![考研英語(yǔ)歷年閱讀理解真題_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view3/M03/01/1B/wKhkFmZFPbKAd98NAAMzxs2qdZE842.jpg)
![考研英語(yǔ)歷年閱讀理解真題_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view3/M03/01/1B/wKhkFmZFPbKAd98NAAMzxs2qdZE8422.jpg)
![考研英語(yǔ)歷年閱讀理解真題_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view3/M03/01/1B/wKhkFmZFPbKAd98NAAMzxs2qdZE8423.jpg)
![考研英語(yǔ)歷年閱讀理解真題_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view3/M03/01/1B/wKhkFmZFPbKAd98NAAMzxs2qdZE8424.jpg)
![考研英語(yǔ)歷年閱讀理解真題_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view3/M03/01/1B/wKhkFmZFPbKAd98NAAMzxs2qdZE8425.jpg)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
考研英語(yǔ)歷年閱讀理解真題精析一1997年
PartOne
Itwas3-45inthemorningwhenthevotewasfinallytaken.Aftersixmonthsof
arguingandfinal16hoursofhotparliamentarydebates,Australia'sNorthern
Territorybecamethefirstlegalauthorityintheworldtoallowdoctorstotakethe
livesofincurablyillpatientswhowishtodie.Themeasurepassedbythe
convincingvoteof15to10.AlmostimmediatelywordflashedontheInternetand
waspickedup,halfaworldaway,byJohnHofsess,executivedirectoroftheRight
toDieSocietyofCanada.Hesentitonviathegroup'sonlineservice,DeathNET.
SaysHofsess*“Wepostedbulletinsalldaylong,becauseofcoursethisisn'tjust
somethingthathappenedinAustralia.It,sworldhistory.n
Thefullimportmaytakeawhiletosinkin.TheNTRightsoftheTerminallyIIIlaw
hasleftphysiciansandcitizensaliketryingtodealwithitsmoralandpractical
implications.Somehavebreathedsighsofrelief,others,includingchurches,rightto
lifegroupsandtheAustralianMedicalAssociation,bitterlyattackedthebillandthe
hasteofitspassage.Butthetideisunlikelytoturnback.InAustralia一wherean
agingpopulation,lifeextendingtechnologyandchangingcommunityattitudeshave
allplayedtheirpart-otherstatesaregoingtoconsidermakingasimilarlawto
dealwitheuthanasia.IntheUSandCanada,wheretherighttodiemovementis
gatheringstrength,observersarewaitingforthedominoestostartfalling.
UnderthenewNorthernTerritorylaw,anadultpatientcanrequestdeath——
probablybyadeadlyinjectionorpill-toputanendtosuffering.Thepatientmust
bediagnosedasterminallyillbytwodoctors.Aftera“coolingoff"periodofseven
days,thepatientcansignacertificateofrequest.After48hoursthewishfordeath
canbemet.ForLloydNickson,a54year-oldDarwinresidentsufferingfromlung
cancer,theNTRightsofTerminallyIIIlawmeanshecangetonwithlivingwithout
thehauntingfearofhissuffering:aterrifyingdeathfromhisbreathingcondition.
“Pmnotafraidofdyingfromaspiritualpointofview,butwhatIwasafraidofwas
howFdgo,becauseFvewatchedpeopledieinthehospitalfightingforoxygenand
clawingattheirmasks,"hesays.
Unit4(1997)Part1
重點(diǎn)詞匯:
?parliamentary(議會(huì)的,國(guó)會(huì)的)*-parliament+aryoAparliamentisnothing
lessthanabigmeetingofmoreorlessidlepeople.議會(huì)無(wú)非是多少有些懶散的
人們的一個(gè)大聚會(huì)。
?incurably(不可治地)即in+cur+ably,in-否定前綴,cur詞根“治療”,-ably
可.地;形容詞形式為incurable-in+cur+able。aincurablydisease不治之
癥。
?turnback逆轉(zhuǎn),往回走。
?euthanasia(安樂(lè)死)看作eu+than+asia,eu諧音“已有",thanth,asia亞洲,
“安樂(lè)死在亞洲之外的地方已有了”。
?domino(多米諾骨牌)用諧音記。
?diagnose(v.診斷)-diag+nose,diag看作dog(元音替換),nose鼻子,“狗
鼻子”一聞(聯(lián)想中醫(yī)之“望聞問(wèn)切”)一診斷。
?certificate(證書(shū))即certif(y)+ic+ate,certify證明,-ic形容詞后綴,-ate
作名詞后綴表“物”,于是“具證明性質(zhì)的東西”一證書(shū)。
?objection(反對(duì))BPob+ject+ion,ob-前綴“朝向”,ject詞根“投擲”,-ion名
詞后綴,“向別人扔?xùn)|西”一反對(duì)。同根詞:reject-re(=back)+ject一扔回去一
拒絕;inject-in+ject一向里扔一注入。
?sinkin被了解;
?cooloff使冷靜。
難句解析:
①Aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhotparliamentarydebates,
Australia'sNorthernTerritorybecamethefirstlegalauthorityintheworldtoallow
doctorstotakethelivesofincurablyillpatientswhowishtodie.
句子的主體結(jié)構(gòu)是Australia'sNorthernTerritorybecamethefirstlegalauthority...,
其中,句首是表示時(shí)間的介詞詞組作狀語(yǔ):aftersixmonthsofarguingandfinal16hours
ofhotparliamentarydebates,后面的動(dòng)詞不定式toallowdoctorstotakethelivesof
incurablyillpatientswhowishtodie相當(dāng)于定語(yǔ)從句whichallowsdoctorsto...,修
飾legalauthority,who引導(dǎo)定語(yǔ)從句whowishtodie修飾前面的patientSo
理解句子的關(guān)鍵在于剔除龐雜的修飾成分,抓住句子的主干。
②Somehavebreathedsighsofrelief,others,includingchurches,right-to-life
groupsandtheAustralianMedicalAssociation,bitterlyattackedthebillandthe
hasteofitspassage.Butthetideisunlikelytoturnback.
第?句話中,有用逗號(hào)松散地連接的兩個(gè)表示對(duì)比的句子:Somehavebreathed...others..,
bitterlyattacked...,其中others之后是介詞詞組:includingchurches,right-to-life
groupsandtheAustralianMedicalAssociation對(duì)others進(jìn)行進(jìn)?步的解釋。its
passage中的its指代前面提到的thebill。第二句使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài),與第一句是轉(zhuǎn)折關(guān)系。
tide本意是“潮水,潮汐”的意思,這里的引申含義是“趨勢(shì),趨向";turnthetide使形式
轉(zhuǎn)變,改變局面。bill這里是“法案”的意思。另外要理解some和。thers的對(duì)比關(guān)系。
③InAustralia-whereanagingpopulation,life-extendingtechnologyand
changingcommunityattitudeshaveallplayedtheirPart-otherstatesaregoingto
considermakingasimilarlawtodealwitheuthanasia.
這個(gè)句子的主體結(jié)構(gòu)是…otherstatesaregoingtoconsider...?句首的InAustralia是
介詞詞組表示地點(diǎn)狀語(yǔ),后面where引導(dǎo)定語(yǔ)從句whereanagingpopulation,
life-extendingtechnologyandchangingcommunityattitudeshaveallplayedtheir
Part,進(jìn)??步解釋Australia的具體情況。
注意破折號(hào)中說(shuō)各種因素都發(fā)揮了作用,是指對(duì)其它州考慮制定關(guān)于安樂(lè)死的法律這件事而
言的。另外注意consider的用法,consider后面一■般接v.-ing的形式或that引導(dǎo)的賓語(yǔ)
從句。
④Aftera"coolingoff"periodofsevendays,thepatientcansignacertificateof
request.After48hoursthewishfordeathcanbemet.
兩個(gè)句子都是簡(jiǎn)單句。第一句中前面是介詞詞組作時(shí)間狀語(yǔ):Aftera"coolingoff"period
ofsevendays,第二句使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
"coolingoff"這里是指“給病人充足的考慮時(shí)間以做出冷靜的決定”。meet這里是“滿足”的
意思,可以和demand,need,requirement等和wish類(lèi)似的詞連用。
全文翻譯:
凌晨3:45進(jìn)行了最終表決。經(jīng)過(guò)6個(gè)月?tīng)?zhēng)論和最后16個(gè)小時(shí)的國(guó)會(huì)激烈辯論,澳大
利亞北部地區(qū)(澳北州)成為世界上第一個(gè)允許醫(yī)生根據(jù)絕癥病人個(gè)人意愿來(lái)結(jié)束其生命的
合法當(dāng)局。這一法案是以令人信服的15票對(duì)10票通過(guò)。幾乎同時(shí),該消息就出現(xiàn)在互聯(lián)
網(wǎng)上。身處地球另一端的加拿大死亡權(quán)利執(zhí)行主席約翰?霍夫塞斯在收到該消息后便通過(guò)協(xié)
會(huì)的在線服務(wù)“死亡之網(wǎng)”發(fā)了公告。他說(shuō):“我們整天都在發(fā)布公告,因?yàn)檫@件事的意義不
在于它是在澳大利亞發(fā)生的事情,而是因?yàn)檫@是世界歷史的一件大事?!?/p>
要充分理解這一法案的深刻意義可能需要一段時(shí)間。澳北州晚期病人權(quán)利法使得無(wú)論是
內(nèi)科醫(yī)生還是普通市民都同樣地力圖從道義和實(shí)際意義兩方面來(lái)對(duì)待這?問(wèn)題。些人如釋
重負(fù),另一些人,包括教會(huì),生命權(quán)利組織以及澳大利亞醫(yī)學(xué)會(huì)成員都對(duì)這一決議及其倉(cāng)促
的通過(guò)進(jìn)行了猛烈的抨擊。但這一潮流已無(wú)法逆轉(zhuǎn)。在澳大利亞,人口老齡化,延長(zhǎng)壽命技
術(shù)和公眾態(tài)度的變化都發(fā)揮著各自的作用。其他州也將考慮制定類(lèi)似的法律來(lái)處理安樂(lè)死問(wèn)
題。在美國(guó)和加拿大,死亡權(quán)利運(yùn)動(dòng)正在積蓄力量。觀察家們正在等待多米諾骨牌產(chǎn)生的效
應(yīng)。
根據(jù)澳北州所通過(guò)的這項(xiàng)新法案,成年病人可以要求安樂(lè)死——可能是通過(guò)注射致死藥
劑或服用致死藥片——來(lái)結(jié)束痛苦。但此前病人必須由兩名醫(yī)生診斷其確實(shí)已病入膏肓,然
后再經(jīng)過(guò)7天的冷靜思考期,方可簽署一份申請(qǐng)證明。48小時(shí)后,才可以滿足其安樂(lè)死的
愿望。對(duì)于居住于達(dá)爾文現(xiàn)年54歲的肺癌患者利奧德?尼克森來(lái)說(shuō),這個(gè)法律意味著他可以
平靜地生活下去而無(wú)須整天懼怕即將來(lái)臨的苦難:因呼吸困難而在煎熬中痛苦地死去?!皬?/p>
思想上說(shuō),我并不害怕死,但我怕的是怎樣死,因?yàn)槲以卺t(yī)院看到過(guò)病人在缺氧時(shí)苦苦掙扎,
用手抓他們的面罩時(shí)的情景。”他說(shuō)。
PartTwo
AreportconsistentlybroughtbackbyvisitorstotheUSishowfriendly,courteous,
andhelpfulmostAmericansweretothem.Tobefair,thisobservationisalso
frequentlymadeofCanadaandCanadians,andshouldbestbeconsideredNorth
American.Thereareofcourse,exceptions.Smallmindedofficials,rudewaiters,
andillmanneredtaxidriversarehardlyunknownintheUSYetitisanobservation
madesofrequentlythatitdeservescomment.
Foralongperiodoftimeandinmanypartsofthecountry,atravelerwasawelcome
breakinanotherwisedullexistence.Dullnessandlonelinesswerecommon
problemsofthefamilieswhogenerallyliveddistantfromoneanother.Strangers
andtravelerswerewelcomesourcesofdiversion,andbroughtnewsoftheoutside
world.
Theharshrealitiesofthefrontieralsoshapedthistraditionofhospitality.Someone
travelingalone,ifhungry,injured,orill,oftenhadnowheretoturnexcepttothe
nearestcabinorsettlement.Itwasnotamatterofchoiceforthetravelerormerely
acharitableimpulseonthepartofthesettlers.Itreflectedtheharshnessofdaily
life'ifyoudidn'ttakeinthestrangerandtakecareofhim,therewasnooneelse
whowould.Andsomeday,remember,youmightbeinthesamesituation.
Todaytherearemanycharitableorganizationswhichspecializeinhelpingthe
wearytraveler.Yet,theoldtraditionofhospitalitytostrangersisstillverystrongin
theUS,especiallyinthesmallercitiesandtownsawayfromthebusytouristtrails.
“Iwasjusttravelingthrough,gottalkingwiththisAmerican,andprettysoonhe
invitedmehomefordinner—amazing.Suchobservationsreportedbyvisitorsto
theUSarenotuncommon,butarenotalwaysunderstoodproperly.Thecasual
friendlinessofmanyAmericansshouldbeinterpretedneitherassuperficialnoras
artificial,butastheresultofahistoricallydevelopedculturaltradition.
Asistrueofanydevelopedsociety,inAmericaacomplexsetofculturalsignals,
assumptions,andconventionsunderliesallsocialinterrelationships.And,ofcourse,
speakingalanguagedoesnotnecessarilymeantthatsomeoneunderstandssocial
andculturalpatterns.Visitorswhofailto“translate“culturalmeaningsproperly
oftendrawwrongconclusions.Forexample,whenanAmericanusestheword
“friend",theculturalimplicationsofthewordmaybequitedifferentfromthoseit
hasinthevisitor'slanguageandculture.Ittakesmorethanabriefencounterona
bustodistinguishbetweencourteousconventionandindividualinterest.Yet,being
friendlyisavirtuethatmanyAmericanvaluehighlyandexpectfrombothneighbors
andstrangers.
Unit4(1997)Part2
重點(diǎn)詞匯:
1.courteous(有禮貌的)即court+eous,court看作單詞“宮廷貌-eous形容詞后綴,
“宮廷的”T有禮貌的。
2.observation(觀察;pL觀察后的言論)—observe觀察+ationoGodcreatesbyintuition;
mancreatesbyinspiration,strengthenedbyobservation.上帝憑著直覺(jué)倉(cāng)4造,人類(lèi)憑
著由觀察加強(qiáng)的靈感創(chuàng)造。
3.deserve(v.應(yīng)受,值得)與desert一起記,“沙漠是應(yīng)該受到重視的”。
4.charitable(仁慈的)BPcharit(y)+able,charity仁慈,-able形容詞后綴。
5.assumption(假定;承擔(dān);呈現(xiàn))是assume的名詞形式;assumption—themother
ofscrew-up臆斷把事情弄糟的根源。
6.interrelationship(相互關(guān)系)BPinter+relation+ship,inter—互,relation關(guān)系,
-ship抽象名詞后綴。
7.encounter(v.n.遭遇)fi|Jen+counter,en-使,counter對(duì)面,“使面對(duì)面”一遭遇。
Ifweencounteredamanofrareintellect,weshouldaskhimwhatbooksheread.
若遇到才智非凡的人,就應(yīng)該問(wèn)他讀的是哪些書(shū)。
8.individual(個(gè)別的;個(gè)體)即in+divid+ual,in-否定前綴,divid詞根“分",-ual后
綴,“不可再分的”一個(gè)別的。同根詞:divide(v.分配;除);subdivide-sub在下
+divide—“在下面分”再分。Theworthofastate,inthelongrun,istheworthofthe
individualscomposingit,歸根結(jié)底,國(guó)家的價(jià)值就是組成它的個(gè)人的價(jià)值
9.exclusively(專(zhuān)有地;排外地)是exclude(v.除外)的副詞形式。Freedomisalways
andexclusivelyfreedomfortheonewhothinksdifferently.對(duì)于獨(dú)立思考的人,自由
永遠(yuǎn)是也只能是自由。
10.entertain(v.招待;使快樂(lè))即enter+tain,enter-(=inter),tain詞根“容納”,于
是“使容納進(jìn)來(lái)”一招待一使快樂(lè);名詞形式為entertainment—entertain+ment。同根詞:
contain-con+tain—“一起容納”一容納。
難句解析:
①Thereare,ofcourse,exceptions.Small-mindedofficials,rudewaiters,and
ill-manneredtaxidriversarehardlyunknownintheUS.Yetitisanobservation
madesofrequentlythatitdeservescomment.
第一個(gè)句子使用了therebe句型,其中ofcourse是插入語(yǔ)。第二句是主語(yǔ)+系動(dòng)詞+表
語(yǔ)結(jié)構(gòu)。第三句話中使用了so...that結(jié)構(gòu):其中madesofrequently是過(guò)去分詞作定語(yǔ),
修飾前面的observation。
第一句中的ofcourse作插入語(yǔ),用逗號(hào)與句子的其它部分分開(kāi),在開(kāi)始閱讀的時(shí)候可以不
看。注意第二句話中使用了雙重否定表示肯定:hardlyunknown等于prettywell-known。
另外注意so…that結(jié)構(gòu)的用法:太……以至于。另外observation這里的意思是“因觀察
而得出的意見(jiàn):另外itdeservescomment中的it指代前面的observation。
②Strangersandtravelerswerewelcomesourcesofdiversion,andbroughtnewsof
theoutsideworld.
句子的主干結(jié)構(gòu)是Strangersandtravelerswere...andbrought...o
注意diversion在這里的含義是“解悶,取樂(lè)的事情,消遣,娛樂(lè)”,而不是“轉(zhuǎn)移,轉(zhuǎn)向”
的意思。
③Someonetravelingalone,ifhungry,injured,orill,oftenhadnowheretoturn
excepttothenearestcabinorsettlement.
這是一個(gè)簡(jiǎn)單句。travelingalone是現(xiàn)在分詞作定語(yǔ)修飾前面的someone,ifhungry,
injured,orill...實(shí)際上是簡(jiǎn)略的if引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句,相當(dāng)于if(heis)hungry,injured,
orill,這里作插入成分。另外havesth.+動(dòng)詞不定式,這一結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞不定式通常是相
當(dāng)于定語(yǔ)部分,修飾前面的sth.,這里就是:沒(méi)有可以投靠(toturnt。/動(dòng)詞不定式)的地
方(nowhere/sth.)。
注意turnto這里的引申含義是“投靠,求助于,求教于”的意思。
④Itwasnotamatterofchoiceforthetravelerormerelyacharitableimpulseon
thePartofthesettlers.
句子的主干結(jié)構(gòu)是Itwasnotamatterofchoice...ormerelyacharitableimpulse...,
是主語(yǔ)+系動(dòng)詞+表語(yǔ)的結(jié)構(gòu)。表語(yǔ)由并列的兩部分組成,由or來(lái)連接。
onthePartof相當(dāng)于前面的for,意思是“在……方面,對(duì)……而言”。
⑤ThecasualfriendlinessofmanyAmericansshouldbeinterpretedneitheras
superficialnorasartificial,butastheresultofahistoricallydevelopedcultural
tradition.
這個(gè)句子的主干結(jié)構(gòu)是ThecasualfriendlinessshouldbeinterpretedneitherasAnor
B,butasC,使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。其中neither...nor...結(jié)構(gòu)后用的是同樣詞性的成分:形容
詞superficial和artificialo
注意neither…nor...but結(jié)構(gòu)的使用:既不是也不是...而是,重點(diǎn)在but之后。
asthe/aresultof:作為...的結(jié)果,由于而。
⑥Asistrueofanydevelopedsociety,inAmericaacomplexsetofculturalsignals,
assumptions,andconventionsunderliesallsocialinterrelationships.
句子的主干結(jié)構(gòu)是???culturalsignals,assumptions,andconventionsunderlies...
interrelationshipso
注意as在這里是一個(gè)代詞,表示“這一情況,這一事實(shí)”??梢詤⒖家韵碌睦鋪?lái)理解as
的用法:Thenighthadturnedcold,asisusualaroundhere.夜晚變得很冷,在這一帶
經(jīng)常如此。
PartThree
Technically,anysubstanceotherthanfoodthataltersourbodilyormental
functioningisadrug.Manypeoplemistakenlybelievethetermdrugrefersonlyto
somesortofmedicineoranillegalchemicaltakenbydrugaddicts.Theydon't
realizethatfamiliarsubstancessuchasalcoholandtobaccoarealsodrugs.Thisis
whythemoreneutraltermsubstanceisnowusedbymanyphysiciansand
psychologists.Thephrase“substanceabusersoftenusedinsteadofUdrugabuse”
tomakeclearthatsubstancessuchasalcoholandtobaccocanbejustasharmfully
misusedasheroinandcocaine.
Weliveasocietyinwhichthemedicinalandsocialuseofsubstances(drugs)is
pervasive*anaspirintoquietaheadache,somewinetobesociable,coffeetoget
goinginthemorning,acigaretteforthenerves.Whendothesesociallyacceptable
andapparentlyconstructiveusesofasubstancebecomemisuses?Firstofall,most
substancestakeninexcesswillproducenegativeeffectssuchaspoisoningor
intenseperceptualdistortions.Repeateduseofasubstancecanalsoleadto
physicaladdictionorsubstancedependence.Dependenceismarkedfirstbyan
increasedtolerance,withmoreandmoreofthesubstancerequiredtoproducethe
desiredeffect,andthenbytheappearanceofunpleasantwithdrawalsymptoms
whenthesubstanceisdiscontinued.
Drugs(substances)thataffectthecentralnervoussystemandalterperception,
mood,andbehaviorareknownaspsychoactivesubstances.Psychoactive
substancesarecommonlygroupedaccordingtowhethertheyarestimulants,
depressants,orhallucinogens.Stimulantsinitiallyspeeduporactivatethecentral
nervoussystem,whereasdepressantsslowitdown.Hallucinogenshavetheir
primaryeffectonperception,distortingandalteringitinavarietyofwaysincluding
producinghallucinations.Thesearethesubstancesoftencalledpsychedelic(from
theGreekwordmeaning“mindmanifesting)becausetheyseemedtoradically
alterone'sstateofconsciousness.
Unit4(1997)Part3
重點(diǎn)詞匯:
1.substance(物質(zhì);實(shí)質(zhì);財(cái)產(chǎn))―sub在下面+st(=stand)+ance名詞后綴。
2.addict(使成癮;成癮者)即ad+dict,ad-加強(qiáng)前綴,diet詞根“說(shuō)",“欲罷不能地說(shuō)某
事”一成癮。名詞形式為addiction(成癮)-ad+dict+ion。Everyformofaddictionis
bad,nomatterwhetherthenarcoticbealcoholormorphineoridealism.任何形式的
癮都是不好的,無(wú)論上癮的是酒精、嗎啡還是唯心主義。
3.psychologist(心理學(xué)家)—psycholog(y)+ist,psychology心理學(xué),-ist后綴表“人
4.cocaine(可卡因)即coca+ine,coca古柯(一種藥用植物),Tne醫(yī)藥化學(xué)名詞后綴
“生物堿”,故cocaine也譯作“古柯堿”。
5.pervasive(普遍的)是pervade(v.遍及)的形容詞形式,pervade即per+vade,per-
(=through),vade詞根“走”(約等于wade,因v與w形近可替換),“到處都走遍的”一
遍及的。同根詞:invade->in+vade—“未經(jīng)允許走進(jìn)來(lái)”一入侵;形容詞形式為invasive
(侵略的)
6.sociable(社交的)—soci社會(huì)+able形容詞后綴。
7.negative(否定的,消極的)―neg否定前綴+ative形容詞后綴;Eternityisa
negativeideaclothedwithapositivename.永恒是一個(gè)冠以肯定名稱(chēng)的否定概念。
8.poisoning(n.中毒;毒害)-poison+ing,poison(v.n.毒害n.毒藥),一ing后綴;
poisonous(有毒的)-poison+ous形容詞后綴。
9.distortion(扭曲;曲解)HPdis+tort+ion,dis-"分離",tort詞根“扭曲”,-ion名
詞后綴,”使扭曲以離開(kāi)原來(lái)狀態(tài)”一曲解;動(dòng)詞為distort—dis+torto同根詞:torture(v.n.
拷問(wèn);折磨)-tort+ure后綴,“使身體扭曲的一種行為”。
10.tolerance(寬容)*-toler+ance;
11.symptom(癥狀)可看作sym+ptom,sym-共同,ptom諧音“怕疼”,共同(sym)
的癥狀(symptom)是怕疼(ptom)。
12.psychoactive(藥物等對(duì)心理起作用的)即psycho+active,psycho詞根“心理”,
active"起作用的”。
13.stimulant(刺激物;興奮劑)—stimul刺激+ant物;源自stimulate(刺激;激勵(lì))
~stimul+ate動(dòng)詞后綴。
14.depressant?(抑制劑;鎮(zhèn)靜劑)-depress+ant物。
15.psychedelic(致幺J的;致幺J齊!J)看作psyche+del+ic,psyche=psycho精神(e與o
都可視為連接字母),del即DOC命令"刪除”,-ic后綴,”能把精神刪除的”一致幻的一
致幻劑。
難句解析:
①Thephrase"substanceabuse"isoftenusedinsteadof"drugabuse"tomakeclear
thatsubstancessuchasalcoholandtobaccocanbejustasharmfullymisusedas
heroinandcocaine.
句子的主干是句子的前半部分Thephrase"substanceabuse*1isoftenused...tomake
clear...,tomakeclearthat…是動(dòng)詞不定式作狀語(yǔ),表示目的。that后面接的是賓語(yǔ)從句
作動(dòng)詞makeclear的賓語(yǔ)。
注意make+sht.+adj.:makesth.clear,這里因?yàn)閟th.是一個(gè)that引導(dǎo)的從句,所以放
在了形容詞clear的后面。另外注意as...as的用法。
②Weliveinasocietyinwhichthemedicinalandsocialuseofsubstances(drugs)
ispervasive*anaspirintoquietaheadache,somewinetobesociable,coffeetoget
goinginthemorning,acigaretteforthenerves.
句子的主干就是Weliveinasociety…,后面which引導(dǎo)定語(yǔ)從句inwhichthemedicinal
andsocialuseofsubstances(drugs)ispervasive,修飾society。冒號(hào)后面的部分
是并列關(guān)系的名詞詞組,用來(lái)舉例說(shuō)明前面提出的觀點(diǎn),開(kāi)始可以略去不看。
注意冒號(hào)后面列舉的前三個(gè)名詞詞組中的動(dòng)詞不定式都相當(dāng)于定語(yǔ)成分,修飾前面的中心名
詞,表示其功效。
?Dependenceismarkedfirstbyanincreasedtolerance,withmoreandmoreofthe
substancerequiredtoproducethedesiredeffect,andthenbytheappearanceof
unpleasantwithdrawalsymptomswhenthesubstanceisdiscontinued.
句子的主干結(jié)構(gòu)是Dependenceismarkedfirstby...,andthenby...,其逗號(hào)隔開(kāi)的成分
是with+n.+過(guò)去分詞:withmoreandmoreofthesubstancerequiredtoproducethe
desiredeffect作狀語(yǔ),用來(lái)進(jìn)一步解釋藥物依賴(lài)的第一種表現(xiàn)。whenthesubstanceis
discontinued是表示時(shí)間的狀語(yǔ)從句。
注意and連接兩個(gè)by開(kāi)始的介詞詞組是并列關(guān)系,這樣就能抓住句子的主干了。另外注意
名詞在這里的特殊意義:dependence指“對(duì)藥物的依賴(lài)”,withdrawal的意思是“停止用
藥”。
?Psychoactivesubstancesarecommonlygroupedaccordingtowhethertheyare
stimulants,depressants,orhallucinogens.
這是一個(gè)簡(jiǎn)單句。句子的主干部分是Psychoactivesubstancesare...groupedaccording
to...,使用了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。其中whether引導(dǎo)賓語(yǔ)從句whethertheyarestimulants,
depressants,orhallucinogens作介詞accordingto的賓語(yǔ)。group這里用作動(dòng)詞,是“分
類(lèi)”的意思。
PartFour
Nocompanylikestobetolditiscontributingtothemoraldeclineofanation.uIs
thiswhatyouintendedtoaccomplishwithyourcareers?”SenatorRobertDole
askedTimeWarnerexecutiveslastweek.<4Youhavesoldyoursouls,butmustyou
corruptournationandthreatenourchildrenaswell?,,AtTimeWarner,however,
suchquestionsaresimplythelatestmanifestationofthesoulsearchingthathas
involvedthecompanyeversincethecompanywasbornin1990.It'saself
examinationthathas,atvarioustimes,involvedissuesofresponsibility,creative
freedomandthecorporatebottomline.
AtthecoreofthisdebateischairmanGeraldLevin,56,whotookoverforthelate
SteveRossin1992.Onthefinancialfront,Levinisunderpressuretoraisethestock
priceandreducethecompany'smountainousdebt,whichwillincreaseto17.3
billionaftertwonewcabledealsclose.Hehaspromisedtoselloffsomeofthe
propertyandrestructurethecompany,butinvestorsarewaitingimpatiently.
Theflapoverrapisnotmakinglifeanyeasierforhim.Levinhasconsistently
defendedthecompany'srapmusiconthegroundsofexpression.In1992,when
TimeWarnerwasunderfireforreleasingIceT'sviolentrapsongCopKiller,Levin
describedrapasalawfulexpressionofstreetculture,whichdeservesanoutlet.
“Thetestofanydemocraticsociety/,hewroteinaWallStreelJournalcolumn,ulies
notinhowwellitcancontrolexpressionbutinwhetheritgivesfreedomofthought
andexpressionthewidestpossiblelatitude,howeverdisputableorirritatingthe
resultsmaysometimesbe.Wewon'tretreatinthefaceofanythreats.?,
Levinwouldnotcommentonthedebatelastweek,butthereweresignsthatthe
chairmanwasbackingoffhishardlinestand,atleasttosomeextent.Duringthe
discussionofrocksingingversesatlastmonth*sstockholders*meeting,Levin
assertedthat“musicisnotthecauseofsociety'sills"andevencitedhisson,a
teacherintheBronx,NewYork,whousesraptocommunicatewithstudents.Buthe
talkedaswellaboutthe“balancedstruggle"betweencreativefreedomandsocial
responsibility,andheannouncedthatthecompanywouldlaunchadrivetodevelop
standardsfordistributionandlabelingofpotentiallyobjectionablemusic.
The15memberTimeWarnerboardisgenerallysupportiveofLevinandhis
corporatestrategy.Butinsiderssayseveralofthemhaveshowntheirconcernsin
thismatter.uSomeofushaveknownformany,manyyearsthatthefreedomsunder
theFirstAmendmentarenottotallyunlimited,vsaysLuce.UIthinkitisperhapsthe
casethatsomepeopleassociatedwiththecompanyhaveonlyrecentlycometo
realizethis.”
Unit4(1997)Part4
重點(diǎn)詞匯:
1.corrupt(腐敗的v.賄賂)即cor+rupt,cor—起,rupt詞根“打破”,“全部被糖衣炮
彈打破了”。同根詞:bankrupt-bank銀行+rupt一破產(chǎn)的;interrupt-inter+rupt一打
斷。Heavenisaboveallyet:theresitsajudgethatnokingcancorrupt.蒼天高于所
有的人:那里坐著一位法官,任何國(guó)王都無(wú)法賄賂。
2.responsibility(責(zé)任;職責(zé))是responsible的名詞形式。
3.property(財(cái)產(chǎn);性質(zhì))—proper固有的+ty名詞后綴;Propertyhasitsdutiesas
wellasitsrights.財(cái)產(chǎn)既有權(quán)力也有義務(wù)。Regretsarethenaturalpropertyofgrey
hairs.懊悔是老年人的天性。
4.impatiently(不耐煩地)即im+patient+ly,im-否定前綴,patient耐心的,4y副
詞后綴;去后即為形容詞impatient。latitude(緯度;言行的自由度)即lati+tude,lati-
(=lateral),-tude名詞后綴。Nothingmakestheearthseemsospaciousastohave
friendsatadistance;theymakelatitudesandlongitudes.沒(méi)有什么比得上有朋在遠(yuǎn)方
更使地球顯得如此巨大,他們構(gòu)成了緯度和經(jīng)度。
5.irritate(v.激怒),名詞形式為irritation,與irrigation一字母之差。
6.compromise(v.n.妥協(xié)、;折中)即com+promise,com—起,promise答應(yīng),”對(duì)別
人的要求全部答應(yīng)”一妥協(xié);”對(duì)各方的要求一起答應(yīng)"一折中。Thereisnoplacefor
compromiseinwar.戰(zhàn)爭(zhēng)中沒(méi)有妥協(xié)的余地。
難句解析:
①"Isthiswhatyouintendedtoaccomplishwithyourcareers?11SenatorRobertDole
askedTimeWarnerexecutiveslastweek.nYouhavesoldyoursouls,butmustyou
corruptournationandthreatenourchildrenaswell?11
這是?個(gè)有直.接引語(yǔ)的復(fù)雜句。首先抓住核心句SenatorRobertDoleaskedTime
Warnerexecutiveslastweek,其前后是直接引語(yǔ)。這個(gè)直接引語(yǔ)的前半部分是一個(gè)一般
疑問(wèn)句,后面由兩個(gè)轉(zhuǎn)折關(guān)系的句子構(gòu)成,由連詞but連接。第一個(gè)分句是?個(gè)簡(jiǎn)單句,
but后面的句子是一個(gè)一般疑問(wèn)句。由情態(tài)動(dòng)詞must引導(dǎo),包括由and這個(gè)連詞連接的兩
個(gè)并歹U部分,corruptournation和threatenourchildrenaswell。在后面threatenout
childrenaswell這部分的主語(yǔ)you被省略了。
關(guān)鍵要理解but后面的一般疑問(wèn)句,這里并不是表示疑問(wèn),而是反問(wèn)、詰問(wèn)的意思。當(dāng)并列
復(fù)合句的第二個(gè)子句的主語(yǔ)與第一個(gè)子句的主語(yǔ)相同時(shí),第二個(gè)子句的主語(yǔ)可以省略。as
well這里是“inaddition,also,too,也”的意思,經(jīng)常用于句尾。
②It'saself-examinationthathas,atvarioustimes,involvedissuesof
responsibility,creativefreedomandthecorporatebottomline.
這是,個(gè)有定語(yǔ)從句的復(fù)雜句。閱讀時(shí)首先注意主干為Itisaself-examination...,that
后面引導(dǎo)的是限定性定語(yǔ)從句,修飾self-examination,定語(yǔ)從句的賓語(yǔ)是一個(gè)of詞組,
其核心是issues,在介詞of后面是三個(gè)并列的短語(yǔ),都是用來(lái)修飾和限定issues的。這
三個(gè)短語(yǔ)因?yàn)槭遣⒘械年P(guān)系,所以只在最后一個(gè)短語(yǔ)前面使用并列連詞andoatvarious
times是插入語(yǔ),將動(dòng)詞的兩部分分開(kāi)了。
這句話的核心在于self-examination,后面的部分都是用于修飾這個(gè)詞,要正確理解其意
思是“自我反省,自我檢討”。而corporatebottomline所指的是一個(gè)公司所能做出的事情
或者所能容忍的新聞工作者自由發(fā)揮的最大限度。
③Theflapoverrapisnotmakinglifeanyeasierforhim.Levinhasconsistently
defendedthecompany*srapmusiconthegroundsofexpression.
第一個(gè)句子是一個(gè)簡(jiǎn)單句。flapoverrap是句子的主語(yǔ),ismaking是謂語(yǔ),使用了結(jié)構(gòu):
make+n.+adj.o第二個(gè)句子也是一個(gè)簡(jiǎn)單句。
第一句中的重點(diǎn)是掌握tomakelifeeasier這個(gè)表述方法,其它部分都是輔助這個(gè)短語(yǔ)的。
另外,對(duì)于flap一詞的理解也至關(guān)重要,在這里它的意思是“焦慮,興奮狀態(tài)”的意思。第
二句中的主干是defendsomebodyonthegroundsofsomething(為某種理由或手段為
某人辯護(hù))oexpression這里的意思是thequalityofsingingorplayingamusical
instrumentwithfeeling,即“表達(dá)方式、腔調(diào)”,尤指“雄辯的語(yǔ)調(diào),富有表情的唱腔”。注
意consistently是“一貫地,一向地”的意思,不要與constantly混淆。
④"Thetestofanydemocraticsociety,"hewroteinaWallStreetJournalcolumn,
“l(fā)iesnotinhowwellitcancontrolexpressionbutinwhetheritgivesfreedomof
thoughtandexpressionthewidestpossiblelatitude,howeverdisputableor
irritatingtheresultsmaysometimesbe...”
這里直接引語(yǔ)被分成兩部分,?部分在主句前,另?部分放在主句之后。在這個(gè)例子里面,
直接引語(yǔ)是主句的賓語(yǔ)。直接引語(yǔ)的主干是Thetest...liesnotin...butin...,however...,
這是一個(gè)用副詞however連接的并列復(fù)合句。
閱讀時(shí)可以先不看直接引語(yǔ),可以在分別搞清楚主句和作為賓語(yǔ)從句的直接引語(yǔ)的意思后再
把主句和直接引語(yǔ)放在一起理解,這樣就比較容易了。另一方面,要理解however引導(dǎo)的
句子的意思,在這里可以把其理解為“不管,不論”,在這種用法中,however一般后面接
形容詞。
⑤Duringthediscussionofrocksingingversesatlastmonthrsstockholders1
meeting,Levinassertedthat"musicisnotthecauseofsociety'sills'*andevencited
hisson,ateacherintheBronx,NewYork,whousesraptocommunicatewith
students.
句子的主干是Levinassertedthat...thatevencited...oDuring...stockholder'smeeting
這一部分是表示時(shí)間的狀語(yǔ)從句。music
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年專(zhuān)業(yè)財(cái)務(wù)代理記賬合作協(xié)議
- 2025年區(qū)域快遞服務(wù)承包經(jīng)營(yíng)合同范本
- 2025年臨時(shí)宿舍租賃協(xié)議書(shū)
- 2025年員工投資策劃入股合作協(xié)議書(shū)
- 2025年區(qū)域間互惠協(xié)議規(guī)范
- 2025年云計(jì)算服務(wù)購(gòu)銷(xiāo)合同模板
- 2025年度股東墊付資金互助協(xié)議書(shū)模板
- 2025年信用協(xié)議示范文本索取
- 2025年個(gè)人經(jīng)營(yíng)店鋪質(zhì)押貸款合同樣本
- 2025年企業(yè)人力資源專(zhuān)員聘用合同樣本
- AQ 2028-2010 礦山在用斜井人車(chē)安全性能檢驗(yàn)規(guī)范(正式版)
- 歷年交管12123駕照學(xué)法減分復(fù)習(xí)題庫(kù)帶答案下載
- 自愿參加活動(dòng)免責(zé)申明
- 字體設(shè)計(jì)(上海出版印刷高等專(zhuān)科學(xué)校) 知到智慧樹(shù)網(wǎng)課答案
- 2024屆浙江省紹興市初中畢業(yè)生學(xué)業(yè)水平調(diào)測(cè)科學(xué)模擬試題(一模)含答案
- 環(huán)境監(jiān)測(cè)模擬題(附參考答案)
- 生物工程畢業(yè)設(shè)計(jì)開(kāi)題報(bào)告
- 近視防控知識(shí)宣教(家長(zhǎng)版)-課件
- 園林垃圾處理政策解讀
- 中國(guó)行政區(qū)域劃分一覽表
- 《胎膜早破教案》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論