2024版轉讓協(xié)議中英文_第1頁
2024版轉讓協(xié)議中英文_第2頁
2024版轉讓協(xié)議中英文_第3頁
2024版轉讓協(xié)議中英文_第4頁
2024版轉讓協(xié)議中英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2024版轉讓協(xié)議中英文合同目錄ChapterI:PreliminaryProvisions1.1PurposeoftheAgreement1.2BasisoftheAgreement1.3ScopeofApplicationChapterII:PartiestotheAgreement2.1DefinitionoftheTransferor2.2DefinitionoftheTransferee2.3QualificationsandEligibilityofBothPartiesChapterIII:SubjectMatteroftheTransfer3.1DescriptionoftheSubjectMatter3.2OwnershipoftheSubjectMatter3.3DeliveryoftheSubjectMatterChapterIV:TransferPriceandPaymentMethod4.1DeterminationoftheTransferPrice4.2ModeofPayment4.3PaymentScheduleChapterV:RightsandObligationsofBothParties5.1RightsandObligationsoftheTransferor5.2RightsandObligationsoftheTransferee5.3MutualObligationsofBothPartiesChapterVI:WarrantiesandGuarantees6.1WarrantiesoftheTransferor6.2WarrantiesoftheTransferee6.3Third-PartyGuaranteesChapterVII:Modification,Termination,andCancellationoftheAgreement7.1ModificationoftheAgreement7.2TerminationoftheAgreement7.3CancellationoftheAgreementChapterVIII:LiabilityforBreachofContract8.1DefinitionofBreachofContract8.2LiabilityforBreachofContract8.3RemedialMeasuresforBreachofContractChapterIX:DisputeResolution9.1MethodsofDisputeResolution9.2ProceduresforDisputeResolution9.3ApplicableLawChapterX:ConfidentialityProvisions10.1ObligationsofConfidentiality10.2DurationofConfidentiality10.3ScopeofConfidentialInformationChapterXI:SupplementaryProvisions11.1DefinitionofSupplementaryProvisions11.2ContentofSupplementaryProvisions11.3LegalEffectofSupplementaryProvisionsChapterXII:Effectiveness,Filing,andNumberofAgreements12.1ConditionsfortheEffectivenessoftheAgreement12.2FilingoftheAgreement12.3NumberofAgreementCopiesChapterXIII:SignatureSection13.1SignatureoftheTransferor13.2SignatureoftheTransferee13.3DateandPlaceofSigning合同編號______第一章:PreliminaryProvisions1.1PurposeoftheAgreementThisAgreementisenteredintotodefinetherightsandobligationsoftheTransferorandtheTransfereeinrelationtothetransferofcertainassetsandtoensuretheprotectionoftheirrespectiveinterests.1.2BasisoftheAgreementThisAgreementisbasedontheContractLawofthePeople'sRepublicofChinaandotherrelevantlawsandregulations,andisvoluntarilyenteredintobybothpartiesthroughnegotiation.1.3ScopeofApplicationThisAgreementappliestoalltransferactivitiesbetweentheTransferorandtheTransferee,includingbutnotlimitedtothetransferofassets,equity,etc.第二章:PartiestotheAgreement2.1DefinitionoftheTransferorTheTransferorreferstothepartythathastheownershiporrighttousethesubjectmatterofthetransferandhastherighttotransferittotheTransferee.2.2DefinitionoftheTransfereeTheTransfereereferstothepartythatiswillingtoacceptthesubjectmattertransferredbytheTransferorandtopaythecorrespondingconsideration.2.3QualificationsandEligibilityofBothParties2.3.1QualificationsoftheTransferorTheTransferorshallhavethelegalqualificationsforthetransferandtherighttotransferthesubjectmatter.2.3.2QualificationsoftheTransfereeTheTransfereeshallhavethenecessaryfinancialstrengthandqualificationstofulfilltheobligationsoftheAgreement.2.3.3DeclarationsofBothPartiesBothpartiesdeclarethattheyhavefullyunderstoodthecontentoftheAgreementandvoluntarilycomplywithitsterms.第三章:SubjectMatteroftheTransfer3.1DescriptionoftheSubjectMatterThesubjectmatterreferstotheassetsownedbytheTransferor,includingbutnotlimitedtotangibleandintangibleassets,asdescribedindetailinthisAgreement.3.2OwnershipoftheSubjectMatterTheownershipofthesubjectmattershallbetransferredtotheTransfereeupontheeffectivenessofthisAgreement,andtheTransfereeshallhavetherightstopossess,use,benefitfrom,anddisposeofthesubjectmatter.3.3DeliveryoftheSubjectMatter3.3.1TimeofDeliveryThesubjectmattershallbedeliveredtotheTransfereewithin______daysaftertheeffectivenessofthisAgreement.3.3.2PlaceofDeliveryTheplaceofdeliveryofthesubjectmattershallbe______.3.3.3ModeofDeliveryThemodeofdeliveryofthesubjectmattershallbe______.第四章:TransferPriceandPaymentMethod4.1DeterminationoftheTransferPriceThetransferpriceisdeterminedasRMB(inwords):______(¥______),whichistheone-timetransferfeeforthesubjectmatter.4.2ModeofPayment4.2.1DownPaymentThedownpaymentamountisRMB(inwords):______(¥______),andthepaymenttimeis:______.4.2.2BalancePaymentThebalancepaymentamountisRMB(inwords):______(¥______),andthepaymenttimeis:______.4.3PaymentSchedule4.3.1TimeforDownPaymentThedownpaymentshallbepaidwithin______daysafterthesigningofthisAgreement.4.3.2TimeforBalancePaymentThebalancepaymentshallbepaidwithin______daysafterthedeliveryofthesubjectmatter.第五章:RightsandObligationsofBothParties5.1RightsandObligationsoftheTransferor5.1.1RightsoftheTransferorTheTransferorhastherighttoreceivethetransferpriceasagreedinthisAgreement.5.1.2ObligationsoftheTransferorTheTransferorisobligedtodeliverthesubjectmatterasagreedinthisAgreementandtoassisttheTransfereeincompletingtherelevantprocedures.5.2RightsandObligationsoftheTransferee5.2.1RightsoftheTransfereeTheTransfereehastherighttotakeoverthesubjectmatterafterpayingthetransferprice.5.2.2ObligationsoftheTransfereeTheTransfereeisobligedtopaythetransferpriceasagreedinthisAgreementandtoproperlymaintainthesubjectmatter.5.3MutualObligationsofBothParties5.3.1DisclosureofInformationBothpartiesshalldiscloseallimportantinformationrelatedtothesubjectmattertoeachother.5.3.2HandoverWorkBothpartiesshallcompletethehandoverworkofthesubjectmatterwithinthetimeagreedinthisAgreement.5.3.3ConfidentialityObligationBothpartiesshallkeepthecontentoftheAgreementandthecommercialsecretslearnedintheprocessofperformingtheAgreementconfidential.第六章:WarrantiesandGuarantees6.1WarrantiesoftheTransferor6.1.1TheTransferorwarrantsthatithasgoodandmarketabletitletothesubjectmatterfreefromanyliensorencumbrances.6.1.2TheTransferorwarrantsthattherearenopendingorthreatenedlawsuitsinconnectionwiththesubjectmatter.6.2WarrantiesoftheTransferee6.2.1TheTransfereewarrantsthatithasthefinancialcapabilitytofulfillthepaymentobligationsunderthisAgreement.6.2.2TheTransfereewarrantsthatitwillcomplywithallapplicablelawsandregulationsintheoperationandmanagementofthesubjectmatterafterthetransfer.6.3Third-PartyGuarantees6.3.1Shouldthepartiesdeemitnecessary,theTransfereemayprovideathird-partyguaranteetoensuretheperformanceoftheAgreement.6.3.2Thespecifictermsandconditionsofthethird-partyguaranteeshallbedeterminedbythepartiesthroughnegotiation.第七章:Modification,Termination,andCancellationoftheAgreement7.1ModificationoftheAgreement7.1.1OncetheAgreementisexecuted,nopartymayunilaterallyamendthecontentwithouttheconsentoftheotherparty.7.1.2Anyamendmentsmustbemadeinwritingandsignedbybothparties.7.2TerminationoftheAgreement7.2.1EitherpartymayterminatetheAgreementintheeventofabreachbytheotherpartyorbymutualwrittenagreement.7.2.2Terminationshallbeeffectedbywrittennoticestatingthegroundsfortermination.7.3CancellationoftheAgreement7.3.1TheAgreementmaybecancelledbymutualwrittenagreementoftheparties.7.3.2Uponcancellation,anyrightsandobligationsofthepartiesshallcease,exceptthosewhichbytheirnatureareintendedtosurvive.第八章:LiabilityforBreachofContract8.1DefinitionofBreachofContract8.1.1FailuretoperformobligationsundertheAgreementordelayinperformanceisconsideredabreach.8.1.2AnyviolationofthetermsoftheAgreementorconfidentialityobligationsalsoconstitutesabreach.8.2LiabilityforBreachofContract8.2.1Thebreachingpartyshallcompensatethenon-breachingpartyforanydirectandindirectlossesincurredduetothebreach.8.2.2Thebreachingpartyshallpayapenaltytothenon-breachingparty,theamountofwhichshallbedeterminedbytheparties.8.3RemedialMeasuresforBreachofContract8.3.1Thebreachingpartyshalltakeremedialactionswithinareasonabletimeafterthebreachoccurs.8.3.2Ifremedialactionsareinsufficienttorestorethenon-breachingpartytoitsoriginalposition,thebreachingpartyshallstillbeliableforbreachofcontract.第九章:DisputeResolution9.1MethodsofDisputeResolution9.1.1ThepartiesshallfirstattempttoresolvedisputesarisingfromtheperformanceoftheAgreementthroughfriendlynegotiation.9.1.2Ifnegotiationfails,athird-partymediationinstitutionmayberequestedtomediate.9.2ProceduresforDisputeResolution9.2.1Thepartyraisingthedisputeshallprovidewrittennoticetotheotherpartywithinareasonabletimeafterthedisputearises.9.2.2Thepartiesshallnegotiateormediatewithinareasonabletimeafterreceivingthenoticeofdispute.9.3ApplicableLaw9.3.1ThelawsofthePeople'sRepublicofChinashallgoverntheinterpretation,performance,andresolutionofdisputesoftheAgreement.9.3.2TheinterpretationofthetermsoftheAgreementshallbeguidedbythepurposeoftheAgreementandtheprinciplesofgoodfaith.第十章:ConfidentialityProvisions10.1ObligationsofConfidentiality10.1.1BothpartiesshallkeepconfidentialallinformationdisclosedinconnectionwiththeAgreement,includingbutnotlimitedtotradesecrets,technology,andbusinessoperations.10.1.2Withoutthewrittenconsentoftheotherparty,neitherpartyshalldiscloseconfidentialinformationtoanythirdparty.10.2DurationofConfidentiality10.2.1Theobligationofconfidentialityshalllastfor______yearsaftertheterminationoftheAgreement.10.2.2Evenaftertheexpirationoftheconfidentialityperiod,bothpartiesshallstillkeepcertainconfidentialinformationconfidentialasagreed.10.3ScopeofConfidentialInformation10.3.1ConfidentialinformationincludesbutisnotlimitedtothetermsoftheAgreement,tradesecrets,andtechnicalsecrets.10.3.2ThepartiesshallspecifytheexactcontentoftheconfidentialinformationintheAgreement.第十一章:SupplementaryProvisions11.1DefinitionofSupplementaryProvisions11.1.1SupplementaryprovisionsareadditionaltothecontentofthisAgreementandareintendedtoaddressmattersnotcoveredinthemainbodyoftheAgreement.11.1.2SupplementaryprovisionshavethesamelegaleffectasthemainbodyoftheAgreement.11.2ContentofSupplementaryProvisions11.2.1Thepartiesmaynegotiateanddeterminethespecificcontentofthesupplementaryprovisionsasneeded.11.2.2Supplementaryprovisionsshallbemadeinwritingandsignedbybothparties.11.3LegalEffectof

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論