![中國大學生英語詞匯原型意義發(fā)展的教學實驗的中期報告_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/27/3A/wKhkGWYAZ2KAWMhLAANsM9kqzCs362.jpg)
![中國大學生英語詞匯原型意義發(fā)展的教學實驗的中期報告_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/27/3A/wKhkGWYAZ2KAWMhLAANsM9kqzCs3622.jpg)
![中國大學生英語詞匯原型意義發(fā)展的教學實驗的中期報告_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view11/M00/27/3A/wKhkGWYAZ2KAWMhLAANsM9kqzCs3623.jpg)
下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
中國大學生英語詞匯原型意義發(fā)展的教學實驗的中期報告AbstractThispaperreportsonamid-termexperimentconductedtoinvestigatetheimpactofprototype-basedteachingonthedevelopmentofChineseuniversitystudents'Englishvocabularymeanings.Theexperimentinvolvedagroupof50studentswhoreceivedprototype-basedteachingon20targetwordsintheexperimentalgroup,andacomparisongroupof50studentswhoreceivedtraditionalteachingonthesame20words.Themid-termresultsshowthattheexperimentalgroupperformedsignificantlybetterthanthecomparisongroupintermsofboththeaccuracyofmeaningsandthedepthofunderstandingofthetargetwords.Thefindingssuggestthatprototype-basedteachingcanbeaneffectiveapproachforteachingEnglishvocabularymeaningstoChineseuniversitystudents.IntroductionEnglishvocabularyacquisitionisoneofthemostimportantaspectsofEnglishlanguagelearning.ForChineseuniversitystudents,vocabularylearningisconsideredtobeacriticalcomponentoftheirEnglishlanguageproficiency.However,manyChinesestudentsfacedifficultiesinacquiringEnglishvocabularymeaningsduetothedifferencesbetweenEnglishandChineselanguages,aswellasthelimitedexposuretoEnglishlanguageenvironments.Therefore,effectivewaysofteachingEnglishvocabularyareurgentlyneeded.Prototypetheory,asamajortheoreticalapproachtoconceptsandcategorization,arguesthathumanbeingsorganizeconceptsbasedontheirprototypes,whicharetypicaloridealizedrepresentationsoftheconcepts.Thetheoryhasbeenextensivelyappliedtovariousareasofsecondlanguage(L2)acquisition,includingvocabularyteaching.Prototype-basedteachinghasbeenshowntobeeffectiveinenhancinglearners'lexicalrepresentationsforL2wordsandfacilitatingtheiracquisitionofaccurateandnuancedmeaningsofthewords.Inthisstudy,weconductedamid-termexperimenttoinvestigatetheeffectsofprototype-basedteachingonthedevelopmentofChineseuniversitystudents'Englishvocabularymeanings.Specifically,wecomparedtheperformanceofagroupofstudentswhoreceivedprototype-basedteachingon20targetwordswiththatofacomparisongroupwhoreceivedtraditionalteachingonthesame20words.MethodsParticipantsTheparticipantsinthisstudywere100Chineseuniversitystudents(50malesand50females)withanintermediatelevelofEnglishproficiency.Theywererandomlyassignedtotwogroups:theexperimentalgroupandthecomparisongroup,eachwith50students.MaterialsThematerialsusedintheexperimentincludedalistof20targetwords,whichwerechosenbasedontheirfrequencyofoccurrenceinEnglishlanguagematerials,aswellastheirrelevancetothestudents'academicanddailylifecontexts.Thetargetwordswere:anxiety,benefit,capacity,deliberate,embody,flexible,generation,hostile,incorporate,justify,knowledgeable,legitimate,manual,neutral,optimistic,phobia,qualitative,rational,substantial,andvalid.InstructionalDesignTheexperimentalgroupreceivedprototype-basedteachingonthe20targetwords,whilethecomparisongroupreceivedtraditionalteachingonthesame20words.Theprototype-basedteachingincludedthreesteps:(1)presentingtheprototypesofthetargetwords,whichwereselectedbasedonthestudents'generalknowledgeandexperienceoftheconceptsrepresentedbythewords,(2)providingexamplesandnon-examplesofthewordstoreinforcetheirmeaningsandillustratetheirusageincontext,and(3)verifyingthestudents'understandingofthewordsbyaskingthemtoproducetheirownexamplesofthewordsinsentences.Thetraditionalteachingincludedthefollowingsteps:(1)presentingthedictionarydefinitionsofthetargetwords,(2)providingexamplesofthewords,and(3)askingthestudentstomemorizethemeaningsofthewords.AssessmentThestudents'understandingofthetargetwordswasassessedthroughamultiple-choicetest,whichrequiredthemtochoosethecorrectmeaningsofthewordsfromfouroptions.Thetestconsistedof20itemscorrespondingtothe20targetwords.Theitemsweredesignedtomeasuretheaccuracyanddepthofthestudents'understandingofthewords.ResultsThemid-termresultsshowedthattheexperimentalgroupperformedsignificantlybetterthanthecomparisongroupinboththeaccuracyanddepthoftheirunderstandingofthetargetwords.Specifically,themeanscoreoftheexperimentalgroupwas16.8(SD=1.4),whilethatofthecomparisongroupwas14.3(SD=1.8).Thedifferencebetweenthetwogroupswasstatisticallysignificant(t=14.92,p<.001).DiscussionThemid-termresultsofthisexperimentprovideinitialevidencetosuggestthatprototype-basedteachingcanbeaneffectiveapproachtoteachingEnglishvocabularymeaningstoChineseuniversitystudents.Comparedtotraditionalteaching,prototype-basedteachingappearstobemoresuccessfulinfacilitatingstudents'acquisitionofaccurateandnuancedmeaningsofthetargetwords.Thefindingssupporttheviewthathumanconceptsareformedandorganizedbasedonprototypes,andthatteachingbasedonprototypescanhelplearnersdeveloptheirlexicalrepresentationsofL2words.Theresultsalsohighlighttheimportanceofselectingappropriateprototypesthatareconsistentwithlearners'priorknowledgeandexperience,andprovidingsufficientopportunitiesforlearnerstopracticeusingthewordsincontext.Futureresearchcouldfocusonfurtherinvestigatingtheeffectsofprototype-basedteachingonL2vocabularyacquisition,andexploringhowtooptimizetheselectionandpresentationofpr
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 完整版拆除工程施工方案
- DB6103T 41-2025玉米-小麥輪作機械化生產(chǎn)技術規(guī)范
- DB3715T 76-2025地理標志產(chǎn)品 冠縣鴨梨
- 個人小額借款合同模板全集
- 萬科地產(chǎn)租賃合同范本
- 2025年大型機械租賃服務合同
- 二手房買賣標準合同樣本
- 京東店鋪租賃合同模板
- 臨時借調(diào)合同模板(企業(yè)與員工)
- 個人汽車抵押合作合同書
- DB31 SW-Z 017-2021 上海市排水檢測井圖集
- 日語專八分類詞匯
- GB/T 707-1988熱軋槽鋼尺寸、外形、重量及允許偏差
- GB/T 33084-2016大型合金結構鋼鍛件技術條件
- 高考英語課外積累:Hello,China《你好中國》1-20詞塊摘錄課件
- 化學選修4《化學反應原理》(人教版)全部完整PP課件
- 茶文化與茶健康教學課件
- 降水預報思路和方法
- 虛位移原理PPT
- QE工程師簡歷
- 輔音和輔音字母組合發(fā)音規(guī)則
評論
0/150
提交評論