下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
本文格式為Word版下載后可任意編輯和復(fù)制第第頁英文法律文書簡明教程本文英文法律文書簡明教程的文章由我細(xì)心為您整理,盼望這篇英文法律文書簡明教程合同范本可以幫到大家。
英文法律文書簡明教程
一、縮寫Abbreviations
規(guī)章1、
在正式寫作中,應(yīng)當(dāng)避開使用縮寫,除非有下述規(guī)章2、規(guī)章3和規(guī)章4的情形。
Informalwriting,oneshouldnotuseabbreviations,exceptasindicatedinrules2,3,and4below.
例如:
Incorrect:TheU.S.SupremeCourtheldthatthedefendant\\’srightshadbeenviolated.
Correct:TheUnitedStatesSupremeCourtheldthatthedefendant\\’srightshadbeenviolated.
Incorrect:ProfessorJonasmentionedseveralcitiesthathavedomestic-partnershipordinances,e.g.,NewYorkandSanFrancisco.
Correct:ProfessorJonasmentionedseveralcitiesthathavedomestic-partnershipordinances,includingNewYorkandSanFrancisco.
Incorrect:TheCourtannounceditsdecisioninthecaseonOct.12,1994.
Correct:TheCourtannounceditsdecisioninthecaseonOctober12,1994.
規(guī)章2、
假如一個縮寫的應(yīng)用已經(jīng)特別普遍,在一般用法中已經(jīng)取代了全稱,則可以使用縮寫;但使用此縮寫時不應(yīng)當(dāng)使用表示縮寫的英文句號(.)。
Whenanabbreviationhasbecomesocommonthatithassupplantedthefullnameincommonusage,onemayusetheabbreviation;however,oneshoulddosowithouttheuseofperiods.
例如:
Incorrect:TheN.A.A.C.P.wasthesubjectofaprofileonC.B.S.lastweek.
Correct:TheNAACPwasthesubjectofaprofileonCBSlastweek.
(注:NAACPabbr.NationalAssociationfortheAdvancementofColoredPeople(美國)全國有色人種協(xié)進(jìn)會,CBSabbr.(美國)哥倫比亞廣播公司(ColumbiaBroadcastingSystem))
However:ThedefendantinthecaseisR.J.ReynoldsIndustries,Inc.
請留意,在上面的例子中,字母R和J后面的句號(.)應(yīng)當(dāng)保留,由于這個縮寫所代表的含義并非廣為人知。一般來說,這樣的縮寫應(yīng)當(dāng)使用全稱;但是在上面的例子中不能用全稱,由于縮寫R.J.是公司注冊名稱中使用的。
Noticethatintheprecedingexample,thepointsafter\\\"R\\\"and\\\"J\\\"shouldbeleftin,becausethemeaningoftheabbreviationisnotsufficientlywellknowntomostreaders.Ordinarily,onewouldreplacesuchanabbreviationwiththefullterms;however,onecannotdosointhiscasebecausethelegalcorporatenameinvolvedincludestheabbreviation.
規(guī)章3、
當(dāng)使用legalcitation時,肯定要根據(jù)Bluebook(見譯注)的要求來縮寫。但在行文中提及法院時,不應(yīng)用縮寫。
Whenwritinglegalcitations,alwaysusetheabbreviationsrequiredbytheBluebook.However,whenreferringtoacourtintext,donotabbreviate.Forexample:
例如:
Incorrect:TheIll.SupremeCourtrequiredthereturnofthechildtohisbirthmother.Smithsonv.Bettaglia,59Illinois2d73,180NortheastReporter2d754(1994).
Correct:TheIllinoisSupremeCourtrequiredthereturnofthechildtohisbirthmother.Smithsonv.Bettaglia,59Ill.2d73,180N.E.2d754(1994).
規(guī)章4、
當(dāng)行文中涉及的公司在其注冊名稱中含有一個或多個縮寫時,如R.J.ReynoldsIndustries,Inc.,應(yīng)當(dāng)保留縮寫;不要把縮寫所代表的全稱全部拼出,除非公司的注冊名稱中已經(jīng)全部拼出,如ExxonShippingCompany。這條規(guī)章適用于全部的公司名稱中,包括Co.,Corp.,Inc.和Ltd.。
Whenreferringtoacorporateentitythathasoneormoreabbreviationsaspartofitslegalname,suchasR.J.ReynoldsIndustries,Inc.,leavetheabbreviationsinthename.Donotspellouttheabbreviationunlessthecorporationitselfspellsitout,whichsomedo(forexample,ExxonShippingCompany).Thisruleappliestoallofthevariousformsofcorporatedesignations,includingCo.,Corp.,Inc.,andLtd.
例如:
Incorrect:McDermottInternational,Incorporated
Correct:McDermottInternational,Inc.
二、縮略符
當(dāng)一個同學(xué)向教授提交書面作業(yè)或向律師事務(wù)所提交書面資料時,沒有什么比錯誤的使用或不使用縮略符造成的負(fù)面印象更嚴(yán)峻了。因此,把握這些簡潔,卻經(jīng)常簡單混淆的規(guī)章特別重要。
在四種情形下使用或不使用縮略符簡單引起混淆,分別是(1)復(fù)數(shù)詞(2)單數(shù)全部格(3)復(fù)數(shù)全部格和(4)it\\’s和its的縮寫形式(Contractions,seecrossreferencehereunder)與全部格。是否使用全部格,要先問問自己是否涉及領(lǐng)有關(guān)系。假如是領(lǐng)有關(guān)系,名詞或帶詞就要實行全部格。
規(guī)章1、Plainpluralwordsdonotrequiretheuseofanapostrophe.Forexample:
Incorrect:Thelawyer\\’scouldgenerallybefoundafterhoursattheHanoverStreetBarandGrill.(Theapostrophehereincorrectlyindicatesasingularpossessive.)
Incorrect:Thelawyers\\’couldgenerallybefoundafterhoursattheHanoverStreetBarandGrill.(Theapostrophehereincorrectlyindicatesapluralpossessive.)
Correct:ThelawyerscouldgenerallybefoundafterhoursattheHanoverStreetBarandGrill.(Thelackofanapostropheherecorrectlyindicatesaplural,nonpossessiveterm.)
規(guī)章2、Insingularpossessiveterms,placetheapostrophebeforethe\\\"s.\\\"Thiswillindicateownershipbyone
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新娘媽媽的致辭(10篇)
- 標(biāo)準(zhǔn)勞動合同范本
- 科技教育提升家庭心理健康教育水平
- 識別與解讀學(xué)生情緒的技巧
- 科技驅(qū)動的跨學(xué)科職業(yè)發(fā)展
- 綠色家政服務(wù)的推廣與人才培養(yǎng)
- 家長會互動游戲的策劃與執(zhí)行流程
- 高山徒步的孩子安全保障措施
- 工程教育實驗設(shè)計在培養(yǎng)未來工程師中的作用
- 面向未來教育模式的學(xué)校圖書館管理與建設(shè)思考
- 巡察檔案培訓(xùn)課件
- 物流營銷(第四版) 課件 第六章 物流營銷策略制定
- 關(guān)于市推動高新技術(shù)企業(yè)發(fā)展的調(diào)研報告
- 13J103-7《人造板材幕墻》
- 上海高考英語詞匯手冊列表
- PDCA提高患者自備口服藥物正確堅持服用落實率
- 上海石油化工股份有限公司6181乙二醇裝置爆炸事故調(diào)查報告
- 家譜人物簡介(優(yōu)選12篇)
- 品管部崗位職責(zé)20篇
- 2023年中智集團(tuán)下屬中智股份公司招聘筆試題庫及答案解析
- GA 1409-2017警用服飾硬式肩章
評論
0/150
提交評論