《合影》中譯項目報告的開題報告_第1頁
《合影》中譯項目報告的開題報告_第2頁
《合影》中譯項目報告的開題報告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

《合影》中譯項目報告的開題報告開題報告項目名稱:《合影》中譯項目簡介:本項目旨在將英文小說《合影》翻譯成中文,以使更多中文讀者能夠欣賞到這部優(yōu)秀文學(xué)作品。《合影》是英國著名作家學(xué)院(TheRoyalSocietyofLiterature)成員西德尼·謝爾頓(SidneySheldon)所著的一部長篇小說,故事曲折離奇、情節(jié)懸疑,引人入勝,曾在出版后迅速成為暢銷書,并被改編成電影和電視劇播出。該小說的翻譯將會是對中國文學(xué)讀者的一次文化交流和認知體驗。研究目的:1.調(diào)研青年群體對于《合影》的知曉度和閱讀意愿,評估該作品在中文市場的潛在受眾及其需求。2.對原版文本進行深入閱讀和解析,研究其故事結(jié)構(gòu)、文學(xué)風(fēng)格、語言特點以及創(chuàng)作背景,幫助了解作者的寫作意圖。3.進行翻譯實踐,考慮如何將原作中的文化差異在翻譯過程中妥善處理和傳達,使讀者領(lǐng)略原作的完整風(fēng)貌。研究內(nèi)容:1.對《合影》的閱讀、評析和翻譯;2.對比分析原作和譯本,探討不同翻譯策略在實踐中的效果;3.考慮如何在翻譯中更好地處理文化差異,如何讓讀者更好地理解原著的情節(jié)、人物和文化背景;4.對翻譯實踐進行總結(jié),反思和探討對未來翻譯工作的啟示。研究意義:1.對中國文學(xué)市場推廣優(yōu)秀外國文學(xué)經(jīng)典作品具有積極意義。2.通過翻譯實踐的過程,可以增進對作品的深層次理解,提高對文化差異的敏感度,并提高專業(yè)翻譯的實踐能力。3.研究翻譯策略及翻譯實踐的應(yīng)用,為后續(xù)翻譯工作提供借鑒和參考。計劃安排:1.2周內(nèi)完成初步調(diào)研工作,對青年讀者對《合影》的知曉度和閱讀意愿進行問卷調(diào)查,并對問卷結(jié)果進行統(tǒng)計分析。2.3周內(nèi)完成對原版文本的閱讀和分析,研究其故事結(jié)構(gòu)、文學(xué)風(fēng)格、語言特點以及創(chuàng)作背景。3.10周內(nèi)完成翻譯實踐,按照研究成果以及翻譯領(lǐng)域的先進理念進行譯后編輯和校對。4.在翻譯工作完成后,對翻譯實踐過程進行總結(jié),并進行反思和探討,形成研究報告。經(jīng)費預(yù)算:本項目預(yù)計需要經(jīng)費50000元,包括人員和材料費用。其中,人員費用30000元,材料費用20000元。人員費用主要包括調(diào)研人員、翻譯人員和譯后編輯校對人員的工資,具體預(yù)算為:1.調(diào)研人員:10000元;2.翻譯人員:15000元;3.譯后編輯校對人員:5000元。材料費用包括問卷調(diào)查、書籍購置等,具體預(yù)算為:1.問卷調(diào)查費用:5000元;2.書籍購置費用:15000元。結(jié)論:本項目擬對《合影》進行翻譯,并通過問卷調(diào)查、原作分析以及翻譯實踐,全面探討其中英文化差異及如何在翻譯中妥善處理。本項目具有一定的現(xiàn)實意義和實踐價值,預(yù)計將會產(chǎn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論