版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
閱讀精講:王楚欽奧運男單(翻譯+解析)驚天冷門!王楚欽奧運男單之旅戛然而止"ShockingUpset!WangChuqin'sOlympicMen'sSinglesJourneyComestoanAbruptEnd"誰也沒有想到,習(xí)慣了冠軍大包大攬的中國乒乓球隊居然在奧運會上爆出驚天冷門,球隊第一主力王楚欽止步奧運會第一輪比賽。這簡直不可思議。且看英文報道,后有翻譯和解析幫助理解內(nèi)容。
雙語閱讀和解析英語:OnJuly31st,Beijingtime,asuperupsetbrokeoutonthetabletenniscourtoftheParisOlympics.ChineseplayerWangChuqin,thetopseed,losttoSwedishplayerMoregardwithascoreof2-4inthemen'ssinglescompetition,regretfullymissingoutonthetop16,andhishighlyanticipatedOlympicmen'ssinglesjourneythuscametoanabruptend.漢語:北京時間7月31日,巴黎奧運會乒乓球賽場爆出超級大冷門。作為頭號種子的中國選手王楚欽在男子單打比賽中以2-4的比分不敵瑞典選手莫雷加德,遺憾無緣16強,其備受期待的奧運男單之旅就此戛然而止。解析:①“OnJuly31st,Beijingtime”:“在7月31日,北京時間”,表示具體的時間。②“asuperupsetbrokeout”:“一個超級大冷門爆發(fā)了”,“upset”常見意思是“心煩;混亂”,在這里指“爆冷;冷門”。③“onthetabletenniscourtoftheParisOlympics”:“在巴黎奧運會的乒乓球賽場上”,“court”指“賽場;球場”。④“ChineseplayerWangChuqin,thetopseed”:“中國選手王楚欽,頭號種子選手”,“topseed”指“頭號種子;頭號選手”。⑤“l(fā)osttoSwedishplayerMoregard”:“輸給了瑞典選手莫雷加德”,“l(fā)ostto”是“輸給......”的常用表達。⑥“withascoreof2-4”:“以2-4的比分”,“score”指“比分;分數(shù)”。⑦“regretfullymissingoutonthetop16”:“遺憾地?zé)o緣16強”,“missouton”表示“錯過;未得到”。⑧“andhishighlyanticipatedOlympicmen'ssinglesjourneythuscametoanabruptend”:“并且他備受期待的奧運男單之旅就此戛然而止”,“highlyanticipated”表示“備受期待的”,“cometoanabruptend”指“突然結(jié)束;戛然而止”。英語:“YoushouldknowthatWangChuqiniscurrentlyrankedNo.1intheworld,withapointstotalof7,925,whilehisopponent,theSwedishplayerMoregard,isonlyranked26thwith1,010points.Sucharankinggapmakestheresultofthisgameevenmoreastonishing.”漢語:“要知道,王楚欽目前世界排名第1,積分高達7925分,而他的對手瑞典選手莫雷加德僅排26名,積分1010分。這樣的排名差距使得這場比賽的結(jié)果更加令人震驚?!苯馕觯孩佟癥oushouldknowthat”:“你應(yīng)該知道”,用于引起對方注意,強調(diào)接下來的信息。②“iscurrentlyrankedNo.1”:“目前排名第1”,“rank”作動詞有“排名”的意思。③“withapointstotalof7,925”:“積分高達7925分”,“pointstotal”表示“積分總和”。④“while”:“而;然而”,表對比。⑤“isonlyranked26thwith1,010points”:“僅排26名,積分1010分”。⑥“Sucharankinggap”:“這樣的排名差距”,“gap”指“差距;缺口”。⑦“makestheresult...astonishing”:“使得結(jié)果......令人震驚”,“make+賓語+形容詞”的結(jié)構(gòu),表示“使......處于某種狀態(tài)”。英語:“JustontheeveningofJuly30th,inthemixeddoublesfinal,thepairofWangChuqinandSunYingshajustwonthemixeddoublesgoldmedalfortheChineseteaminthetabletennisevent.However,behindthisvictory,therewasanunexpectedepisode.TherackethandleoftheracketthatWangChuqinplacedbesidethecourtwassuspectedtohavebeensteppedonandbrokenbyaphotographeronthecourt.AlthoughWangChuqinsaidafterthegame,"Icanplaythegamewiththespareracket,"onsuchasignificantOlympicstage,theuncertaintybroughtbychangingtheracketundoubtedlyaddedgreatchallengestoWangChuqin.”漢語:“就在前一天7月30日晚的混雙決賽中,王楚欽和孫穎莎組合剛剛為中國隊拿下了乒乓球項目混雙金牌。然而,這場勝利背后卻發(fā)生了一個意外插曲,王楚欽放在球場邊的球拍疑似被賽場中的一位攝影師踩斷了球拍柄。王楚欽賽后雖然表示“用副板也可以打比賽”,但在這樣重大的奧運賽場上,更換球拍所帶來的不確定性無疑給王楚欽增添了極大的挑戰(zhàn)?!苯馕觯孩佟癑ustontheeveningofJuly30th”:“就在7月30日晚上”。②“inthemixeddoublesfinal”:“在混雙決賽中”。③“wonthemixeddoublesgoldmedal”:“贏得混雙金牌”。④“However”:“然而;但是”,表轉(zhuǎn)折。⑤“behindthisvictory”:“在這場勝利背后”。⑥“anunexpectedepisode”:“一個意外插曲”。⑦“Therackethandle...wassuspectedtohavebeensteppedonandbroken”:“球拍柄......疑似被踩斷”,“besuspectedtohavebeen+過去分詞”表示“疑似已經(jīng)被......”。⑧“Although”:“雖然;盡管”,引導(dǎo)讓步狀語從句。⑨“onsuchasignificantOlympicstage”:“在這樣重大的奧運賽場上”,“significant”表示“重大的;重要的”。英語:“Fromtheperspectiveofthegameprocess,WangChuqinwasnotwithoutopportunities.Hehimselfadmittedafterthegame,"Ihadachanceinthefirstgame,andIalsocaughtupto9-allinthefifthgame,butIdidn'tseizetheopportunities.Moregarddeservedthisvictory."”漢語:“從比賽過程來看,王楚欽并非沒有機會,他自己在賽后也承認“第一局本來有機會,第五局也追到了9平,但都沒有抓住機會,莫雷高德值得這場勝利”?!苯馕觯孩佟癋romtheperspectiveof...”:“從......的角度來看”。②“wasnotwithoutopportunities”:“并非沒有機會”,雙重否定表示肯定。③“admitted”:“承認”。④“seizetheopportunities”:“抓住機會”,“seize”有“抓??;奪取”的意思。英語:“Industryinsidersanalyzedthatfornationalteamathletes,whetherit'stheweight,thedegreeoffamiliarity,orthechangesinthefiberstructureandperformanceoftheracket,theyallneedtoadapt.ThemainracketthatWangChuqinbrokehadbeenusedforatleastsometime,andnowswitchingtothesparerackethashadacertainimpactonhisgamestateandmentality.”漢語:“業(yè)內(nèi)人士分析,對于國家隊運動員來說,球拍無論是重量、習(xí)慣程度,球拍的纖維結(jié)構(gòu)和性能的變化都需要適應(yīng),而王楚欽被踩壞的主板至少使用了有一段時間,現(xiàn)在換成副板,對他的比賽狀態(tài)和心理都有一定的影響?!苯馕觯孩佟癐ndustryinsiders”:“業(yè)內(nèi)人士”。②“analyzed”:“分析”,過去式。③“whether...or...”:“無論是......還是......”。④“needtoadapt”:“需要適應(yīng)”。⑤“hadbeenused”:“過去完成時,表示過去的過去發(fā)生的動作且對過去有影響”。⑥“switchingto”:“切換到;換成”。⑦“hashadacertainimpacton”:“對......有一定的影響”,現(xiàn)在完成時,表示過去發(fā)生的動作對現(xiàn)在有影響。英語:“Intherulesoftabletennis,mainlythethicknessoftheracketisrestricted,buttherearenorequirementsfortheshapeoftheracket.Inthisgame,Moregardusedahexagonalracket,andthisshapeoftheracketincreasedtheeffectivehittingarea.OnWangChuqin'sside,itwasobviousthathecouldn'tadaptwelltothefeelandotherissuesafterthetemporaryracketchange.”漢語:“在乒乓球規(guī)則里,主要對球拍的厚度進行了限制,但對球拍的形狀并沒有任何要求。這場比賽中,莫雷加德使用的是六邊形球拍,這種形狀的球拍增加了擊球的有效面積。而王楚欽這邊,顯然沒能很好地適應(yīng)臨時更換球拍后的手感等問題?!苯馕觯孩佟癐ntherulesof...”:“在......的規(guī)則中”。②“isrestricted”:“被限制”,被動語態(tài)。③“therearenorequirementsfor”:“對......沒有要求”。④“hexagonal”:“六邊形的”。⑤“increasedtheeffectivehittingarea”:“增加了有效擊球面積”。⑥“adaptwellto”:“很好地適應(yīng)”。英語:“WangChuqin'seliminationhasmadethesituationoftheChineseteaminthemen'ssingleseventmoreserious.AllthepressurenowisconcentratedonFanZhendongalone.ForWangChuqin,thislossintheOlympicmen'ssingleseventisundoubtedlyaheavyblow,buthestillhasthemen'steamcompetition,andhesaidhewillcontinuetocheerup.”漢語:“王楚欽的出局,讓中國隊在男單項目上的形勢變得嚴峻起來。接下來所有的壓力都集中到了樊振東一人身上。對于王楚欽而言,此次奧運男單賽場的失利無疑是一次沉重的打擊,但他還有男團比賽,他表示會繼續(xù)加油。”解析:①“elimination”:“淘汰;出局”。②“hasmade...moreserious”:“使......更嚴峻”,現(xiàn)在完成時。③“beconcentratedon”:“集中于”。④“undoubtedly”:“無疑;毫無疑問”。⑤“aheavyblow”:“沉重的打擊”。Thisupsetincidenthasalsoquicklyattractedwidespreadattentionandhotdiscussionsfromthepublic.WhileeveryonefeelssorryforWangChuqin,theyalsohavemoreexpectationsandconcernsaboutthedirectionofthesubsequenttabletennisevents.However,perhapsthecharmofcompetitivesportsliesinthis:itisfullofuncertaintiesandinfinitepossibilities.WangC
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度安全風(fēng)險評估責(zé)任書協(xié)議預(yù)防事故發(fā)生3篇
- 2024紙箱購銷合同書
- 2025年度電力工程車輛司機聘用協(xié)議書及安全要求3篇
- 2025年度餐飲服務(wù)業(yè)個人臨時雇傭合同范本4篇
- 2025年校企合作產(chǎn)學(xué)研合作創(chuàng)新基地建設(shè)合同3篇
- 2025年度個人合伙餐飲連鎖經(jīng)營合作協(xié)議書4篇
- 2025個人工傷賠償協(xié)議書范本5篇
- 2025年江西贛州稀土集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 2025年蓄水池建筑工程施工質(zhì)量保修服務(wù)合同3篇
- 2025年遼寧朝陽水務(wù)集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 安徽省蕪湖市2023-2024學(xué)年高一上學(xué)期期末考試 英語 含答案
- 電力工程施工安全風(fēng)險評估與防控
- 醫(yī)學(xué)教程 常見體表腫瘤與腫塊課件
- 內(nèi)分泌系統(tǒng)異常與虛勞病關(guān)系
- 智聯(lián)招聘在線測評題
- DB3418T 008-2019 宣紙潤墨性感官評判方法
- 【魔鏡洞察】2024藥食同源保健品滋補品行業(yè)分析報告
- 生豬屠宰獸醫(yī)衛(wèi)生檢驗人員理論考試題及答案
- 鋼筋桁架樓承板施工方案
- 2024年駐村第一書記工作總結(jié)干貨3篇
- 教室裝修施工計劃
評論
0/150
提交評論