3Ahealthylife

1.allergy:過敏,變態(tài)反應(yīng)。

例句:Hehasanallergytopeanuts,sohecan'teatthem.

翻譯:他對花生過敏,所以他不能吃。

2.balanced:平衡的,均衡的。

例句:Abalanceddietisimportantformaintaininggoodhealth.

翻譯:均衡飲食能夠維持良好的健康。

3.diagnose:診斷,判斷。

例句:Thedoctordiagnosedherwithacommoncold.

翻譯:醫(yī)生診斷她患有普通感冒。

4.immune:免疫的,抵抗的。

例句:Regularexercisecanhelpboostyourimmunesystem.

翻譯:定期鍛煉能夠幫助增強你的免疫系統(tǒng)。

5.nutrition:營養(yǎng)。

例句:Eatingavarietyoffruitsandvegetablesisimportantforgoodnutrition.

翻譯:食用各種水果和蔬菜對于良好的營養(yǎng)很重要。

6.obesity:肥胖,過度肥胖。

例句:Obesityhasbecomeamajorhealthprobleminmanycountries.

翻譯:肥胖已經(jīng)成為許多國家的重大健康問題。

7.prevent:預(yù)防,防止。

例句:Washingyourhandsfrequentlycanhelppreventthespreadofgerms.

翻譯:經(jīng)常洗手可以幫助防止細菌傳播。

8.symptom:癥狀,征兆。

例句:Onecommonsymptomofacoldisarunnynose.

翻譯:感冒的一個常見癥狀是流鼻涕。

9.treatment:治療,處理。

例句:Hereceivedmedicaltreatmentforhisinjuries.

翻譯:他接受了傷口的醫(yī)療治療。

10.vaccine:疫苗。

例句:Thefluvaccinecanhelpprotectagainstthefluvirus.

翻譯:流感疫苗可以幫助抵抗流感病毒。

Unit4Travelling

1.destination:目的地,終點。

例句:VeniceisapopulartouristdestinationinItaly.

翻譯:威尼斯是意大利一個受歡迎的旅游目的地。

2.explore:探索,勘探。

例句:TheywenttoAfricatoexplorethewildernessandseethewildlife.

翻譯:他們?nèi)シ侵尢剿骰囊安⒂^賞野生動物。

3.landscape:風(fēng)景,景色。

例句:Thelandscapeofthemountainswasbreathtakinglybeautiful.

翻譯:山脈的景色令人驚嘆地美麗。

4.picturesque:風(fēng)景如畫的,美麗的。

例句:Thesmallvillagewasnestledinapicturesquevalley.

翻譯:這個小村莊坐落在一個風(fēng)景如畫的山谷中。

5.souvenir:紀(jì)念品,禮物。

例句:SheboughtakeychainasasouvenirofhertriptoParis.

翻譯:她買了一個鑰匙鏈作為她去巴黎旅行的紀(jì)念品。

6.tourism:旅游業(yè)。

例句:Tourismplaysanimportantroleintheeconomyofmanycountries.

翻譯:旅游業(yè)在許多國家的經(jīng)濟中扮演著重要的角色。

7.tourguide:導(dǎo)游。

例句:Thetourguideshowedusaroundthecityandexplainedthehistory.

翻譯:導(dǎo)游帶領(lǐng)我們參觀了這個城市,并解釋了歷史。

8.transport:運輸,交通。

例句:Thecityhasawell-developedpublictransportsystem.

翻譯:這個城市有著發(fā)達的公共交通系統(tǒng)。

9.visa:簽證。

例句:Youneedavisatoenterthecountryasatourist.

翻譯:你需要簽證以旅游者的身份進入這個國家。

10.voyage:航行,航海。

例句:Thecaptainannouncedthatthevoyagewouldtakefivedays.

翻譯:船長宣布航行將持續(xù)五天。

Unit5Music

1.audience:觀眾,聽眾。

例句:Theaudienceapplaudedandcheeredaftertheconcert.

翻譯:演出結(jié)束后,觀眾鼓掌叫好。

2.composer:作曲家。

例句:Beethovenisconsideredoneofthegreatestcomposersinhistory.

翻譯:貝多芬被認為是歷史上最偉大的作曲家之一。

3.melody:旋律,曲調(diào)。

例句:Themelodyofthesongwascatchyandeasytoremember.

翻譯:這首歌的旋律很吸引人,容易記住。

4.musician:音樂家,樂手。

例句:Heisatalentedmusicianwhocanplaymultipleinstruments.

翻譯:他是一個才華橫溢的音樂家,可以演奏多種樂器。

5.rhythm:節(jié)奏,韻律。

例句:Thedancehadalivelyandenergeticrhythm.

翻譯:這個舞蹈有著活力而有力的節(jié)奏。

6.symphony:交響樂,交響曲。

例句:Wewenttotheconcerttolistentothesymphonyorchestra.

翻譯:我們?nèi)ヒ魳窌牻豁憳逢犙葑唷?/p>

7.tempo:速度,節(jié)奏。

例句:Theconductoruse

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論