傭金協(xié)議中英文范本_第1頁
傭金協(xié)議中英文范本_第2頁
傭金協(xié)議中英文范本_第3頁
傭金協(xié)議中英文范本_第4頁
傭金協(xié)議中英文范本_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

傭金協(xié)議中英文范本CommissionAgreement-傭金協(xié)議PartyA:[Company/IndividualName]甲方:[公司/個人名稱]PartyB:[Company/IndividualName]乙方:[公司/個人名稱]Date:[Date]日期:[日期]1.AgreementOverview-協(xié)議概述ThisCommissionAgreement(the"Agreement")isenteredintobyandbetweenPartyAandPartyB,collectivelyreferredtoasthe"Parties,"tooutlinethetermsandconditionsgoverningthepaymentofcommissionstoPartyBforservicesrenderedbyPartyBonbehalfofPartyA.本傭金協(xié)議(以下簡稱“協(xié)議”)由甲方和乙方(以下合稱“各方”)共同簽署,旨在規(guī)定甲方為乙方代表其提供的服務支付傭金的條款和條件。2.ScopeofServices-服務范圍PartyBagreestoprovidethefollowingservicesforPartyA:乙方同意為甲方提供以下服務:-[Service1]-[Service2]-[Service3]3.CommissionStructure-傭金結構3.1CommissionCalculation-傭金計算ThecommissionpayabletoPartyBshallbecalculatedasapercentageofthetotalvalueofthetransactionsfacilitatedbyPartyBonbehalfofPartyA,inaccordancewiththefollowingformula:甲方應支付給乙方的傭金應根據(jù)以下公式計算:傭金金額=總交易額×傭金比例3.2CommissionPercentage-傭金比例ThecommissionpercentageshallbedeterminedbasedonthespecificserviceprovidedbyPartyBandagreeduponbybothParties.Anychangestothecommissionpercentageshallbemadeinwritingandmutuallyagreedupon.傭金比例應基于乙方提供的具體服務并經雙方共同同意確定。傭金比例的任何更改應以書面形式作出,并經雙方共同同意。4.PaymentTerms-支付條款4.1PaymentSchedule-支付周期PartyAagreestomakecommissionpaymentstoPartyBonamonthlybasiswithin[number]daysaftertheendofeachcalendarmonthinwhichthetransactionswerecompleted.甲方同意在每一筆交易完成后的每個自然月結束后[數(shù)字]天內,按月向乙方支付傭金。4.2PaymentMethod-支付方式Commissionpaymentsshallbemadeby[paymentmethod],directlytothebankaccountprovidedbyPartyB.PartyBshallberesponsibleforprovidingaccurateandup-to-datebankinginformationtoPartyAforpaymentpurposes.傭金支付應通過[支付方式]直接支付至乙方提供的銀行賬戶。乙方負責向甲方提供準確和最新的銀行信息以供支付之用。5.Confidentiality-保密條款BothPartiesagreetokeepallconfidentialinformationexchangedduringthecourseofthisAgreementconfidentialandnottodiscloseittoanythirdpartieswithoutpriorwrittenconsentfromtheotherParty.雙方同意在本協(xié)議履行過程中,對所有交換的保密信息進行保密,并且未經對方事先書面同意,不向任何第三方披露。6.Termination-終止條款EitherPartymayterminatethisAgreementbyproviding[number]days'writtennoticetotheotherParty.Intheeventoftermination,anyoutstandingcommissionsowedtoPartyBshallbepaidwithin[number]daysoftheeffectivedateoftermination.任何一方可以向對方提前[數(shù)字]天書面通知,終止本協(xié)議。在終止事件發(fā)生時,應在終止生效之日起[數(shù)字]天內支付給乙方尚未支付的傭金。7.GoverningLawandJurisdiction-法律適用和管轄ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[jurisdiction].AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubmittedtotheexclusivejurisdictionofthecourtsof[jurisdiction].本協(xié)議應受[司法管轄區(qū)]法律的管轄,并依照該法律進行解釋。任何因本協(xié)議引起或與本協(xié)議有關的爭議應提交[司法管轄區(qū)所在地]的專屬管轄法院解決。8.EntireAgreement-完整協(xié)議ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttothesubjectmatterhereinandsupersedesallpriordiscussions,negotiations,andagreements,whetheroralorwritten.本協(xié)議構成雙方就本協(xié)議主題事項達成的完整協(xié)議,取代所有口頭或書面的先前討論、談判和協(xié)議。9.Amendments-修改條款AnyamendmentsormodificationstothisAgreementshallbemadeinwritingandsignedbybothParties.對本協(xié)議的任何修改應以書面形式進行,并由雙方簽署。Inwitnes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論