從“可表演性”看戲劇翻譯-以《推銷員之死》兩個譯本的比較為例_第1頁
從“可表演性”看戲劇翻譯-以《推銷員之死》兩個譯本的比較為例_第2頁
從“可表演性”看戲劇翻譯-以《推銷員之死》兩個譯本的比較為例_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

從“可表演性”看戲劇翻譯——以《推銷員之死》兩個譯本的比較為例從“可表演性”看戲劇翻譯——以《推銷員之死》兩個譯本的比較為例論文摘要:戲劇翻譯是文學(xué)翻譯中一項極具挑戰(zhàn)性的任務(wù)。在選擇合適的詞匯和表達方式時,翻譯者需要考慮到戲劇的特殊性,即其“可表演性”。本論文以阿瑟·米勒的《推銷員之死》為例,比較了兩個中文譯本的可表演性,分析了其中的差異,并探討了這些差異對觀眾和演員的影響。關(guān)鍵詞:戲劇翻譯、可表演性、《推銷員之死》、觀眾、演員引言:戲劇是一種以口頭表達為主的藝術(shù)形式,其表達方式與文學(xué)作品存在明顯差異。戲劇翻譯作為一種特殊的文學(xué)翻譯形式,要求翻譯者準(zhǔn)確傳達原作的情感和意圖,同時考慮到可表演性。本論文以《推銷員之死》為例,通過比較兩個中文譯本,分析了其可表演性的差異,并探討了這些差異對觀眾和演員的影響。一、戲劇翻譯中的可表演性戲劇的可表演性是指劇本在舞臺上能夠被演員們真實、生動地表演出來,觀眾能夠感受到其中的情感和沖突。在戲劇翻譯中,翻譯者需要在保持原作風(fēng)格和意圖的同時,選擇適合舞臺表演的詞匯和句式。二、《推銷員之死》兩個譯本的比較《推銷員之死》是阿瑟·米勒的經(jīng)典戲劇作品,觸及了人性的深層次問題。由于其復(fù)雜的情感和人物關(guān)系,戲劇翻譯對可表演性要求極高。本論文選取了兩個中文譯本:“死亡之書”和“隱書”。三、對比分析三個方面進行對比分析:詞匯選擇、句式結(jié)構(gòu)和情感表達。3.1詞匯選擇兩個譯本在詞匯選擇上存在較大差異。其中,譯本“死亡之書”使用了較多的文學(xué)化詞匯,如“靈魂的掙扎”、“無辜的受害者”等,使角色和情節(jié)更富有戲劇性。而譯本“隱書”則更注重語言的實際運用,使用了更多普通的詞匯,如“艱辛”、“騙局”等,使觀眾更加容易理解和共鳴。3.2句式結(jié)構(gòu)兩個譯本在句式結(jié)構(gòu)上也存在差異。譯本“死亡之書”采用了較為復(fù)雜的長句結(jié)構(gòu),增加了角色對話的戲劇性。而譯本“隱書”則更多使用簡潔的句式,突出了角色的直接表達和情感沖突。3.3情感表達兩個譯本在情感表達上呈現(xiàn)不同的風(fēng)格。譯本“死亡之書”注重人物內(nèi)心的痛苦和掙扎,通過修辭手法和隱喻來增強戲劇效果。而譯本“隱書”則更加直接地表達了人物的憤怒和失望,使觀眾更能夠感受到角色的情感。四、觀眾和演員的影響不同的譯本對觀眾和演員都會產(chǎn)生不同的影響。觀眾可能更喜歡“死亡之書”中更加華麗和文學(xué)化的詞匯和句式,因為這樣的表達方式更容易引起情感共鳴。而演員更容易從“隱書”中獲得更多靈感和情感,因為這個版本更直接地傳達了角色的感情。結(jié)論:通過分析《推銷員之死》兩個譯本的可表演性差異,本論文發(fā)現(xiàn)詞匯選擇、句式結(jié)構(gòu)和情感表達等因素對戲劇翻譯的可表演性有著重要影響。翻譯者需要根據(jù)具體情況選擇適當(dāng)?shù)谋磉_方式,以提高戲劇作品在舞臺上的呈現(xiàn)效果。同時,觀眾和演員也會因為不同的譯本而獲得不同的體驗和感受。參考文獻:1.阿瑟·米勒,《推銷員之死》。2.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論