![教師專(zhuān)用蘇教版必修五語(yǔ)文翻譯_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M08/0B/3D/wKhkGWbNQVeAIqiBAAHEQMIebN4574.jpg)
![教師專(zhuān)用蘇教版必修五語(yǔ)文翻譯_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M08/0B/3D/wKhkGWbNQVeAIqiBAAHEQMIebN45742.jpg)
![教師專(zhuān)用蘇教版必修五語(yǔ)文翻譯_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M08/0B/3D/wKhkGWbNQVeAIqiBAAHEQMIebN45743.jpg)
![教師專(zhuān)用蘇教版必修五語(yǔ)文翻譯_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M08/0B/3D/wKhkGWbNQVeAIqiBAAHEQMIebN45744.jpg)
![教師專(zhuān)用蘇教版必修五語(yǔ)文翻譯_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view12/M08/0B/3D/wKhkGWbNQVeAIqiBAAHEQMIebN45745.jpg)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
教師專(zhuān)用蘇教版必修五語(yǔ)文翻譯一、教學(xué)內(nèi)容本節(jié)課為蘇教版高中語(yǔ)文必修五第二單元第二課《翻譯》,主要內(nèi)容是對(duì)文本進(jìn)行翻譯訓(xùn)練。教材中提供了兩篇短文:“翻譯”和“再論翻譯”。其中,“翻譯”一文主要討論了翻譯的基本原則和方法,如信、達(dá)、雅等;“再論翻譯”則進(jìn)一步探討了翻譯中的難點(diǎn)和技巧。二、教學(xué)目標(biāo)1.讓學(xué)生掌握翻譯的基本原則和方法,如信、達(dá)、雅等。2.培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立翻譯文本的能力,提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。3.引導(dǎo)學(xué)生深入思考翻譯中的難點(diǎn)和技巧,提高學(xué)生的思維能力。三、教學(xué)難點(diǎn)與重點(diǎn)重點(diǎn):翻譯的基本原則和方法的掌握,獨(dú)立翻譯文本的能力的培養(yǎng)。難點(diǎn):翻譯中的難點(diǎn)和技巧的掌握,對(duì)文本深層含義的理解。四、教具與學(xué)具準(zhǔn)備教具:多媒體設(shè)備,投影儀,教學(xué)PPT。學(xué)具:教材,筆記本,文具。五、教學(xué)過(guò)程1.引入:通過(guò)一個(gè)實(shí)際的翻譯案例,引發(fā)學(xué)生對(duì)翻譯的思考,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。2.講解:詳細(xì)講解翻譯的基本原則和方法,如信、達(dá)、雅等,并通過(guò)例句進(jìn)行解釋。3.練習(xí):學(xué)生分組進(jìn)行翻譯練習(xí),教師巡回指導(dǎo),解答學(xué)生的疑問(wèn)。4.討論:學(xué)生分組討論翻譯中的難點(diǎn)和技巧,分享自己的翻譯心得。六、板書(shū)設(shè)計(jì)板書(shū)設(shè)計(jì)如下:翻譯的基本原則和方法:1.信:忠實(shí)于原文,不添加個(gè)人主觀色彩。2.達(dá):表達(dá)清晰,語(yǔ)言流暢。3.雅:文采飛揚(yáng),有韻味。翻譯中的難點(diǎn)和技巧:1.長(zhǎng)句的翻譯:斷句,找出主干,調(diào)整語(yǔ)序。2.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯:查找資料,保持專(zhuān)業(yè)性。3.文化背景的翻譯:了解文化背景,適當(dāng)進(jìn)行文化轉(zhuǎn)換。七、作業(yè)設(shè)計(jì)原文:君子之交淡如水,小人之交甘若醴。君子淡以親,小人甘以絕。君子淡泊以明志,小人甘言以蔽志。答案:翻譯:Therelationshipbetweengentlemenisasclearaswater,whiletherelationshipbetweensmallpeopleisassweetasricewine.gentlemenmaintaintheirrelationshipswithsimplicityandcloseness,whilesmallpeopleseeksweetnessandseparation.gentlemenliveasimplelifetofulfilltheirambitions,whilesmallpeopleuseflatteringwordstoconcealtheirambitions.如何處理翻譯中的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)?如何把握翻譯中的文化背景?八、課后反思及拓展延伸本節(jié)課結(jié)束后,教師應(yīng)反思教學(xué)效果,針對(duì)學(xué)生的掌握情況,調(diào)整教學(xué)策略。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行拓展延伸,如閱讀相關(guān)的翻譯作品,參加翻譯比賽等,提高學(xué)生的翻譯能力。重點(diǎn)和難點(diǎn)解析一、教學(xué)內(nèi)容本節(jié)課為蘇教版高中語(yǔ)文必修五第二單元第二課《翻譯》,主要內(nèi)容是對(duì)文本進(jìn)行翻譯訓(xùn)練。教材中提供了兩篇短文:“翻譯”和“再論翻譯”。其中,“翻譯”一文主要討論了翻譯的基本原則和方法,如信、達(dá)、雅等;“再論翻譯”則進(jìn)一步探討了翻譯中的難點(diǎn)和技巧。二、教學(xué)目標(biāo)1.讓學(xué)生掌握翻譯的基本原則和方法,如信、達(dá)、雅等。2.培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立翻譯文本的能力,提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。3.引導(dǎo)學(xué)生深入思考翻譯中的難點(diǎn)和技巧,提高學(xué)生的思維能力。三、教學(xué)難點(diǎn)與重點(diǎn)重點(diǎn):翻譯的基本原則和方法的掌握,獨(dú)立翻譯文本的能力的培養(yǎng)。難點(diǎn):翻譯中的難點(diǎn)和技巧的掌握,對(duì)文本深層含義的理解。四、教具與學(xué)具準(zhǔn)備教具:多媒體設(shè)備,投影儀,教學(xué)PPT。學(xué)具:教材,筆記本,文具。五、教學(xué)過(guò)程1.引入:通過(guò)一個(gè)實(shí)際的翻譯案例,引發(fā)學(xué)生對(duì)翻譯的思考,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。2.講解:詳細(xì)講解翻譯的基本原則和方法,如信、達(dá)、雅等,并通過(guò)例句進(jìn)行解釋。a.信:忠實(shí)于原文,不添加個(gè)人主觀色彩。例如,將“他是一個(gè)好人”翻譯為“Heisagoodman.”,不能翻譯為“Heisaveryniceperson.”。b.達(dá):表達(dá)清晰,語(yǔ)言流暢。例如,將“我很喜歡這個(gè)電影”翻譯為“Ilikethismovieverymuch.”,不能翻譯為“Thismovieisverylikeable.”。c.雅:文采飛揚(yáng),有韻味。例如,將“春風(fēng)又綠江南岸”翻譯為“ThespringbreezehasgreenedthebanksoftheSouthRiveronceagain.”,不能翻譯為“Thespringbreezehasmadethesouthbankgreen.”。3.練習(xí):學(xué)生分組進(jìn)行翻譯練習(xí),教師巡回指導(dǎo),解答學(xué)生的疑問(wèn)。a.教師提供一些句子,要求學(xué)生按照翻譯的基本原則和方法進(jìn)行翻譯。b.學(xué)生完成后,教師進(jìn)行評(píng)價(jià)和指導(dǎo),指出翻譯中的優(yōu)點(diǎn)和需要改進(jìn)的地方。4.討論:學(xué)生分組討論翻譯中的難點(diǎn)和技巧,分享自己的翻譯心得。a.教師提出一些翻譯中的難點(diǎn)和技巧,要求學(xué)生進(jìn)行討論和分享。b.學(xué)生通過(guò)討論和分享,提高對(duì)翻譯難點(diǎn)和技巧的理解和掌握。六、板書(shū)設(shè)計(jì)板書(shū)設(shè)計(jì)如下:翻譯的基本原則和方法:1.信:忠實(shí)于原文,不添加個(gè)人主觀色彩。2.達(dá):表達(dá)清晰,語(yǔ)言流暢。3.雅:文采飛揚(yáng),有韻味。翻譯中的難點(diǎn)和技巧:1.長(zhǎng)句的翻譯:斷句,找出主干,調(diào)整語(yǔ)序。2.專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯:查找資料,保持專(zhuān)業(yè)性。3.文化背景的翻譯:了解文化背景,適當(dāng)進(jìn)行文化轉(zhuǎn)換。七、作業(yè)設(shè)計(jì)原文:君子之交淡如水,小人之交甘若醴。君子淡以親,小人甘以絕。君子淡泊以明志,小人甘言以蔽志。答案:翻譯:Therelationshipbetweengentlemenisasclearaswater,whiletherelationshipbetweensmallpeopleisassweetasricewine.gentlemenmaintaintheirrelationshipswithsimplicityandcloseness,whilesmallpeopleseeksweetnessandseparation.gentlemenliveasimplelifetofulfilltheirambitions,whilesmallpeopleuseflatteringwordstoconcealtheirambitions.如何處理翻譯中的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)?如何把握翻譯中的文化背景?八、課后反思及拓展延伸本節(jié)課結(jié)束后,教師應(yīng)反思教學(xué)效果,針對(duì)學(xué)生的掌握情況,調(diào)整教學(xué)策略。同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行拓展延伸,如閱讀相關(guān)的翻譯作品,參加翻譯比賽等,提高學(xué)生的翻譯能力。本節(jié)課程教學(xué)技巧和竅門(mén)1.語(yǔ)言語(yǔ)調(diào):在講解翻譯的基本原則和方法時(shí),教師應(yīng)使用清晰、簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,語(yǔ)調(diào)要適中,不要過(guò)于單調(diào)或夸張。在講解難點(diǎn)和技巧時(shí),可以使用舉例子的方式,讓學(xué)生更容易理解和記憶。2.時(shí)間分配:在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)合理分配時(shí)間,保證學(xué)生有足夠的時(shí)間進(jìn)行理解和練習(xí)。在講解和練習(xí)的過(guò)程中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的掌握情況,適時(shí)調(diào)整講解和練習(xí)的時(shí)間。3.課堂提問(wèn):在講解和討論的過(guò)程中,教師可以適時(shí)提問(wèn),引導(dǎo)學(xué)生思考和回答。通過(guò)提問(wèn),可以檢查學(xué)生對(duì)翻譯的理解程度,并及時(shí)解答學(xué)生的疑問(wèn)。4.情景導(dǎo)入:在引入環(huán)節(jié),教師可以使用一個(gè)實(shí)際的翻譯案例,引發(fā)學(xué)生對(duì)翻譯的思考,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如,可以給學(xué)生展示一段中文歌詞,要求學(xué)生將其翻譯為英文,并討論翻譯中的難點(diǎn)和技巧。教案反思:1.對(duì)于本節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容,我覺(jué)得講解翻譯的基本原則和方法時(shí),例句的使用非常有效,讓學(xué)生更容易理解和記憶。在講解難點(diǎn)和技巧時(shí),通過(guò)討論和分享,學(xué)生對(duì)翻譯的理解和掌握程度有所提高。2.在時(shí)間分配上,我覺(jué)得還可以更加合理。在講解和練習(xí)的過(guò)程中,可以適時(shí)調(diào)整講解和練習(xí)的時(shí)間,以確保學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 酸堿平衡調(diào)節(jié)藥項(xiàng)目籌資方案
- 2025至2030年中國(guó)毛毯包裝數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年中國(guó)什錦銼光坯數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025年中國(guó)車(chē)載氣象雷達(dá)市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年中國(guó)肩頸腕托帶市場(chǎng)調(diào)查研究報(bào)告
- 光纖在汽車(chē)安全系統(tǒng)中的應(yīng)用考核試卷
- 家電產(chǎn)品設(shè)計(jì)與市場(chǎng)需求匹配考核試卷
- 二零二五年度團(tuán)建活動(dòng)應(yīng)急預(yù)案與風(fēng)險(xiǎn)管理服務(wù)合同
- 2025-2030年土壤微生物群落動(dòng)態(tài)監(jiān)測(cè)行業(yè)深度調(diào)研及發(fā)展戰(zhàn)略咨詢(xún)報(bào)告
- 2025-2030年在線(xiàn)原位拉曼光譜儀行業(yè)跨境出海戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 消化系統(tǒng)常見(jiàn)疾病康復(fù)
- 婦科惡性腫瘤免疫治療中國(guó)專(zhuān)家共識(shí)(2023)解讀
- 2024年浪潮入職測(cè)評(píng)題和答案
- 小班數(shù)學(xué)《整理牛奶柜》課件
- 皮膚感染的護(hù)理診斷與護(hù)理措施
- 中考語(yǔ)文真題雙向細(xì)目表
- 2024年江蘇省對(duì)口單招英語(yǔ)試卷及答案
- 藥品集采培訓(xùn)課件
- 高中物理考試成績(jī)分析報(bào)告
- 部編版小學(xué)語(yǔ)文三年級(jí)上冊(cè)同步練習(xí)試題含答案(全冊(cè))
- 血性胸水的護(hù)理課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論