工業(yè)品外觀設(shè)計(jì)國(guó)際注冊(cè)海牙協(xié)定(西班牙語(yǔ))_第1頁(yè)
工業(yè)品外觀設(shè)計(jì)國(guó)際注冊(cè)海牙協(xié)定(西班牙語(yǔ))_第2頁(yè)
工業(yè)品外觀設(shè)計(jì)國(guó)際注冊(cè)海牙協(xié)定(西班牙語(yǔ))_第3頁(yè)
工業(yè)品外觀設(shè)計(jì)國(guó)際注冊(cè)海牙協(xié)定(西班牙語(yǔ))_第4頁(yè)
工業(yè)品外觀設(shè)計(jì)國(guó)際注冊(cè)海牙協(xié)定(西班牙語(yǔ))_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩30頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ActadeGinebradel2dejuliode1999

íNDICE

DISPOSICIONESPRELIMINARES

Artículo1:Expresionesabreviadas

Artículo2:Aplicacióndeotraprotecciónacordadaporlaslegislacionesdelas

PartesContratantesyporciertostratadosinternacionales

CAPíTULOI:

SOLICITUDINTERNACIONALYREGISTROINTERNACIONAL

Artículo3:Artículo4:Artículo5:

Derechoapresentarunasolicitudinternacional

ProcedimientoparalapresentacióndelasolicitudinternacionalContenidodelasolicitudinternacional

Artículo6:

Prioridad

Artículo7:Artículo8:Artículo9:Artículo10:

Artículo11:

Tasasdedesignación

Correccióndeirregularidades

Fechadepresentacióndelasolicitudinternacional

Registrointernacional,fechadelregistrointernacional,publicaciónycopiasconfidencialesdelregistrointernacional

Aplazamientodelapublicación

Artículo12:Artículo13:

Denegación

Requisitosespecialesrelativosalaunidaddeldibujoomodelo

Artículo14:

Efectosdelregistrointernacional

Artículo15:

Invalidación

Artículo16:

Artículo17:

Artículo18:

Inscripcióndecambiosyotrosasuntosrelativosalosregistrosinternacionales

Duracióninicialyrenovacióndelregistrointernacionalyduracióndelaprotección

Informaciónrelativaalosregistrosinternacionalespublicados

CAPíTULOII:

DISPOSICIONESADMINISTRATIVAS

Artículo19:Artículo20:

OficinacomúndevariosEstados

PertenenciaalaUnióndeLaHaya

Artículo21:

Asamblea

Artículo22:

OficinaInternacional

Artículo23:

Finanzas

Artículo24:

Reglamento

CAPíTULOIII:

REVISIóNYMODIFICACIóN

Artículo25:Artículo26:

RevisióndelapresenteActa

ModificacióndeciertosartículosporlaAsamblea

CAPíTULOIV:

CLáUSULASFINALES

Artículo27:

ProcedimientoparaserparteenlapresenteActa

Artículo28:Artículo29:Artículo30:

FechaenquesurtenefectolasratificacionesyadhesionesProhibicióndereservas

DeclaracionesdelasPartesContratantes

2ACTADEGINEBRA(1999)

Artículo31:AplicacióndelasActasde1934yde1960

Artículo32:DenunciadelapresenteActa

Artículo33:IdiomasdelapresenteActa;firma

Artículo34:Depositario

ACTADEGINEBRA(1999)3

DISPOSICIONESPRELIMINARES

Artículo1

Expresionesabreviadas

AlosfinesdelapresenteActa:

i)seentenderápor“ArreglodeLaHaya”elArreglodeLaHayarelativoaldepósitointernacionaldedibujosymodelosindustriales,queenadelantesedenominaráelArreglodeLaHayarelativoalregistrointernacionaldedibujosymodelosindustriales;

ii)seentenderápor“l(fā)apresenteActa”elArreglodeLaHayasegúnquedeestablecidoenlapresenteActa;

iii)seentenderápor“Reglamento”elReglamentocontempladoenlapresenteActa;

iv)seentenderápor“prescrito”loprescritoenelReglamento;

v)seentenderápor“ConveniodeParís”elConveniodeParísparalaProteccióndelaPropiedadIndustrial,firmadoenParísel20demarzode1883,ensuformarevisadayenmendada;

vi)seentenderápor“registrointernacional”elregistrointernacionaldeundibujoomodeloindustrialefectuadodeconformidadconlapresenteActa;

vii)seentenderápor“solicitudinternacional”unasolicitudderegistrointernacional;

viii)seentenderápor“RegistroInternacional”larecopilaciónoficialdedatosmantenidaporlaOficinaInternacionalrelativosalosregistrosinternacionales,datoscuyainscripciónexigeopermitelapresenteActaoelReglamentocualquieraqueseaelmedioenquesealmacenenesosdatos;

ix)eltérmino“persona”seentenderáreferidotantoaunapersonanaturalcomoaunapersonajurídica;

x)seentenderápor“solicitante”lapersonaencuyonombresepresenteunasolicitudinternacional;

xi)seentenderápor“titular”lapersonaencuyonombreestéinscritoelregistrointernacionalenelRegistroInternacional;

xii)seentenderápor“organizaciónintergubernamental”unaorganizaciónintergubernamentalconderechoaserparteenlapresenteActadeconformidadconlodispuestoenelArtículo27.1)ii);

xiii)seentenderápor“ParteContratante”cualquierEstadouorganizaciónintergubernamentalparteenlapresenteActa;

xiv)seentenderápor“ParteContratantedelsolicitante”laParteContratanteounadelasPartesContratantesdelaqueelsolicitantederivasuderechoapresentarunasolicitudinternacionalporhaberdadocumplimiento,enrelaciónconesaParteContratante,aunadelascondicionesespecificadasenelArtículo3comomínimo;cuandoelsolicitantederivesuderechoapresentarunasolicitudinternacionaldedosomásPartesContratantes,conformealodispuestoenelArtículo3,seentenderápor“ParteContratantedelsolicitante”aquelladelasPartesContratantesqueestéindicadacomotalenlasolicitudinternacional;

xv)seentenderápor“territoriodeunaParteContratante”,cuandolaParteContratanteseaunEstado,elterritoriodedichoEstado,ycuandolaParteContratanteseaunaorganizaciónintergubernamental,elterritorioenelqueseaaplicableeltratadoconstitutivodedichaorganizaciónintergubernamental;

4ACTADEGINEBRA(1999)

xvi)seentenderápor“Oficina”elorganismodeunaParteContratanteencargadodeconcederprotecciónalosdibujosymodelosindustrialesconefectoenelterritoriodeesaParteContratante;

xvii)seentenderápor“Oficinadeexamen”unaOficinaqueexaminedeoficiosolicitudesdeprotecciónparadibujosymodelosindustrialespresentadasanteella,conelfindedeterminarcomomínimosilosdibujosymodelosindustrialessatisfacenlacondicióndenovedad;

xviii)seentenderápor“designación”unapeticiónparaqueunregistrointernacionalsurtaefectoenunaParteContratante;poresetérminotambiénseentenderálainscripción,enelRegistroInternacional,dedichapetición;

xix)seentenderápor“ParteContratantedesignada”ypor“Oficinadesignada”laParteContratanteylaOficinadelaParteContratante,respectivamente,alasqueseaplicaunadesignación;

xx)seentenderápor“Actade1934”elActadelArreglodeLaHayafirmadaenLondresel2dejuniode1934;

xxi)seentenderápor“Actade1960”elActadelArreglodeLaHayafirmadaenLaHayael28denoviembrede1960;

xxii)seentenderápor“ActaAdicionalde1961”elActafirmadaenMónacoel18denoviembrede1961,adicionalalActade1934;

xxiii)seentenderápor“ActaComplementariade1967”elActaComplementariadelArreglodeLaHayafirmadaenEstocolmoel14dejuliode1967,ensuformaenmendada;

xxiv)seentenderápor“Unión”laUnióndeLaHayacreadaporelArreglodeLaHayadel6denoviembrede1925,ymantenidaporlasActasde1934y1960,porelActaAdicionalde1961yporelActaComplementariade1967,asícomoporlapresenteActa;

xxv)seentenderápor“Asamblea”laAsambleamencionadaenelArticulo21.1)a),ocualquierórganoquesustituyaaesaAsamblea;

xxvi)seentenderápor“Organización”laOrganizaciónMundialdelaPropiedadIntelectual;

xxvii)seentenderápor“DirectorGeneral”elDirectorGeneraldelaOrganización;

xxviii)seentenderápor“OficinaInternacional”laOficinaInternacionaldelaOrganización.

xxix)seinterpretarálaexpresión“instrumentoderatificación”deformatalqueincluyalosinstrumentosdeaceptaciónodeaprobación;

Artículo2

AplicacióndeotraprotecciónacordadaporlaslegislacionesdelasPartesContratantes

yporciertostratadosinternacionales

1)[LegislacionesdelasPartesContratantesyciertostratadosinternacionales]LasdisposicionesdelapresenteActanoafectaránalaaplicacióndeunamayorprotecciónquepuedaacordarlalegislacióndeunaParteContratante,niafectaránenmodoalgunoalaprotecciónacordadaalasobrasartísticasyalasobrasdeartesaplicadasportratadosyconveniosenmateriadederechodeautor,nialaprotecciónacordadaalosdibujosymodelosindustrialesenvirtuddelAcuerdosobrelosAspectosdelosDerechosdePropiedadIntelectualrelacionadosconelComercioquefiguraenelAnexodelAcuerdoporelqueseestablecelaOrganizaciónMundialdelComercio.

ACTADEGINEBRA(1999)5

2)[ObligacióndedarcumplimientoalConveniodeParís]CadaParteContratantedarácumplimientoalasdisposicionesdelConveniodeParísqueguardanrelaciónconlosdibujosymodelosindustriales.

CAPíTULOI

SOLICITUDINTERNACIONALYREGISTROINTERNACIONAL

Artículo3

Derechoapresentarunasolicitudinternacional

TodapersonaqueseanacionaldeunEstadoqueseaParteContratanteodeunEstadomiembrodeunaorganizaciónintergubernamentalqueseaParteContratante,oquetengaundomicilio,unaresidenciahabitualounestablecimientoindustrialocomercialrealyefectivoenelterritoriodeunaParteContratante,estaráfacultadaparapresentarunasolicitudinternacional.

Artículo4

Procedimientoparalapresentacióndelasolicitudinternacional

1)[Presentacióndirectaoindirecta]a)Lasolicitudinternacionalpodráserpresentada,aeleccióndelsolicitante,directamenteenlaOficinaInternacional,oatravésdelaOficinadelaParteContratantedelsolicitante.

b)Noobstantelodispuestoenelapartadoa),cualquierParteContratantepodránotificaralDirectorGeneral,enunadeclaración,quenopodránpresentarselassolicitudesinternacionalesatravésdesuOficina.

2)[Tasadetransmisiónencasodepresentaciónindirecta]LaOficinadecualquierParteContratantepodrácobraralsolicitanteelpagodeunatasadetransmisión,asufavor,respectodecualquiersolicitudinternacionalpresentadaatravésdeella.

Artículo5

Contenidodelasolicitudinternacional

1)[Contenidoobligatoriodelasolicitudinternacional]Lasolicitudinternacionalestaráredactadaenelidiomaprescritooenunodelosidiomasprescritosycontendrá,oiráacompa?adade,

i)unapeticiónderegistrointernacionalenvirtuddelodispuestoenla

presenteActa;

ii)losdatosprescritosrelativosalsolicitante;

iii)elnúmeroprescritodecopiasdeunareproduccióno,aeleccióndelsolicitante,devariasreproduccionesdiferentesdeldibujoomodeloindustrialqueseaobjetodelasolicitudinternacional,presentadaenlaformaprescrita;sinembargo,cuandosetratedeundibujoindustrial(bidimensional)yquesehayaefectuadounapeticiónde

6ACTADEGINEBRA(1999)

aplazamientodelapublicacióndeconformidadconlodispuestoenelpárrafo5),lasolicitudinternacionalpodráiracompa?ada,enlugardecontenerreproducciones,delnúmeroprescritodemuestrasdeldibujoindustrial;

iv)unaindicacióndelproductooproductosqueconstituyaneldibujoomodeloindustrialoenrelacióndelcualseutiliceeldibujoomodeloindustrial,segúnloprescrito;

v)unaindicacióndelasPartesContratantesdesignadas;

vi)lastasasprescritas;

vii)cualquierotroelementoprescrito.

2)[Contenidoobligatorioadicionaldelasolicitudinternacional]a)TodaParteContratantecuyaOficinaactúecomoOficinadeexamenycuyalegislación,enelmomentoenquepaseaserparteenlapresenteActa,exijaqueunasolicituddeconcesióndeprotecciónparaundibujoomodeloindustrialcontengacualesquieraelementosespecificadosenelapartadob)conelfindequeseotorgueaesasolicitudunafechadepresentaciónenvirtuddeesalegislación,podránotificaralDirectorGeneralesoselementosenunadeclaración.

b)Loselementosquepodránnotificarseconarregloalodispuestoenelapartadoa)sonlossiguientes:

i)indicacionesrelativasalaidentidaddelcreadordeldibujoomodeloindustrialqueseaobjetodedichasolicitud;

ii)unadescripciónbrevedelareproducciónodelascaracterísticaspredominantesdeldibujoomodeloindustrialqueseaobjetodedichasolicitud;

iii)unareivindicación.

c)CuandolasolicitudinternacionalcontengaladesignacióndeunaParteContratantequehayaefectuadounanotificaciónenvirtuddelapartadoa),tambiéncontendrá,enlaformaprescrita,cualesquieraelementosquehayansidoobjetodeesanotificación.

3)[Otrocontenidoposibledelasolicitudinternacional]Lasolicitudinternacionalpodráconteneroiracompa?adadecualesquieraotroselementosespecificadosenelReglamento.

4)[Presenciadevariosdibujosomodelosindustrialesenlamismasolicitudinternacional]Areservadelascondicionesquepuedanprescribirse,unasolicitudinternacionalpodráincluirdosomásdibujosomodelosindustriales.

5)[Peticióndeaplazamientodelapublicación]Lasolicitudinternacionalpodrácontenerunapeticióndeaplazamientodelapublicación.

ACTADEGINEBRA(1999)7

Artículo6

Prioridad

1)[Reivindicacióndeprioridad]a)Lasolicitudinternacionalpodrácontenerunadeclaraciónenlaquesereivindique,envirtuddelodispuestoenelArtículo4delConveniodeParís,laprioridaddeunaomássolicitudesanteriorespresentadasencualquierpaísparteendichoConveniooencualquierMiembrodelaOrganizaciónMundialdelComercio.

b)ElReglamentopodrápreverqueladeclaraciónmencionadaenelapartadoa)podráserefectuadadespuésdelapresentacióndelasolicitudinternacional.Entalcaso,elReglamentoprescribiráelúltimomomentoenquepodráefectuarsedichadeclaración.

2)[Lasolicitudinternacionalcomobaseparareivindicarlaprioridad]Lasolicitudinternacionalseráequivalente,apartirdesufechadepresentación,ysinperjuiciodesusuerteposterior,aunasolicitudpresentadaregularmenteenelsentidodelodispuestoenelArtículo4delConveniodeParís.

Artículo7

Tasasdedesignación

1)[Tasadedesignaciónprescrita]Lastasasprescritasincluirán,areservadelodispuestoenelpárrafo2),unatasadedesignaciónporcadaParteContratantedesignada.

2)1[Tasadedesignaciónindividual]TodaParteContratantecuyaOficinaactúecomoOficinadeexamenytodaParteContratantequeseaunaorganización

1

[NotadelaOMPI]:RecomendaciónadoptadaporlaAsambleadelaUnióndeLaHaya:

“SeinstaalasPartesContratantesquerealicenohayanrealizadounadeclaraciónenvirtuddelArtículo7.2)delActade1999odelaRegla36.1)delReglamentoComúnaindicar,endichadeclaraciónoenunanuevadeclaración,queenloquerespectaalassolicitudesinternacionalespresentadasporsolicitantescuyoderechoapresentarsolicitudesinternacionalesdeproteccióndeundibujoomodeloindustrialderivaúnicamentedesurelaciónconunpaísmenosadelantado,conarregloalalistaestablecidaporlasNacionesUnidas,oconunaorganizaciónintergubernamentalcuyamayoríadeEstadosmiembrossonpaísesmenosadelantados,latasaindividualpagaderaconrespectodesudesignaciónseráreducidaal10%enrelaciónconlacuantíaestablecida(redondeada,siprocede,alaunidadmáscercana).SeinstatambiénadichasPartesContratantesaindicarsilareducciónseaplicatambiénalassolicitudesinternacionalespresentadasporsolicitantescuyoderechoapresentarsolicitudesinternacionalesdeproteccióndedibujosymodelosindustrialesnoderivaexclusivamentedesurelaciónconunaorganizaciónintergubernamentaldeesaíndole,acondicióndequetodootroderechodequepuedagozarelsolicitantederivedesurelaciónconunaParteContratantequeseaunpaísmenosadelantadoo,sinoesunpaísmenosadelantado,queseaEstadomiembrodedichaorganizaciónintergubernamental,ylasolicitudinternacionalserijaexclusivamenteporelActade1999.”

8ACTADEGINEBRA(1999)

intergubernamentalpodránotificaralDirectorGeneral,enunadeclaración,que,enrelaciónconcualquiersolicitudinternacionalenlaquehayasidodesignada,yenrelaciónconlarenovacióndecualquierregistrointernacionalresultantededichasolicitudinternacional,sesustituirálatasadedesignaciónprescritamencionadaenelpárrafo1)porunatasadedesignaciónindividual,cuyacuantíaseindicaráenladeclaraciónypodrámodificarseendeclaracionessubsiguientes.DichaParteContratantepodráfijardichacuantíaporladuracióninicialdelaprotecciónyporcadaperíododerenovaciónoporladuraciónmáximadelaprotecciónpermitidaporlaParteContratanteencuestión.Noobstante,nopodrásersuperioralequivalentedelacuantíaqueporderechopodríapercibirlaOficinadeesaParteContratantedeunsolicitanteporlaconcesióndeprotecciónalmismonúmerodedibujosomodelosindustrialesporunperíodoequivalente,pudiendodeducirsededichacuantíalaseconomíasresultantesdelprocedimientointernacional.

3)[Transferenciadelastasasdedesignación]LaOficinaInternacionaltransferirálastasasdedesignaciónmencionadasenlospárrafos1)y2)alasPartesContratantesrespectodelascualessehayanpagadoesastasas.

Artículo8

Correccióndeirregularidades

1)[Examendelasolicitudinternacional]SilaOficinaInternacionalencuentraquelasolicitudinternacional,enelmomentoenquelarecibe,nocumplelosrequisitosestablecidosenlapresenteActayenelReglamento,invitaráalsolicitanteaqueefectúelascorreccionesnecesariasenelplazoprescrito.

2)[Irregularidadesnocorregidas]a)Sielsolicitantenodacumplimientoalainvitaciónenelplazoprescrito,seconsideraráabandonadalasolicitudinternacional,consujeciónalodispuestoenelapartadob).

b)EnelcasodeunairregularidadrelacionadaconelArtículo5.2)oconunrequisitoespecialnotificadoalDirectorGeneralporlaParteContratantedeconformidadconelReglamento,sielsolicitantenodacumplimientoalainvitaciónenelplazoprescrito,seconsideraráquelasolicitudinternacionalnocontieneladesignacióndedichaParteContratante.

Artículo9

Fechadepresentacióndelasolicitudinternacional

1)[Presentacióndirectadelasolicitudinternacional]CuandosehayapresentadolasolicitudinternacionaldirectamenteenlaOficinaInternacional,lafechadepresentación,areservadelodispuestoenelpárrafo3),serálafechaenquelaOficinaInternacionalrecibalasolicitudinternacional.

2)[Presentaciónindirectadelasolicitudinternacional]CuandosehayapresentadolasolicitudinternacionalpormediacióndelaOficinadelaParteContratantedelsolicitante,sedeterminarálafechadepresentaciónenlaformaprescrita.

ACTADEGINEBRA(1999)9

3)[Ciertasirregularidadesenlasolicitudinternacional]Cuandolasolicitudinternacionalpresente,enlafechaenquesehayarecibidolasolicitudinternacionalenlaOficinaInternacional,unairregularidadprescritacomounairregularidadqueconlleveelaplazamientodelafechadepresentacióndelasolicitudinternacional,lafechadepresentaciónserálafechaenquelaOficinaInternacionalrecibalacorreccióndedichairregularidad.

Artículo102

Registrointernacional,fechadelregistrointernacional,publicación

ycopiasconfidencialesdelregistrointernacional

1)[Registrointernacional]LaOficinaInternacionalregistrarácadadibujoomodeloindustrialqueseaobjetodeunasolicitudinternacionaltanprontocomorecibalasolicitudinternacionalo,cuandoseinviteaefectuarcorreccionesenvirtuddelodispuestoenelArtículo8,tanprontocomorecibalascorreccionesnecesarias.ElregistroseefectuaráconindependenciadesiseaplazaonolapublicaciónenvirtuddelodispuestoenelArtículo11.

2)[Fechadelregistrointernacional]a)Areservadelodispuestoenelapartadob),lafechadelregistrointernacionalserálafechadepresentacióndelasolicitudinternacional.

b)Cuandolasolicitudinternacionalpresente,enlafechaenquesehayarecibidolasolicitudinternacionalenlaOficinaInternacional,unairregularidadqueguarderelaciónconlodispuestoenelArtículo5.2),lafechadelregistrointernacionalserálafechaenquelaOficinaInternacionalrecibalacorreccióndedichairregularidadolafechadepresentacióndelasolicitudinternacional,segúnlaqueseaposterior.

3)[Publicación]a)LaOficinaInternacionalpublicaráelregistrointernacional.SeestimaráquedichapublicaciónconstituyepublicidadsuficienteentodaslasPartesContratantesyqueeltitularnodeberáefectuarotrapublicidad.

b)LaOficinaInternacionalenviaráunejemplardelapublicacióndelregistrointernacionalacadaOficinadesignada.

4)[Mantenimientodelcarácterconfidencialantesdelapublicación]Areservadelodispuestoenelpárrafo5)yenelArtículo11.4)b),laOficinaInternacionalmantendrácadasolicitudinternacionalensecreto,asícomocadaregistrointernacional,hastasupublicación.

2

LaConferenciaDiplomáticaadoptóelArtículo10enelentendimientodequenadaendichoArtículoimpideelaccesoalasolicitudinternacionaloalregistrointernacionaldelsolicitanteodeltitular,odetodapersonaquegocedelconsentimientodelunoodelotro.

10ACTADEGINEBRA(1999)

5)[Copiasconfidenciales]a)LaOficinaInternacional,inmediatamentedespuésdeefectuarelregistro,enviaráunacopiadelregistrointernacionaljuntoconcualquierdeclaración,documentoomuestrapertinentesqueacompa?enlasolicitudinternacionalacadaOficinaquehayanotificadoalaOficinaInternacionalsudeseoderecibirtalcopia,yquehayasidodesignadaenlasolicitudinternacional.

b)LaOficinamantendráensecreto,hastalapublicacióndelregistrointernacionalporlaOficinaInternacional,cadaregistrointernacionaldelquelaOficinaInternacionallehayaenviadounacopia,ypodráutilizaresacopiaúnicamentealosefectosdelexamendelregistrointernacionalydesolicitudesdeproteccióndedibujosymodelosindustriales,presentadasenlaParteContratante,oennombredeésta,respectodelacuallaOficinaescompetente.Enparticular,nopodrádivulgarelcontenidodetalregistrointernacionalaningunapersonaajenaalaOficinaqueseadistintadeltitulardeeseregistrointernacional,exceptoenelcasodeunprocedimientoadministrativoojudicialentornoaunacontroversiarelativaalderechoapresentarlasolicitudinternacionalsobrelaquesebasaelregistrointernacional.Enelcasodetalprocedimientoadministrativoojudicial,elcontenidodelregistrointernacionalpodrádivulgarseúnicamenteenformaconfidencialalaspartesenelprocedimiento,lascualesquedaránobligadasarespetarelcarácterconfidencialdeladivulgación.

Artículo11

Aplazamientodelapublicación

1)[DisposicionesdelegislacionesdePartesContratantesrelativasalaplazamientodelapublicación]a)CuandolalegislacióndeunaParteContratantedispongaelaplazamientodelapublicacióndeundibujoomodeloindustrialporunperíodoinferioralperíodoprescrito,laParteContratantenotificaráalDirectorGeneral,enunadeclaración,elperíododeaplazamientopermitido.

b)CuandolalegislacióndeunaParteContratantenodispongaelaplazamientodelapublicacióndeundibujoomodeloindustrial,laParteContratantenotificaráestehechoalDirectorGeneralenunadeclaración.

2)[Aplazamientodelapublicación]Cuandolasolicitudinternacionalcontengaunapeticióndeaplazamientodelapublicación,lapublicacióntendrálugar

i)cuandoningunadelasPartesContratantesdesignadasenlasolicitudinternacionalhayaefectuadounadeclaracióncomolamencionadaenelpárrafo1),enelmomentodelvencimientodelperíodoprescritoo,

ii)cuandoalgunadelasPartesContratantesdesignadasenlasolicitudinternacionalhayaefectuadounadeclaraciónenvirtuddelpárrafo1)a),enelmomentodelvencimientodelperíodonotificadoenesadeclaracióno,cuandohayamásdeunaParteContratantedesignada,enelmomentodelvencimientodelperíododemenorduraciónnotificadoensusdeclaraciones.

ACTADEGINEBRA(1999)11

3)[Tratamientodelaspeticionesdeaplazamientocuandoelaplazamientonoseaposibleenvirtuddelalegislaciónaplicable]CuandosehayasolicitadoelaplazamientodelapublicaciónyalgunadelasPartesContratantesdesignadasenlasolicitudinternacionalhayaefectuadounadeclaraciónenvirtuddelpárrafo1)b)enelsentidodequeelaplazamientodelapublicaciónnoesposibleenvirtuddesulegislación,

i)areservadelodispuestoenelpuntoii),laOficinaInternacionalnotificaráenconsecuenciaalsolicitante;sidentrodelperíodoprescritoelsolicitantenoretiraladesignacióndedichaParteContratante,mediantenotificaciónporescritoalaOficinaInternacional,laOficinaInternacionaldesestimarálapeticióndeaplazamientodelapublicación;

ii)cuando,enlugardecontenerreproduccionesdeldibujoomodeloindustrial,lasolicitudinternacionalvayaacompa?ad

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論