2021年6月四級翻譯終極預(yù)測(10篇)_第1頁
2021年6月四級翻譯終極預(yù)測(10篇)_第2頁
2021年6月四級翻譯終極預(yù)測(10篇)_第3頁
2021年6月四級翻譯終極預(yù)測(10篇)_第4頁
2021年6月四級翻譯終極預(yù)測(10篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2021.年6月四級翻譯終極預(yù)測(10篇)

一、歷史:孔子

孔子(Confucius),名丘,字仲尼,魯國人。中國春秋末期一位

偉大的思想家和教育家,儒家學(xué)派(Confucianism)的創(chuàng)始人??鬃?/p>

的言行被他的弟子們收集在《論語》(theAnalectsofConfucius)

一書中,孔子的思想也被后人吸收和發(fā)揚光大,成為中國傳統(tǒng)思想的

最主要的組成部分,并逐漸傳播到周邊國家,形成了影響范圍很廣的

儒家文化圈??鬃邮菍儆谥袊?,他在中國家喻戶曉。

Confucius,whosepersonalnamewasQiuandstyledZhongni,

wasbornintheLuState.Confuciuswasagreatthinkerand

educatorinthelateSpringandAutumnPeriod.Hewasalsothe

founderofConfucianism.Thesayingsandbehaviorsof

ConfuciusJwerecompliedintheAnalectsofConfuciusby

hisdisciples.Confucius'ideologyhasbeenabsorbedand

carriedforwardbylatergenerations,composingtheessential

partofChinesetraditionalideology.Itwasalsogradually

spreadintotheborderregionsandareas,buildingupacircle

ofcultureofConfucianismexertingprofoundinfluenceonthe

wholeEastAsiancountries.ConfuciusbelongstoChina.Heis

ahouseholdnameinChina.

二、歷史:漢朝

漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。漢朝統(tǒng)治期間有很多顯著

的成就。它最先向其他文化敞開大門,對外貿(mào)易興旺。漢朝開拓的絲

綢之路通向了中西亞乃至羅馬。各類藝術(shù)一派繁榮,涌現(xiàn)了很多文學(xué)、

歷史、哲學(xué)巨著。公元100年中國第一部字典編撰完成,收入9000

個字,提供釋義并列舉不同的寫法。漢朝歷經(jīng)400年,但統(tǒng)治者的腐

敗最終導(dǎo)致了它的滅亡。

HanDynastyisoneofthemostsignificantdynastiesin

Chinesehistory.Therearealargenumberofoutstanding

achievementsduringtherulingperiodofHanDynasty.Itfirst

opensthegatetootherculturesanditsforeigntradeis

prosperous.TheSilkRoaddevelopedintheHanDynastyextends

totheMiddleandWestAsiaandeventoRome.Avarietyofarts

areallflourishingandthereexistagreatmanyliterary,

historicalandphilosophicalmasterpieces.AtB.C.100,the

firstdictionaryofChinawasedited,whichwascomposedof

9,000Chinesecharactersandprovidesexplanationaswellas

variouswritingmethods.TheHanDynastyexperiences400years,

butthecorruptionoftherulerseventuallyleadstoits

destruction.

三、文化:漢語

隨著中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,學(xué)漢語的人數(shù)迅速增加,使?jié)h語成了

世界上人們最愛學(xué)的語言之一。由于中國教育的巨大進(jìn)步,中國成為

最受海外學(xué)生歡迎的留學(xué)目的地之一就不足為奇了。2015年,近四

十萬國際學(xué)生蜂擁來到中國學(xué)習(xí)。他們學(xué)習(xí)的科目已不再限于中國語

言和文化,而包括科學(xué)與工程。

WiththeboomingofChineseeconomy,thenumberofpeople

learningChinesegrowsrapidly,whichmakesChinesetobecome

oneoffavoritelearninglanguagesallovertheworld.Owing

tothehugeadvancementsofChineseeducation,itisnotatall

surprisingthatChinahasbecomeoneofthemostpopular

destinationsforoverseasstudies.In2015,nearly400,000

internationalstudentswerefloodedintoChinaforstudy.Their

learningsubjectsarenolongerlimitedtoChineselanguageand

literature,butincludescienceandengineering.

四、文化:端午節(jié)

農(nóng)歷(lunarcalendar)五月初五,是中國民間傳統(tǒng)的端午節(jié)(the

DragonBoatFestival),也叫"五月節(jié)過端午節(jié)時,人們要吃

粽子、賽龍舟。據(jù)說,舉行這些活動,是為了紀(jì)念中國古代偉大的愛

國詩人屈原。屈原是戰(zhàn)國時期(theWarringStatesPeriod)楚國人。

他主張改革楚國政治,聯(lián)合各國,共同抵抗秦國。后來,他聽到楚國

被秦國打敗的消息、,非常悲痛,感到自己已經(jīng)沒有力量拯救祖國,就

跳進(jìn)汨羅江自殺了。

Thefifthdayofthefifthlunarmonthisatraditional

Chinesefolkfestival—theDragonBoatFestival,alsoknownas

the“FestivaloftheFifthMonthv.Onthatday,peopleeat

zongziandholddragon-boatraces.Itissaidthatthese

activitiescommemoratethegreatpatrioticpoetQuYuanin

ancientChina.QuYuan1ivedintheStateofChuintheWarring

StatesPeriod.HemaintainedthatChu'spoliticsshouldbe

reformedandthatitshouldunitewiththeotherstatesto

resistQin.Later,whenheheardthenewsthatQinhaddefeated

theStateofChu,hewasfullofgriefandfeltthathehadno

powertosavehismotherland,sohedrownedhimselfintheMiluo

River.

五、文化:絲綢之路

聞名于世的絲綢之路是一系列連接?xùn)|西方的路線。絲綢之路延伸

6,000多公里,得名于古代中國的絲綢貿(mào)易。絲綢之路上的貿(mào)易在中

國、南亞、歐洲和中東文明發(fā)展中發(fā)揮了重要作用。正是通過絲綢之

路,中國的造紙、火藥、指南針、印刷術(shù)等四大發(fā)明才被引介到世界

各地。同樣,中國的絲綢、茶葉和瓷器(porcelain)傳遍全球。歐

洲也通過絲綢之路出口各種商品和植物。

Theworld-renownedSilkRoadisaseriesofroutes

connecting/1inkingtheEastandtheWest.Extendingover6,000

kilometers,theSilkRoadgetsitsnamefromthesilktradeof

ancientChina.ThetradeontheSilkRoadplayedavitalrole

inthedevelopmentofthecivilizationsofChina,SouthAsia,

EuropeandtheMiddleEast.ItwasthroughtheSilkRoadthat

theFourGreatInventionsofancientChina,namelypapermaking,

gunpowder,compassandprinting,hadbeenintroducedtoother

partsoftheworld.Similarly,China'ssilk,teaandporcelain

hadalsobeenspreadallovertheworldthroughit.Europe,in

return,hadexportedvariouscommoditiesandplantsbymeans

oftheSilkRoad

六、文化:京劇

京劇(BeijingOpera)是中國流行最廣、影響最大的一個劇種,

有近200年的歷史。京劇在形成過程中,吸收了許多地方戲的精華,

又受到北京方言和風(fēng)俗習(xí)慣的影響。京劇雖然誕生在北京,但不僅僅

是北京的地方戲,中國各地都有演出京劇的劇團(tuán)。目前上演的主要有

傳統(tǒng)劇、新編歷史劇和現(xiàn)代戲三大類。京劇作為中國民族戲曲的精華,

在國內(nèi)外都有很大的影響。

BeijingOperaisthemostpopularandinfluentialoperain

Chinawithahistoryofalmost200years.Inthecourseofits

formation,itassimilatedthebestfrommanyotherlocaloperas

andwasaffectedbyBeijinglocaldialectandcustoms.Though

BeijingOperaoriginatesfromBeijing,itisnotalocalized

operaexclusivetoBeijingonly.Beijingoperatroupescanbe

foundinmostregionsofChina.Whatarestagedtodayare

primarilythreetypes,namely,traditionalBeijingOperas,

newlycomposedhistoricalonesandmodernones.BeijingOpera,

asthenationalopera,enjoysahighreputationbothinsideand

outsideChina.

七、文化:中英文

越來越多受英文教育的海外華人父母,已經(jīng)認(rèn)識到孩子在掌握不

可或缺的英文的同時,也通曉中文的重要性。中國的崛起,讓他們充

分認(rèn)識到孩子掌握雙語的好處一既能增加他們的就業(yè)機(jī)會,也能讓他

們接觸和熟悉東西方兩種不同的文化。這些人對中文的態(tài)度幾乎沒有

完全改變。曾幾何時、他們還非常驕傲地宣稱自己只懂英文?,F(xiàn)在,

他們已開始積極支持孩子學(xué)習(xí)中文和中國文化,而且還不時走訪中

國,欣賞壯觀的自然風(fēng)光,認(rèn)識豐富的文化遺產(chǎn)。

AnincreasingnumberofEnglish-educatedChineseparents

overseashavecometotherealizationthatwhileEnglish

learningisindispensabletotheirchildren,itisessential

thattheirkidshaveagoodcommandofChinese.China'srise

hasfullyawakenedtheirawarenessofthefactthattheirkids

canbenefitfromtheirbilingualabilitywhichcannotonly

enhancetheircompetitivenessinthejobmarket,butalso

facilitatetheirexposuretoandfamiliaritywiththetwo

differentculturesbetweentheEastandtheWest.Theyhave

hardlychangedtheirattitudestowardsChinese.Atonetime

theyproudlydeclaredthattheyknewEnglishonly.Now,they

havebeguntogivefullsupporttotheirkidslearningChinese

anditsculture,andtheyalsomakeoccasionalvisitsto

China,wheretheycanenjoyitsmagnificentnaturallandscape

andgettoknowitsrichculturalheritage.

八、文化:姓氏

在傳統(tǒng)的中國家庭文化中,同一祖先的兒代后裔(descendants)

居住在一起,形成一個大家庭。這種自治(autonomous)家族制度是中

國傳統(tǒng)社會的基本單位。中國的孩子們跟隨他們父親的姓。這和西方

文化是一樣的。如今在中國,孩子跟父親的姓或母親的姓在法律上都

是合法的。除了那些因為結(jié)婚加入到家庭中的人以外,人們的姓氏都

是一樣的。

IntraditionalChinesefamilyculture,descendantsof

severalgenerationsfromthesameancestorlivedtogetherand

formedabigfamilysystem.Thiskindofautonomousfamily

systemwasthebasicunitoftraditionalChinesesociety.

Chinesechildrenfollowtheirfather,sfamilyname.Thisisthe

sameaswesternculture.NowadaysinChinaitislegallyfine

forachildtofolloweitherfather'sfamilynameormother,s

familyname.Withineachfamilysystem,ofcoursepeopleexcept

thosewhojoinedthisfamilysystemthroughmarriageallhave

thesamefamilyname.

九、文化:家庭暴力

家庭暴力(domesticviolence)指的是在親密關(guān)系(intimate

relationship)中一方對另一方的虐待。通常來說,受害者是兒童和

婦女。在中國古代,人們認(rèn)為男人有權(quán)利懲罰他的孩子和妻子。廣義

上講,家庭暴力不局限于明顯的身體暴力,它也有許多其他的形式。

關(guān)于家庭暴力產(chǎn)生的原因,出現(xiàn)了許多不同的理論,比如犯罪者的性

格和心理特征。外部因素也有影響,比如犯罪者所處的環(huán)境。然而,

沒有一種理論能涵蓋所有情況

Domesticviolencereferstotheabusebyonepartner

againstanotherinanintimaterelationship.Commonlythe

victimsarechildrenandwomen.InancientChina,peoplebelieve

thatamanhastherighttopunishhischildrenandwife.Ina

broadsense,domesticviolenceisnotlimitedtoobvious

physicalviolence.Therearemanyotherformsofviolence.Many

differenttheoriesarebroughtupastothecausesofdomestic

violence,suchasthetheperpetrators,personalityandmental

characteristics.Externalfactorsalsoplayapart,suchasthe

perpetrators'surroundings.However

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論