高考英語核心詞匯復(fù)習(xí)拓展+Part+thirty-three(詞根詞綴排序)清單_第1頁
高考英語核心詞匯復(fù)習(xí)拓展+Part+thirty-three(詞根詞綴排序)清單_第2頁
高考英語核心詞匯復(fù)習(xí)拓展+Part+thirty-three(詞根詞綴排序)清單_第3頁
高考英語核心詞匯復(fù)習(xí)拓展+Part+thirty-three(詞根詞綴排序)清單_第4頁
高考英語核心詞匯復(fù)習(xí)拓展+Part+thirty-three(詞根詞綴排序)清單_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

高考英語核心詞匯復(fù)習(xí)拓展Partthirty-three(詞根詞綴排序)1.-ify動詞后綴,表示“使…”、“使成為…”terrify(v.)恐嚇,使恐怖:由形容詞terrible(可怕的)+-ify構(gòu)成。拓展:terrified(adj.)恐懼的,害怕的terrifying(adj.)令人害怕/恐懼的beterrifiedof害怕…例句:Thehorrormovieterrifiedthechildren.(這部恐怖電影嚇壞了孩子們。)辨析:frighten,scare,terrify程度遞增,terrify表示極度驚嚇。串記:Theterrifyingscreamterrifiedthevillagers,whowerescaredtosleepatnight.(那可怕的尖叫聲嚇壞了村民們,他們晚上都不敢睡覺了。)simplify(v.)簡化:由形容詞simple(簡單的)+-ify構(gòu)成。拓展:simple(adj.)簡單的,易懂的simply(adv.)簡單地,僅僅例句:Weneedtosimplifytheprocesstomakeitmoreefficient.(我們需要簡化流程,使其更高效。)辨析:simplify強調(diào)使事物變得更簡單易懂,facilitate強調(diào)使事物變得更容易做。串記:Theteachersimplifiedthecomplextheoryintoasimplestory,whichfacilitatedourunderstanding.(老師把復(fù)雜的理論簡化成一個簡單易懂的故事,這有助于我們理解。)2.-ment名詞后綴,表示“行為”、“狀態(tài)”、“結(jié)果”等government(n.)政府,治理:由動詞govern(統(tǒng)治,管理)+-ment構(gòu)成。拓展:govern(v.)統(tǒng)治,管理governor(n.)州長,統(tǒng)治者例句:Thegovernmentistakingmeasurestoimprovetheeconomy.(政府正在采取措施改善經(jīng)濟。)辨析:government指的是一個國家的管理機構(gòu),administration指的是政府的行政部門。串記:Thegovernmentimplementedaseriesofreformstostrengthenitsadministration.(政府實施了一系列改革來加強其行政管理。)development(n.)發(fā)展,開發(fā):由動詞develop(發(fā)展,開發(fā))+-ment構(gòu)成。拓展:develop(v.)發(fā)展,開發(fā)developed(adj.)發(fā)達的developing(adj.)發(fā)展中的例句:Therapiddevelopmentoftechnologyhaschangedourlives.(科技的快速發(fā)展改變了我們的生活。)辨析:development指的是逐漸變化的過程,progress指的是朝向目標的進步。串記:Thedevelopmentofartificialintelligencehasbroughtsignificantprogresstovariousindustries.(人工智能的發(fā)展為各行各業(yè)帶來了顯著的進步。)movement(n.)運動,活動:由動詞move(移動)+-ment構(gòu)成。拓展:move(v.)移動,搬動moving(adj.)感人的例句:Theenvironmentalmovementisgainingmomentumaroundtheworld.(環(huán)保運動正在全球范圍內(nèi)gainingmomentum。)辨析:movement指的是有組織的集體活動,action指的是個體行為。串記:Manypeopleparticipatedinthemovement,takingactiontoprotecttheenvironment.(許多人參與了這項運動,采取行動保護環(huán)境。)3.-tion/-sion名詞后綴,表示“行為”、“過程”、“狀態(tài)”等education(n.)教育:由動詞educate(教育)+-tion構(gòu)成。拓展:educate(v.)教育educational(adj.)教育的例句:Educationisthekeytosuccess.(教育是成功的關(guān)鍵。)辨析:education指的是接受知識和技能的過程,teaching指的是教授知識和技能的行為。串記:Educationplaysavitalroleinshapingindividualsandpromotingsocialprogress,whileteachingisanessentialcomponentofeducation.(教育在塑造個人和促進社會進步方面起著至關(guān)重要的作用,而教學(xué)是教育的重要組成部分。)tradition(n.)傳統(tǒng),慣例:由動詞transmit(傳遞,傳送)+-tion構(gòu)成。拓展:traditional(adj.)傳統(tǒng)的traditionally(adv.)傳統(tǒng)上例句:WehaveatraditionofeatingdumplingsduringtheSpringFestival.(我們有春節(jié)吃餃子的傳統(tǒng)。)辨析:tradition指的是代代相傳的習(xí)俗,custom指的是社會上普遍流行的風(fēng)俗習(xí)慣。串記:Itisatraditioninmanyculturestorespectelders,whilecustomsmayvaryfromregiontoregion.(在許多文化中,尊重長者是一種傳統(tǒng),而習(xí)俗可能因地區(qū)而異。)translation(n.)翻譯,譯文:由動詞translate(翻譯)+-tion構(gòu)成。拓展:translate(v.)翻譯translator(n.)翻譯者例句:Thetranslationofthenovelwaswellreceivedbyreaders.(這部小說的翻譯受到讀者的好評。)辨析:translation指的是將文本從一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言的行為或結(jié)果,interpretation指的是對文本意義的解釋或說明。串記:Translationrequiresnotonlylinguisticproficiencybutalsoculturalunderstanding,whileinterpretationfocusesonconveyingthemeaningandintentoftheoriginaltext.(翻譯不僅需要語言能力,還需要文化理解,而解釋則側(cè)重于傳達原文的意義和意圖。)4.-al形容詞后綴,表示“….的”、“….性質(zhì)的”total(adj.)總的,全部的:由名詞total(總數(shù))+-al構(gòu)成。拓展:totally(adv.)完全地intotal總共例句:Thetotalcostoftheprojectisestimatedtobeonemilliondollars.(該項目的總成本估計為一百萬美元。)辨析:total指的是全部的數(shù)量或數(shù)量,whole指的是完整的或未分割的整體。串記:Thecompany'stotalrevenueincreasedsignificantly,thankstothesuccessfullaunchofitsnewproductline,whichcapturedthewholemarket.(由于成功推出新的產(chǎn)品線,占據(jù)了整個市場,該公司的總收入顯著增長。)central(adj.)中心的,主要的:由名詞center(中心)+-al構(gòu)成。拓展:center(n.)中心centralize(v.)集中例句:Thecentralgovernmentplaysacrucialroleinnationaldevelopment.(中央政府在國家發(fā)展中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。)辨析:central指的是位于中心位置的,main指的是最重要的或主要的。串記:Thecentralbusinessdistrictisthemainhubofeconomicactivityinthecity.(中央商務(wù)區(qū)是城市經(jīng)濟活動的主要樞紐。)formal(adj.)正式的,莊重的:由名詞form(形式)+-al構(gòu)成。拓展:formally(adv.)正式地informal(adj.)非正式的例句:Wereceivedaformalinvitationtothewedding.(我們收到了正式的婚禮請柬。)辨析:formal指的是符合規(guī)范和禮儀的,official指的是官方的或正式的。串記:Thepresidentmadeaformalannouncementregardingthenewpolicy,whichwaslaterpublishedintheofficialgazette.(總統(tǒng)就新政策發(fā)表了正式聲明,該聲明后來在官方公報上發(fā)布。)5.-able/-ible形容詞后綴,表示“可…的”、“能…的”comfortable(adj.)舒適的,安逸的:由動詞comfort(安慰)+-able構(gòu)成。拓展:comfort(n./v.)安慰,舒適comfortably(adv.)舒適地例句:Ifeelcomfortablewearingcasualclothesathome.(我在家穿休閑服感覺很舒服。)辨析:comfortable指的是身體或精神上的舒適,convenient指的是方便或?qū)嵱?。串記:Thehotelroomwascomfortableandconvenient,withallthenecessaryamenitieswithineasyreach.(酒店房間舒適方便,所有必要的設(shè)施都觸手可及。)terrible(adj.)可怕的,糟糕的:由動詞terrify(恐嚇)+-ible構(gòu)成。拓展:terribly(adv.)可怕地,非常例句:Theweatherwasterrible,withheavyrainandstrongwinds.(天氣很糟糕,下著大雨,刮著大風(fēng)。)辨析:terrible指的是程度很嚴重的負面情況,awful指的是令人不愉快的或令人厭惡的。串記:Theearthquakecausedterribledamagetothecity,leavingmanypeoplehomelessandinawfulconditions.(地震對城市造成了可怕的破壞,許多人無家可歸,生活條件惡劣。)6.re-前綴,表示“再次”、“重新”return(v.)返回,歸還:由re-+turn(轉(zhuǎn))構(gòu)成。拓展:return(n.)返回,回歸例句:Hereturnedhomeafteralongjourney.(經(jīng)過長途旅行后,他回到了家。)辨析:return指的是回到起點或原來的位置,comeback指的是回到說話者所在的地方。串記:TheastronautreturnedtoEarthafterasuccessfulmission,andwaswelcomedbackbyacheeringcrowd.(宇航員在執(zhí)行任務(wù)成功后返回地球,受到歡呼人群的歡迎。)rebuild(v.)重建,改造:由re-+build(建造)構(gòu)成。拓展:construction(n.)建設(shè),建造reconstruction(n.)重建,改造例句:Thecitywasrebuiltafterthewar.(戰(zhàn)后這座城市被重建了。)辨析:rebuild指的是在原有基礎(chǔ)上重新建造,construct指的是從無到有地建造。串記:Thereconstructionofthehistoricbuildinginvolvedmeticulousplanningandskilledcraftsmanship,preservingitsoriginalarchitecturalfeatureswhileincorporatingmodernconstructiontechniques.(這座歷史建筑的重建需要精心規(guī)劃和熟練的工藝,在保留其原始建筑特色的同時,結(jié)合現(xiàn)代建筑技術(shù)。)7.trans-前綴,表示“橫過”、“越過”、“改變”transport(v./n.)運輸,交通工具:由trans-+port(搬運)構(gòu)成。拓展:transportation(n.)運輸,交通系統(tǒng)transport(v.)運輸,流放例句:Thegoodsweretransportedbytruck.(貨物是用卡車運輸?shù)摹?辨析:transport指的是使用交通工具運送人或貨物,transfer指的是從一個地方轉(zhuǎn)移到另一個地方。串記:Thedevelopmentoftransportationinfrastructurehasgreatlyfacilitatedthetransportofgoodsandpeople,enablingefficienttradeandtravelbetweencitiesandcountries.(交通基礎(chǔ)設(shè)施的發(fā)展極大地促進了貨物和人員的運輸,使城市和國家之間的貿(mào)易和旅行更加高效。)transform(v.)轉(zhuǎn)變,變換:由trans-+form(形狀)構(gòu)成。拓展:transformation(n.)轉(zhuǎn)變,變換transform…into…把…變成…例句:Thecaterpillartransformedintoabutterfly.(毛毛蟲變成了蝴蝶。)辨析:transform指的是徹底改變事物的形式或性質(zhì),change指的是事物發(fā)生變化,但可能沒有那么徹底。串記:Theinventionoftheinternethastransformedthewaywecommunicateandaccessinformation,bringingaboutsignificantchangesinourdailylives.(互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)明徹底改變了我們交流和獲取信息的方式,給我們的日常生活帶來了巨大的變化。)translate(v.)翻譯:由trans-+late(攜帶,帶來)構(gòu)成。拓展:translation(n.)翻譯,譯文translator(n.)翻譯者例句:ShetranslatedthearticlefromEnglishintoChinese.(她把這篇文章從英語翻譯成中文。)辨析:translate指的是將文本從一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言,interpret指的是對文本意義的解釋或說明。串記:Translationrequiresnotonlylinguisticproficiencybutalsoculturalunderstanding,whileinterpretationfocusesonconveyingthemeaningandintentoftheoriginaltext.(翻譯不僅需要語言能力,還需要文化理解,而解釋則側(cè)重于傳達原文的意義和意圖。)8.其他詞匯tend(v.)趨向,照料拓展:tendency(n.)趨勢,傾向trend(n.)趨勢,傾向tendtodosth.往往會/傾向于做某事haveatendencytodosth.喜歡做某事例句:Hetendstooverthinkthings.(他cenderungmemikirkanbanyakhalsecaraberlebihan.)辨析:tend指的是傾向于做某事或朝某個方向發(fā)展,incline指的是傾向于某種觀點或意見。串記:Youngpeopletendtofollowthelatestfashiontrends,whileoldergenerationsmayinclinetowardsmoretraditionalstyles.(年輕人往往會追隨最新的潮流,而老一輩人可能更傾向于傳統(tǒng)風(fēng)格。)term(n.)學(xué)期,術(shù)語,條件拓展:inthelong/shortterm從長遠/短期來看intermsof根據(jù)……,就……而言beongood/badtermswithsb.與某人關(guān)系好/不好cometotermswith(sb./sth.)與(某人/某事)達成協(xié)議/妥協(xié)例句:Thenewtermwillstartnextweek.(新學(xué)期將于下周開始。)辨析:term指的是一段時間,period指的是更長或更短的一段時間。串記:Duringthesummerterm,studentsoftengoonvacation,markingtheendofoneperiodandthebeginningofanother.(暑假期間,學(xué)生們經(jīng)常去度假,標志著一個階段的結(jié)束和另一個階段的開始。)thank(v./n.)感謝,謝謝拓展:thanksto幸虧,多虧thankful(adj.)感激的bethankfultosb.forsth.為……感謝某人bethankfulforsth.為某事而感激例句:Thankyouforyourhelp.(謝謝你的幫助。)辨析:thank指的是表達感謝,appreciate指的是欣賞或感激。串記:Iamthankfultomyteachersfortheirguidanceandsupport,andItrulyappreciatetheknowledgetheyhaveimparted.(我感謝我的老師們的指導(dǎo)和支持,我真的很感激他們傳授的知識。)think(v.)想,思考,認為拓展:thinkabout考慮,思考thinkof認為,想起thinkhighly/muchof對……評價高thinkof…as…把…看作…thinkover仔細考慮thinkup想出例句:Ithinkit’sagoodidea.(我認為這是個好主意。)辨析:think指的是一般的思考或認為,consider指的是仔細思考或權(quán)衡。串記:Weneedtothinkcarefullyaboutthepotentialconsequencesbeforemakingadecision,andconsiderallpossibleoptions.(在做出決定之前,我們需要仔細考慮潛在的后果,并考慮所有可能的選項。)though(conj./adv.)雖然,盡管;不過,然而拓展:asthough/asif好像eventhough/evenif即使例句:Thoughheisyoung,heisverymature.(雖然他很年輕,但他很成熟。)辨析:though和although都是表示讓步的連詞,可以互換使用。串記:Eventhoughthetaskseemedimpossibleatfirst,weperseveredandeventuallyachievedourgoal.(即使任務(wù)一開始看起來不可能完成,我們還是堅持了下來,最終實現(xiàn)了目標。)throw(v.)投,擲,扔拓展:throwaway扔掉,拋棄throwoff擺脫,放出throwon匆忙穿上throwout拋棄,扔掉例句:Hethrewtheballtohisfriend.(他把球扔給了他的朋友。)辨析:throw指的是用力拋擲,toss指的是輕輕地扔。串記:Theathletethrewthejavelinwithallhismight,whilethechildtossedapebbleintothepond.(運動員用盡全力投擲標槍,而孩子則將一顆鵝卵石扔進池塘。)tidy(adj./v.)整齊的;整理,收拾拓展:tidyup收拾,整理untidy(adj.)不整齊的例句:Shetidiedupherroombeforegoingout.(她出門前整理了房間。)辨析:tidy指的是整潔有序,clean指的是干凈無污垢。串記:Itisimportanttokeepourlivingspacetidyandclean,creatingapleasantandhealthyenvironment.(保持我們的生活空間整潔干凈很重要,這樣才能創(chuàng)造一個舒適健康的environment。)tie(n./v.)帶,繩子,結(jié);系,捆綁拓展:tieup捆綁,束縛tiedown使忙碌tieinwith與…聯(lián)系起來例句:Shetiedaribbonaroundthegiftbox.(她在禮品盒上系了一條絲帶。)辨析:tie指的是用繩子或帶子系住,bind指的是緊緊地捆綁。串記:Thedetectivetiedthesuspect'shandsbehindhisbackwitharope,ensuringthathewassecurelyboundandunabletoescape.(偵探用繩子將嫌疑人的雙手綁在背后,確保他被牢牢地捆綁住,無法逃跑。)time(n.)時間,時代,次數(shù)拓展:attimes有時intime及時ontime準時forthetimebeing暫時atthesametime同時例句:Timeisprecious.(時間寶貴。)辨析:time指的是時間本身,period指的是一段時間。串記:Throughouthistory,therehavebeenperiodsofgreatchangeandinnovation,remindingusthattimeisconstantlymovingforward.(縱觀歷史,有過巨大的變革和創(chuàng)新的時期,這提醒我們時間在不斷前進。)tire(v.)使疲勞,使厭煩拓展:tired(adj.)疲倦的,厭倦的tiring(adj.)累人的,令人厭煩的be/gettiredof對……感到厭煩be/gettiredwith/from因……而疲憊例句:Thelongjourneytiredmeout.(漫長的旅程讓我筋疲力盡。)辨析:tire指的是身體或精神上的疲勞,exhaust指的是極度疲勞。串記:Theathleteswereexhaustedafterthemarathon,theirbodiestiredandtheirmusclesachingfromtheintensephysicalexertion.(馬拉松比賽結(jié)束后,運動員們筋疲力盡,他們的身體疲憊不堪,肌肉因劇烈的體力消耗而酸痛。)touch(v./n.)觸摸,接觸;觸覺,感動拓展:getintouchwithsb.與某人取得聯(lián)系keepintouchwithsb.與某人保持聯(lián)系losetouchwithsb.與某人失去聯(lián)系touched(adj.)感動的touching(adj.)感人的例句:Itouchedthesoftfurofthecat.(我摸了摸貓柔軟的皮毛。)辨析:touch指的是輕微的接觸,contact指的是較長時間的接觸。串記:Iwasdeeplytouchedbythetouchingstoryofthelostdogthatfounditswaybackhome,demonstratingtheunbreakablebondbetweenhumansandanimals.(我被那只找到回家路的走失的狗的感人故事深深地感動了,這體現(xiàn)了人類和動物之間牢不可破的紐帶。)tour(n./v.)觀光,周游拓展:tourism(n.)旅游業(yè)tourist(n.)游客goonatour去旅游例句:WewentonatourofEuropelastsummer.(去年夏天我們?nèi)チ藲W洲旅游。)辨析:tour指的是有計劃的旅行,travel指的是一般的旅行。串記:Theriseoftourismhasledtoincreasedtravelopportunities,allowingpeopletoexploredifferentculturesandexperiencediverselandscapes.(旅游業(yè)的興起帶來了更多的旅行機會,讓人們可以探索不同的文化,體驗不同的風(fēng)景。)track(n.)足跡,軌道,跑道拓展:keeptrackof記錄,跟蹤losetrackof忘記,失去聯(lián)系onthetrackof追蹤,尋找例句:Thetrainisrunningonthetrack.(火車在軌道上行駛。)辨析:track指的是具體的軌跡或路徑,path指的是更一般的道路或路線。串記:Thedetectivesfollowedthesuspect'stracks,hopingtofindcluesthatwouldleadthemtohishideout,astheywereonthetrackofadangerouscriminal.(偵探們追蹤嫌疑人的蹤跡,希望能找到線索,帶領(lǐng)他們找到他的藏身之處,因為他們正在追蹤一個危險的罪犯。)trade(n./v.)貿(mào)易,交易,職業(yè)拓展:trader(n.)商人trademark(n.)商標tradein以舊換新tradewith與…進行貿(mào)易例句:ChinahasalargetradesurpluswiththeUnitedStates.(中國對美國有大量的貿(mào)易順差。)辨析:trade指的是商品或服務(wù)的交換,business指的是商業(yè)活動。串記:Internationaltradeplaysacrucialroleintheglobaleconomy,fosteringeconomicgrowthandculturalexchangebetweennations,whilebusinessesstrivetocompeteinthemarketplacebyofferingqualityproductsandservices.(國際貿(mào)易在全球經(jīng)濟中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,促進了各國之間的經(jīng)濟增長和文化交流,而企業(yè)則努力通過提供優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品和服務(wù)在市場上競爭。)train(n./v.)火車;訓(xùn)練,培訓(xùn)拓展:trainer(n.)教練,培訓(xùn)師training(n.)訓(xùn)練,培訓(xùn)take/catchatrain乘坐火車例句:Itakethetraintoworkeveryday.(我每天坐火車上班。)辨析:train指的是火車或進行培訓(xùn),coach指的是長途汽車或教練。串記:Theathletesunderwentrigoroustrainingundertheguidanceofexperiencedcoaches,preparingthemselvesphysicallyandmentallyfortheupcomingcompetition.(運動員們在經(jīng)驗豐富的教練的指導(dǎo)下進行了嚴格的訓(xùn)練,為即將到來的比賽做好了身體和心理上的準備。)trap(n./v.)陷阱,圈套;設(shè)陷阱捕捉,使陷入困境拓展:fallintoatrap落入陷阱setatrapforsb.為某人設(shè)下陷阱betrappedin被困在……例句:Themousewascaughtinatrap.(老鼠被困在陷阱里了。)辨析:trap指的是用來捕捉動物或人的裝置,snare指的是用繩索或網(wǎng)制成的陷阱。串記:Thecunningfoxavoidedthetrapsetbythehunter,demonstratingitsintelligenceandabilitytoescapedanger.(狡猾的狐貍避開了獵人設(shè)下的陷阱,展現(xiàn)了它的智慧和躲避危險的能力。)一、語法填空。Thescientistisworkingonaprojectto_______(simple)complexmathematicalequations.The_______(develop)oftourismhasbroughteconomicbenefitstotheregion.The_______(move)performancelefttheaudienceintears.Thegovernmentiscommittedtoprovidingqualityeducationforallcitizens.(education)Itisa_______(tradition)inourfamilytogatherfordinnereverySunday.HehiredaprofessionaltranslatortotranslatethedocumentintoFrench.(translate)Thetotalnumberofparticipantsintheconferenceexceeded1,000.(total)Thecentralbankplaysavitalroleinregulatingtheeconomy.(center)Werequestyoutowearformalattirefortheceremony.(form)Thecomfortablesofaisperfectforrelaxingafteralongday.(comfort)二、單句改錯。Thoughshewastired,butshekeptonworking.ThecompanythankedmeforIhelpedthemsolvetheproblem.Ithinkhighofyoursuggestion,andIwillconsideritseriously.Hethrowthepaperintothewastebasket.Theroomisverycleaning,butit'sabituntidy.Hetiedtheboattothetreewithapieceofrope.IlosttrackoftimewhileIwasreadingthenovel.Shetradesheroldcarforanewone.Hetrainedhardforthemarathon.Becarefulnottofallintothetrapsetbythescammers.三、根據(jù)漢語提示完成句子,每空一詞。這個項目完成后,將會徹底改變我們的生活方式。(transform)政府正在采取措施,將權(quán)力下放到地方政府。(centralize)雖然我犯了一些錯誤,但我從中學(xué)到了很多東西。(though)老師要求我們整理好筆記,以便復(fù)習(xí)。(tidy)他和他的大學(xué)同學(xué)失去了聯(lián)系。(losetouch)四、根據(jù)括號的要求翻譯句子。經(jīng)過多年的發(fā)展,中國已經(jīng)成為世界第二大經(jīng)濟體。(develop)老師的解釋讓這個復(fù)雜的理論變得更容易理解。(simplify)盡管面臨許多挑戰(zhàn),但她從未放棄自己

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論