TED英語演講:人類越來越聰明而閱讀的內(nèi)容越來越蠢_第1頁
TED英語演講:人類越來越聰明而閱讀的內(nèi)容越來越蠢_第2頁
TED英語演講:人類越來越聰明而閱讀的內(nèi)容越來越蠢_第3頁
TED英語演講:人類越來越聰明而閱讀的內(nèi)容越來越蠢_第4頁
TED英語演講:人類越來越聰明而閱讀的內(nèi)容越來越蠢_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Word文檔TED英語演講:人類越來越聰明,而閱讀的內(nèi)容越來越蠢你最近一次讀的書是什么?這本書你讀了多久?你現(xiàn)在一年讀幾本書?現(xiàn)代人讀書越來越少,這已經(jīng)是全球公認(rèn)的事實(shí)。而一些新的統(tǒng)計數(shù)據(jù)發(fā)覺,即使是那些依舊讀書許多的人,或許也沒有他們自己認(rèn)為的那么有文化了。下面是我為大家收集關(guān)于TED英語演講:人類越來越聰慧,而閱讀的內(nèi)容越來越蠢,歡迎借鑒參考。

PeopleAreGettingSmarter,ContentsAreGettingDumber

演講者是《TheEscapist雜志》的總經(jīng)理,亞歷山大馬克利斯(AlexanderMacris)

Today,weregonnatalkaboutthecontentweconsumeandwhatthatconsumptionisdoingtoourminds.

今日我們要來談?wù)勎覀兿M(fèi)的內(nèi)容,以及這種消費(fèi)對我們思維的影響。

ButbeforeIstartedtotalkaboutcontentIwannatalkaboutsomethingelseweconsume.

但在講內(nèi)容之前,我想先談?wù)勎覀兿M(fèi)的另一種東西。

Iwannatalkaboutfood.

我想談?wù)勈澄铩?/p>

Whenweconsumefood,weexperienceitstasteandwebenefitfromitsnutritionalvalue.

當(dāng)我們吃食物的時候,我們能體驗(yàn)到它的味道,并從它的養(yǎng)分價值中獲益。

Tasteissubjective.Forpersontopersonitcanvary.

味道是主觀的。不同的人有不同的感受。

Nutritionisuniversalandobjective.

而養(yǎng)分是普世的、客觀的。

Thoseofusdontlikeourbroccolimightsaythatfoodandtasteandnutritiondontgowelltogether.

我們當(dāng)中那些不喜愛西蘭花的人可能會說:食物、味道、養(yǎng)分不行兼得。

Others,strangepeople,likehealthyfood.

另一些比較奇怪的人則喜愛吃健康食品。

Atminimumwecanagreethatfoodcanbetastywithoutbeingnutritiousandviceversa.

不過我們至少能達(dá)成一個共識:食物可以好吃但沒有養(yǎng)分,反之亦然。

NowonetimetheAmericandietconsistedprimarilyofnutritiousfoodsuchasorganicvegetables,wholegrain,grass-fedbeef.

曾幾何時,美國人飲食的主要成分都是有養(yǎng)分的食物,比如有機(jī)蔬菜、全麥、用草喂養(yǎng)的牛的肉。

Butasfoodproductionbecamemarket-driven,foodcompaniesfoundthatmakingfoodtastierischeaperthanmakingfoodnutritious,thatconsumersactuallyprefertastierfoodratherthanhealthierfood.

但是隨著食品制造業(yè)變得市場導(dǎo)向,食品公司們發(fā)覺制作更好吃的食物比制作有養(yǎng)分的食物更劃算,而且消費(fèi)者實(shí)際上也更喜愛那些更好吃的食物,而不是更健康的食物。

Overtime,nutritiousfoodwassupplantedbyinexpensivecheapfoodthatwasavailabletoeverybodydidnthavealotofnutrition,whilehealthynutritiousfoodwaslimitedtothedietaryelite,thepeoplethatshopatWholeFoods.

隨著時間推移,那些有養(yǎng)分的食物被廉價的食物取代了,那些養(yǎng)分不足的人很簡單就能獲得這些廉價的食物;而只有那些飲食精英才能獲得健康的、有養(yǎng)分的食物,也就是那些在全食超市購物的人。

ThegradualerosionofthenutritionalvalueofourfoodwasignoredbyalmosteverybodyuntiltheobesityepidemictransformedourlovehandlesintopassionBannisters.

而幾乎全部人都忽視了這種對食物養(yǎng)分價值的侵蝕,直到肥胖癥大面積爆發(fā),并把我們的人魚線全都變成了游泳圈。

Andnowwerethefattestcountryinthedevelopedworld.

結(jié)果現(xiàn)在我們是發(fā)達(dá)國家中最胖的。

Ibelievewhenweconsumecontentitsalotlikeeatingfood.

我覺得,我們對內(nèi)容的消費(fèi)和對食品的消費(fèi)是特別相像的。

Likefood,contenthasatastetoit.

就猶如食物一樣,內(nèi)容也有自己的味道。

WhenyouexperiencceTheAvengers,ittastesdifferentlythanTheDarkKnight.

當(dāng)你看《報仇者聯(lián)盟》的時候,它的感覺和《黑暗騎士》是不一樣的。

Whichyoupreferisjustamatteroftaste.

不管你喜愛哪個,都只是個口味問題。

Neverbeforehasthecontentmenuofferedsomanyvariedexcellenttastes.

在內(nèi)容領(lǐng)域,我們還從未有過這么豐富的口味可供選擇。

Ifyouenjoyconsumingcontent,theworldisanamazingplace.

假如你喜愛消費(fèi)內(nèi)容,那這個世界真是太奇妙了。

Butcontentalsohasanutritionalvalue.

不過,內(nèi)容也是有養(yǎng)分價值的。

Justasfoodfeedsourbodies,contentfeedsourminds.

正猶如食物供給著我們的身體,內(nèi)容供給著我們的思維。

Andaswithfood,thenutritionaleffectivecontentisobjectiveanduniversal.

而且和食物一樣,內(nèi)容的養(yǎng)分價值也是客觀而普世的。

Ivesummarizedthefindingsfromover40studiesonhowcontentconsumptionaffectsus.

我總結(jié)了40多項(xiàng)討論的發(fā)覺,它們都是討論內(nèi)容消費(fèi)是如何影響我們的。

Nutritiouscontentsincreaseourknowledge.Itexpanseourvocabularies.Itimprovesreflection,criticalthinking,problem-solving,visualacuity,imagination.

有養(yǎng)分的內(nèi)容能夠讓我們增長學(xué)問。它能擴(kuò)充我們的詞匯量。它能提升我們深化思索的力量、批判性思維的力量、解決問題的力量、視覺敏銳度以及想象力。

Unhealthycontentshortensourattentionspan.Itdamagesourconcentration.Itweakensourproblem-solvingskillsandincreaseimpulsivity.Andlikesimplesugars,itleavesyouaddictedandwantingmore.

不健康的內(nèi)容會縮短我們的留意力時長。它還會損害我們集中精神的力量。它會減弱我們解決問題的,還會讓我們更沖動。而且,就像單糖一樣,它還會讓你上癮、讓你欲罷不能。

WealreadyknowthattheAmericandietoffoodrapidlychangedinthe20thcenturyinawaythatmadeittastybutlessnutritious.

我們都知道,美國人的飲食在20世紀(jì)經(jīng)受了急速的變化,越來越好吃但是越來越?jīng)]有養(yǎng)分。

TheAmericanmindhasalsochangedrapidly.

而美國人的思維也同樣經(jīng)受的急速的變化。

Didthesechangesleaveourmentaldietahealthybalancedon?Orhavewebegantofeedourmindsasbadlyaswefeedourbodies,consumingnothingbutjunkallday?

這些轉(zhuǎn)變有沒有讓我們的思維食譜更健康、更均衡呢?還是說,我們喂養(yǎng)自己思維的方式變得和我們喂養(yǎng)身體的方式一樣糟、每天只吃垃圾食品?

Ifourmentalmenuisnutritious,weshouldseepeoplegetsmarterandsharper.Ifourmentalmenuisunwholesome,weshouldexpecttoseeaspreadingepidemicofstupiditythatwouldparalleltheepidemicofobesity.

假如我們的思維食譜是有養(yǎng)分的,那么我們應(yīng)當(dāng)會看到人們變得更聰慧、更敏銳。假如我們的思維食譜不那么健康,那么我們應(yīng)當(dāng)可以想見:愚蠢會像肥胖癥一樣變成一個嚴(yán)峻的流行疾病。

Letsstartbyexaminingourreadinghabits.

我們首先來看看我們的閱讀習(xí)慣吧。

Reading,itturnsoutitsthemostnutritiouswayyoucanconsumecontent.

我們發(fā)覺,閱讀是全部內(nèi)容消費(fèi)方式中最有養(yǎng)分的。

Thebetteryouareatreading,thebetteryouareatthinking.

你的閱讀力量越強(qiáng),你的思索力量就越強(qiáng)。

Andhowdoyougetbetteratreading?Byreading.

而你要怎么提高閱讀力量呢?答案是:靠閱讀。

EducatorscallthisprincipletheMattheweffect.

教育家們把這個原則稱為馬修效應(yīng)。

Inaseriesofstudies,researchersCunninghamandStandagehavedemonstratedrepeatedlythatahighvolumeofreadingincreasesknowledge,broadensvocabularyandreducesthecognitivedeclineofaging.

通過一系列的討論,卡寧漢和斯坦迪奇兩位討論者反復(fù)地發(fā)覺:通過大量閱讀,你能夠增長學(xué)問、擴(kuò)充詞匯量,并減緩由年輕造成的認(rèn)知力量下降。

Andallofthesestudieswerecontrolledforgeneralintelligenceandverbalabilities.

而且全部這些討論都掩蓋了全部智力水平和全部詞匯力量等級。

Soinotherwords,itsnotthatsmartpeoplereadingalthoughtheydo,butthatreadingmakesyousmarter.

所以,換句話說,事情的核心并不是聰慧人讀書更多(雖然他們的確讀得更多),而是讀書能讓你變得更聰慧。

Noothertypeofcontentconsumptionhasbeenshowntoprovidethesebenefits.

我們還沒有發(fā)覺其他的內(nèi)容消費(fèi)方式能有這樣的好處。

Whenyouwannastrengthenyourmuscles,thebestwaytodoitistoliftheavyweights,soIvebeentold.

假如你想熬煉自己的肌肉,最好的方法就是用偏大的重量來進(jìn)行負(fù)重訓(xùn)練(至少我是這么聽說的)。

Whenyouwannastrengthenyourmind,thebestwaytodoitistoreadchallengingliterature.

假如你想熬煉自己的思維,最好的方法就是閱讀有挑戰(zhàn)性的文學(xué)作品。

Sohowchallengingisourliteraturetodaycomparedtothepast?

那么,我們?nèi)缃竦奈膶W(xué)作品和以前的那些相比,有多么具有挑戰(zhàn)性呢?

Iexploredacorpusofbest-sellingbooksforthe300yearsperiodfrom1710to20xxandassessedsentencelength,paragraphlengthandreadinggrade.

我討論了從1720xx年到20xx年這320xx年間的暢銷書語料庫,評估了它們的句子長度、段落長度和閱讀等級。

Sentencelengthhasbeensteadilydecliningfordecadesfromanaverageof40wordspersentencetoanaverageof14.

句子長度始終在穩(wěn)步下降,從曾經(jīng)的平均40個單詞下降到了平均14個單詞。

Itsnowasabruptasourspokenspeech.Itcantdecreasemuchfurtherunlesswestartspeakingintweets.

現(xiàn)在它們已經(jīng)變得和口語一樣直白。再就沒法下降了,除非我們都開頭用推特體講話。

Paragraphlengthheldsteadyfromthebeginningofthe18thcenturyuntilthemiddleofthe20thcenturywhenitsuddenlybegantoplummetatanacceleratingrate.ThisiswhentheeraofTVbegan.

段落長度從18世紀(jì)到20世紀(jì)是始終持平的,但從20世紀(jì)開頭就加速下滑,而這個時間點(diǎn)正是電視誕生的時候。

Bookswrittenbefore1950hadanaverageparagraphlengthofoverahundredwords.Bookswrittenafter1950hadanaverageparagraphlengthof71words.

1950年以前寫的書的平均段落長度超過100個單詞。1950年以后寫的書的段落長度平均是71個單詞。

Andifyoulookatjustbookswrittenafter20xx,theaverageparagraphhasdroppedto58words.

而假如你只看20xx年以后寫的書,你會發(fā)覺平均段落長度已經(jīng)下降到58個單詞。

Consequentlythereadinggradeofbest-sellingbookshasalsoplummeteddramaticallyovertime.

結(jié)果就是,暢銷書的閱讀等級也隨著時間推移而大幅下降。

Thereadinggradestartedat14.5forbestsellersinthe1700sandthendeclinedinexorably.By20xxitwasdowntograde4.5.

1720xx年月暢銷書的閱讀等級是14.5,自那以后它就在無情地下跌。到20xx年的時候,已經(jīng)降到了4.5。

Nowremember.Thishasnothingtodowithtaste.Thedataisnottalkingabouttheaesthetictasteofconsumingbook.Thereareenjoyablebookswrittenateveryreadinggradeateverygenre.

而且,請留意,這和口味沒有關(guān)系。這些數(shù)據(jù)并沒有談及讀書的美學(xué)品嘗。每個等級、每個門類的書里都有引人入勝的好書。

Whenweconsiderreadinggradewereonlytalkingaboutnutritionalvalue.Andfromthatpointofview,whatweveseenisthatbestsellerswereoncebooksthatchallengedthecollege-educatedmindandtheyarenowbooksthatareeasyfor5thgraders.

當(dāng)我們談?wù)撻喿x等級的時候,我們僅僅是在談?wù)撍酿B(yǎng)分價值。從這一點(diǎn)來看,我們發(fā)覺,暢銷書曾經(jīng)是能夠?yàn)楦咝5燃壍淖x者帶來挑戰(zhàn)的東西,而現(xiàn)在連5班級的同學(xué)都能夠輕易讀懂暢銷書。

Alsonotethatthereadinggradeoftheworksclusterstightlyaswegetaround1940.Andthe1940siswhenresearchersbegantodevelopandpromotewhattheytermedreadabilityscores.

還需要留意的是,這些書的閱讀等級在1940年左右的時候發(fā)生扎堆。而1940年月正好是討論者們開頭研發(fā)并推廣所謂的“可讀性分?jǐn)?shù)”的時候。

Areadabilityscoreisameasureofthedegreetowhichmaterialcanbeunderstoodbyreaders.SothisFlesch-Kincaidreadinggradeisareadabilityscore.

可讀性分?jǐn)?shù)被用來衡量讀者能在多大程度上理解一段材料。這個“FK閱讀等級”就是一個可讀性分?jǐn)?shù)。

Oncepublisherswereabletomeasurereadability,theycouldtargettheworkstheypublishedatwhateverreadinglevelwouldreachthegreatestnumberofpeople.

一旦出版商能夠測量可讀性,他們就能確定在什么閱讀等級出書能夠觸及最大數(shù)量的人。

AtthetimewhentheaverageAmericancouldreadatthe8thgradelevelbutenjoyedreadingatthe6thgradelevel,thatisforrecreation.Peoplelikedtoreadtextsthataretwogradesbeneaththeiractualreadinglevel.

當(dāng)一般美國人可以閱讀8級的書,但卻更喜愛讀6級的書時,那其實(shí)是在為消遣而讀。人們普遍喜愛讀低于他們實(shí)際閱讀水平兩級的書。

Unfortunately,researchbyProfessorLevVygotskyfoundthatreadingismostnutritiouswhenitsslightlyaboveyourcurrentreadinglevel.Readingbooksthatareatyourpresentlevelorbelowdoesnotimprovecomprehension.

不幸的是,列夫威高茨基教授的討論發(fā)覺,那些稍高于你當(dāng)前閱讀水平的書才是最有養(yǎng)分的。閱讀那些與你當(dāng)前水平持平、或者低于你當(dāng)前水平的書,并不會提高你的理解力量。

Ifyouwannaincreaseyourvocabularyandknowledgeyouhavetoencounternewwordsandnewfacts.

假如你想要增長你的詞匯量與學(xué)問,你必需去面對新的詞匯與新的事實(shí)。

Andthisisunfortunatebecauseitmeanstheresanegativecorrelationbetweentasteandnutrition.

這是很悲劇的,由于這說明口味與養(yǎng)分之間是呈負(fù)相關(guān)的。

Thebooksyouenjoyarenotgonnabethebooksthatarebestforyou.

那些你讀起來覺得愉悅的書,并不會是對你好的書。

Soaspublishersstartedtousethereadabilityscorestoguidetheirpublishingitwasinevitabletheyweregoingtostartmakingthematerialtastierbutlessnutritiousbecausethatswhatwetheconsumerswanted.

所以,當(dāng)出版商開頭用可讀性分?jǐn)?shù)來指導(dǎo)出版工作,他們就不行避開地在讓書變得更可口卻更沒有養(yǎng)分,由于這就是消費(fèi)者想要的。

Andthisissimilartowhathappenedwhenfarmerssubstitutedcornforgrassinthelivestock.Thebeeftastedbetterbutitbecamelessnutritious.

這就像是農(nóng)夫用玉米代替草料來喂養(yǎng)牲畜,牛肉的口感變好了,但卻變得更沒有養(yǎng)分了。

Thepublishersofnewspapersandmagazineshiredreadabilityconsultantstopurposefullysimplifytheirwrittencontent.Andasaresult,inthepast60years,thereadinglevelofnewspapersandmagazineshasdroppedby2to4grades.

報紙與雜志的出版商更是特地聘請了可讀性顧問來簡化他們的內(nèi)容。結(jié)果就是,在過去的60年里,報紙與雜志的可讀性下降了2到4級。

Decreasingthereadinggradeoftheworksallowthenewspaper-magazinepublisherstogreatlyincreasetheaudiencebutitalsoreducedthenutritionalvalueofreading.

降低材料的閱讀等級讓報紙與雜志的出版商能夠大副提升讀者數(shù),但同時也降低了這些閱讀材料的養(yǎng)分價值。

Nowitsnotsurprisingthatmarketforcesaregoingtocatertowardstasteratherthannutrition.

所以我們也就能理解為什么市場的力氣會偏向于口味,而不是養(yǎng)分。

Whatsespeciallytroublingisthatourtextbookshavealsobeendumbeddown.

而真正讓人擔(dān)憂的是,我們的教科書也變得越來越蠢了。

Theaverage8thgraderisnowreadingfromthetextbooksatthe5thgradereadinglevel.

一般8班級的同學(xué)現(xiàn)在正在讀著實(shí)際只有5班級水平的教科書。

Theliteraturetextthatwasrequiredof12thgradersisnowadayssimplerthantheaverage8thgradereadingbookbeforeWorldWarII.

現(xiàn)在20xx班級被要求讀的文學(xué)作品,比二戰(zhàn)前8班級讀的書還要簡潔。

Despitethefactthatbooksareeasiertoreadthanever,theaverageAmericantodayreadslessthanever.

而且,雖然現(xiàn)在的書比以往的都更簡單讀,但一般美國人讀書的量也變得前所未有的低。

60%of18to24yearoldsusedtoreadliteraturein1982.By20xx,thishaddroppedto43%.

1982年的時候,18歲到24歲的人中有60%會讀文學(xué)作品。到了20xx年,已經(jīng)下降到了43%。

Thepercentageofadultswhoreadforpleasureisdecreasingby7percenteveryyear.

成年人把讀書作為消遣活動的比例每年都下降7%。

Andtheaverageannualspendinghasdroppedfrom33dollarsto28dollarsinthelast20years.

過去20xx年人們用在書上的平均年消費(fèi)額從33美元下降到了28美元。

Itsacceptedthatthedecliningpopularityofwrittenmediahasbeencausedbytheriseofscreenmedia.

人們普遍接受的是,紙媒的流行程度日趨下降是由于屏幕媒體變得越來越流行。

Soitsadietaryshift.ItmeansthatnotonlyareAmericansreadingsimplerbooks,flippingthroughsimplermagazinesandlearningfromsimplertextbooks,theyredoinglessalloftheabove.

所以,我們的飲食方式正在轉(zhuǎn)變。這意味著,美國人不光只能讀懂更簡潔的書、只能翻更簡潔的雜志、只能看更簡潔的教科書,而且他們還看得越來越少了。

Andthesechangeshaveoccurredsimultaneouslywithmeasurabledecreasesinournationsverbalskills.

與這種現(xiàn)象同時發(fā)生的還有整個國家語言力量那客觀的下降。

ThisiswhatthemeanverbalSATscoreslooklikeafteryoucorrectforthefactthatthetestmakershavebeenadjustingthescoresupwardtohidethedecline.

上面這是SAT語言力量分?jǐn)?shù)的平均值,我們在其中剔除了出卷人為了掩蓋下降而對分?jǐn)?shù)做出的調(diào)整。

Therewasa50pointdropbetween1962and1979.And1962TVreached90%marketpenetrationandtextbooksgotsimplified.

從1962年到1979年,分?jǐn)?shù)下降了50分。而1962年電視的市場滲透率達(dá)到了90%,并且教科書被簡化了。

Therehasbeenanother10-pointdropsince20xxwhenInternetaccesswentmainstream.

20xx年互聯(lián)網(wǎng)主流化的時候,又下降了10分。

Heresacomparisonofthereadingabilityofadultsin1949and20xx,theworldbeforeTVandafterTV.

這里有一張1949年月20xx年成人閱讀力量的對比,分別代表電視消失之前與之后的世界。

ThenumberofUSadultscapableofreadingatthe10thgradeleveldroppedfrom54%to20%.

美國成年人中能讀10級材料的人,從54%下降到了20%。

Thenumberofreadingateventhe6thleveldroppedfrom83%to52%.

就連能讀6級材料的人也從83%下降到了52%。

Inotherwords,moreAmericanscouldreadatthe10thgradein1949thancanevenreadatthe6thgradeleveltoday.

換句話說,1949年能讀10級材料的美國人比現(xiàn)在能讀6級材料的還多。

Andthisisdespitethefactthatin1949theaverageAmericanhad8andahalfyearsofeducationandnowtheaverageadulthas12andahalfyearsofeducation.

而且這還沒說1949年的時候美國人平均只接受8年半的教育,現(xiàn)在則平均是20xx年半。

So4andahalfextrayearsofeducationtodoworse.

都受了4年半的教育,卻越來越差了。

SofarIfocusedonprintedmaterialbecauseitstheleafygreenvegetablesofthecontentdiet.

到目前為止,我都在講紙質(zhì)的印刷材料,由于它們是內(nèi)容中的綠葉蔬菜。

Whataboutscreenmedia?Howaretheydoing?

那屏幕媒體又如何呢?它們的現(xiàn)狀又是怎樣?

Well,printedmediahasobviouslydeclinedinpopularity.Screenmediaisdoingalittlemorebetter.

嗯,紙媒的流行度明顯是下降了。屏幕媒體的狀況要略微好一點(diǎn)。

Watchingtelevisionisnowthedevelopedworldsfavoriteactivitytakingupmorefreetimethananythingelse.

看電視是現(xiàn)在發(fā)達(dá)國家最流行的消遣方式,它占據(jù)的時間比任何其他事情都多。

TheonlythingwedomorethanwatchingTVissleep.

唯一一項(xiàng)我們花時間比看電視多的事情,是睡覺。

Americanaged15to24spend2hoursadaywatchingTVandsevenminutesreadingforpleasure.

15到24歲的美國人每天花2小時看電視,而用閱讀作為消遣的時間只有7分鐘。

Ifbooksaretheleafygreenvegetablesinthediet,TVsandcomputersarethedailybread.

假如說書是飲食中的綠葉蔬菜。那電視和電腦就是我們每天吃的面包。

Now,thegoodnewsisthatscreenmediahasbeenshowntoincreasevisualspatialintelligence.

好消息是,有證據(jù)表明屏幕媒體可以提高我們的視覺與空間智力。

Videogameshavealsobeenshowntoimprovehand-eyecoordination,thankyou,5-year-oldwhobeatmeonxbox,anddividedattentionwhichmakesusbetterattrackingmultipleobjectsatonce.

電子嬉戲被證明能夠提高手眼協(xié)調(diào)力量,感謝某位在xbox嬉戲機(jī)上戰(zhàn)勝我的5歲人士證明白這一點(diǎn),同時它還能熬煉我們一心多用的力量,這讓我們能在同一時間內(nèi)更好地關(guān)注多件事情。

TheInternethasbeenshowntoincreasetransactivememorywhichissortofametamemoryofwheretofindinformationlikeInolongerremembermybirthdaysoIgoogleit.

互聯(lián)網(wǎng)還被證明能夠提高交互式記憶的力量,這是一種關(guān)于“信息在哪”的宏觀記憶,比如,我不記得自己的生日了,于是就去谷歌上面搜。

Inparticular,theincreaseinvisualspatialintelligencehasbeenprofoundandyoucanseetheincreasedscoresontheRavenprogressivematrices.

值得強(qiáng)調(diào)的是,視覺與空間智力的提升是很顯著的,你可以從瑞文推理測試的分?jǐn)?shù)上看出。

Thesearenon-verbalIQtestswhichprovideameasureofvisualintelligence.Andscreenmediaarelikevitaminsforvisualability.Tastytastyvitamins.

只是一種針對非語言類智力的測試,它能衡量一個人的視覺智力。而屏幕媒體就像是視覺智力的維生素。而且是好吃的維生素。

Thebadnewsisthatalltypesofscreenmediacomeatasubstantialcost.

壞消息是,全部類型的屏幕媒體都伴隨著昂揚(yáng)的代價。

ProfessorPatriciaGreenfieldsummarizesthefindingsasdamagestoourdeepcognitiveprocesses.

派翠西亞格林菲爾德教授將這些發(fā)覺總結(jié)為“對深度認(rèn)知過程的損害”。

AstudybytheAmericanAcademyofPediatricsfoundthatforeveryhourachildspentwatchingtelevisiontherewasa9%increaseintheirattentionproblems.

美國兒科學(xué)會的一項(xiàng)討論表明:一個小孩每多看1小時的電視,他患有留意力障礙的可能性就增加9%。

Childrenbetweenage11and15spent53hoursaweekinfrontofthescreen.

11到15歲的小孩平均每周有53小時的時間是呆在屏幕前的。

A20xxstudypublishedinBrainandCognitionhasfoundthatthemorewewatchtelevisionduringourmiddleyears,aged20to60,thegreaterourriskofAlzheimers.

一項(xiàng)于20xx年發(fā)表在《大腦與認(rèn)知》上的討論發(fā)覺:中年人(20到60歲)看電視的時間越長,他們患老年癡呆癥的風(fēng)險也就越大。

A20xxstudyinSouthernMedicalJournalfoundthatwatchinglotsofsoapoperasandtalkshowswasassociatedwithclinicallysignificantimpairmentofattention,memoryandpsychomotorspeedinolderpeoplelikeyourprofessors.

一項(xiàng)于20xx年發(fā)表在《南方醫(yī)學(xué)雜志》上的討論發(fā)覺:看太多肥皂劇和脫口秀可以對你們的教授這樣的老年人造成嚴(yán)峻的留意力障礙、記憶障礙和精神運(yùn)動障礙,這些都是有臨床依據(jù)的。

AlargepartoftelevisioneffectonourmindiscausedbywhatPavlovcallstheorientingresponse.Thisistheinstinctiveresponsewegettosensitivityofchange,vision,sound.

電視對我們思維的許多影響,都是巴甫洛夫所說的“定向反應(yīng)”。這是我們對影響、聲音與變化的本能反應(yīng)。

Ourbrainsgetturnedonbystimuliwhichtriggersdopaminereleasewheneverare

當(dāng)有東西促使我們的大腦分泌多巴胺的時候,我們的大腦就會被激發(fā)

Sorry.

愧疚。

Inthelast2decades,researchershavebeguntoexaminehowtheshots-cutseditsandeffectsoftelevisionactivatetheorientingresponse.

在過去的20xx年里,討論者們開頭討論電影鏡頭的剪輯以及電視對定向反應(yīng)的影響。

AstudyofEEGactivityintheprocessingoftelevisionpublishedinCommunicationsResearchfoundthatthemoreyouhavetheshotsquicklyeditedthemoreeffecttelevisionhasonyournervoussystem.

《溝通討論》發(fā)布過一項(xiàng)關(guān)于看電視時人的腦電圖的討論,它表明:鏡頭的剪輯越快,電視對你神經(jīng)系統(tǒng)的影響就越強(qiáng)。

Sotheaveragelengthofshotsinourscreenmediaisabenchmarkforhowhealthyitis.Towatchshortercutsmakethecontentmorearousing,moreaddictiveandmoredamagingtoourattentionspan.

所以,屏幕媒體上鏡頭的長度就是這個媒體健康程度的標(biāo)尺。更短的鏡頭剪輯能讓內(nèi)容更刺激、更生動,同時也讓它對我們的留意力時長造成更大的損害。

Andunfortunatelythatsthedirectionthescreenmediasmovedin.

不幸的是,屏幕媒體正在往這個方向走。

In1972,theaverageshotlengthofaUSfilmwas8.6seconds.Nowitsdownto2.5seconds.

在1972年,美國電影鏡頭的平均時長是8.6秒。現(xiàn)在已經(jīng)降到了2.5秒。

FilmmakerscallthisMTVeditingbecauseeverythinglookslikeamusicvideonow.

電影制作方把這稱為MTV式剪輯,由于現(xiàn)在全部東西看起來都像音樂錄影帶。

Childrensshowsareparticularlyfastcut.AlongitudinalstudyofSesameStreetfoundthattheaverageshotlengthhave,overthelast26years,evendumbeddownSesameStreet.

兒童節(jié)目被剪輯得尤其快。有一項(xiàng)關(guān)于《芝麻街》的長度討論發(fā)覺:在過去20xx年里,這個節(jié)目的平均鏡頭長度始終在下降,讓《芝麻街》變得更蠢了。

Thesetrendsareafunctionofthedecreasedattentionspanofthemodernmindaswellascontributingfactorstoitsfurtherreduction.

這個趨勢解釋了為什么現(xiàn)代人的留意力時長越來越短,也為它的連續(xù)下降奠定了基礎(chǔ)。

Attentiondeficientviewersseekoutshorterhyperkineticcontentwhichinturnleadstotheirmindsbecomingevenmoreattentiondeficient.

那些留意力不能集中的觀眾會查找更動感的內(nèi)容,而這些內(nèi)容反過來又讓他們的留意力越來越低下。

Thisisaviciouscyclethatbecomesachiche.

這個萬惡的循環(huán)現(xiàn)在已經(jīng)成了老生常談。

Howmanyofyoufoundtheblockbusterfromtheolddaystobetooslow-paced,boringandlong?

你們當(dāng)中有多少人覺得以前的熱門電影又慢、又長、又無聊?

Infact,even18minutesisprobablytoolongforatalkintodaysattentiondeficientworld.Soweregonnahaveahalftimeshow.

實(shí)際上,在這樣一個留意力不集中的世界里,即使是18分鐘對于一個演講來說可能都太長了。所以我們不得不放一點(diǎn)中場休息節(jié)目。

Youhavetoimaginethismusicplayingduringthispartofthepresentationbecausewhenwelistentomusicittriggersacomplexneuralprocess.

現(xiàn)在,在演講的這個環(huán)節(jié),你必需想想一下音樂播放出來的效果,由于聽音樂會促使我們的神經(jīng)系統(tǒng)發(fā)生一些列簡單的活動。

Acontroversial1993studypublishedinNaturefoundthatlisteningtoMozartincreasesyourspatialtaskperformance.

1993年《自然》雜志上發(fā)表了一篇別受爭議的討論,它發(fā)覺聽莫扎特的音樂能提高你完成與空間相關(guān)的任務(wù)的力量。

Follow-onstudieshavefoundsimilareffectsfromothermusicwithsimilarlycomplexstructuresuchasBach,Yanni.

后續(xù)的一些討論也發(fā)覺那些擁有同樣簡單結(jié)構(gòu)的音樂,比如巴赫、雅尼,也擁有相像的力量。

A20xxstudyfoundthatcognitiverecallwasincreasedwhenlisteningtounfamiliarclassicalmusic.

20xx年的一項(xiàng)討論發(fā)覺:在聽不熟識的古典音樂的時候,認(rèn)知記憶會得到提升。

A20xxstudyfoundthatlisteningtoclassicalmusiccouldimproveperformanceofstressfultaskslikeTEDTalksbycalmingthesympatheticnervoussystem.

20xx年的一項(xiàng)討論發(fā)覺,聽古典音樂能夠提高你處理壓力任務(wù)比如TED演講的力量,由于它能讓你的交感神經(jīng)系統(tǒng)冷靜下來。

Loudfastmusicinducesstressonthesympatheticnervoussystem.

音量大、速度快的音樂則會對你的交感神經(jīng)造成壓力。

Sothesefindingsarecorrect.

這些發(fā)覺是正確的。

Andthesearelessclear.

而以下這些就比較模糊了。

Themostnutritiousmusicwouldbesedating,complexandunfamiliar,whiletheleastnutritiousmusicwouldbeloud,simplisticandsoundfamiliar.

最有養(yǎng)分的音樂應(yīng)當(dāng)是使人冷靜的、簡單的、生疏的;而最沒有養(yǎng)分的音樂應(yīng)當(dāng)是吵鬧的、簡潔的、聽起來耳熟的。

Sowhatdirectionispopmusicbeenheadinginthelast50years?

所以,過去這50年流行音樂是在往哪個方向進(jìn)展呢?

Well,analystsattheSpanishNationalResearchCouncilactuallyevaluated465,000popsongsfrom1955to20xxtoevaluateloudness,harmonic,complexityandtimbreldiversity.

西班牙國家討論委員會評估了1955年到20xx年間465000首流行歌曲,測量了它們的音量、和諧度、簡單度以及旋律多樣性。

Since1950s,musichastendedtowardsincreasedinherentloudness.Theresbeenareductioninthediversityofchordsbutgivensongareductioninthenumberofmusicalpathwaysbetweeneachchordandthetimbersofdifferentinstrumentshasgottenmorehomogeneouseveryyear.

從1950年月開頭,音樂本身的音量就始終在加大。和鉉多樣性也在下降,而且不同樂器、不同旋律之間的差別每年都在變得越來越平均。

Since1955,popmusicusesfewerandfewertonesfromtheavailablepalette.

從1955年開頭,流行音樂里使用的音調(diào)越來越少。

Sooverallinthelast50years,popmusichasbecomelouder,moresimplisticandmoresimilar.

所以總體來說,在過去50年了,流行音樂變得越來越吵、越來越簡潔、越來越趨同。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論