權威翻譯服務合同樣本_第1頁
權威翻譯服務合同樣本_第2頁
權威翻譯服務合同樣本_第3頁
權威翻譯服務合同樣本_第4頁
權威翻譯服務合同樣本_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

權威翻譯服務合同樣本合同編號:__________甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系電話:__________鑒于甲方需要將某些資料進行翻譯,并聘請乙方提供專業(yè)的翻譯服務,雙方經(jīng)友好協(xié)商,就翻譯服務的相關事宜達成如下協(xié)議:一、翻譯服務內容(1)__________(2)__________(3)__________1.2乙方應對甲方提供的翻譯資料進行翻譯,并按照本合同約定的時間、質量等要求提供翻譯成果。二、翻譯服務費用2.1乙方向甲方提供的翻譯服務費用為人民幣(大寫):__________元整(小寫):__________元。2.2甲方應按照本合同約定的付款方式及時向乙方支付翻譯服務費用。三、翻譯服務期限3.1本合同約定的翻譯服務期限為:__________天。3.2乙方應在本合同約定的期限內完成翻譯工作,并交付翻譯成果。四、翻譯質量要求(1)準確、完整地表達原文的意思;(2)語言通順、符合中文表述習慣;(3)格式規(guī)范、符合甲方要求。4.2乙方應對翻譯過程中的錯誤和遺漏承擔責任。五、保密條款5.1乙方應對在翻譯過程中獲得的甲方商業(yè)秘密、技術秘密等保密信息予以保密,未經(jīng)甲方同意,不得向任何第三方披露。5.2乙方應對翻譯資料及其副本予以妥善保管,避免丟失、損壞或泄露。六、交付及驗收6.1乙方應在翻譯服務期限屆滿后,將翻譯成果以書面形式交付給甲方。6.2甲方應在收到乙方提交的翻譯成果后及時進行驗收,并將驗收結果通知乙方。6.3如甲方對乙方提交的翻譯成果不滿意,甲方有權要求乙方在約定的期限內予以修改、補充。七、付款方式及時間7.1甲方應在本合同簽訂后的__________日內,向乙方支付約定的翻譯服務費用的一半。7.2甲方應在乙方完成翻譯工作并交付翻譯成果后的__________日內,向乙方支付剩余的翻譯服務費用。八、違約責任8.1乙方未按照本合同約定的時間、質量等要求提供翻譯成果的,甲方有權要求乙方支付違約金,違約金為本合同約定的翻譯服務費用的__________%。8.2甲方未按照本合同約定的付款方式及時向乙方支付翻譯服務費用的,乙方有權要求甲方支付滯納金,滯納金為本合同約定的翻譯服務費用的__________%。九、爭議解決9.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。十、其他約定10.1本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。10.2本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為__________年。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________代表(簽名):__________代表(簽名):__________簽訂日期:__________年__________月__________日一、附件列表:1.翻譯資料原文2.翻譯成果樣本3.翻譯服務費用支付憑證4.翻譯質量驗收標準5.保密協(xié)議6.付款憑證7.違約金計算公式二、違約行為及認定:1.乙方未按照約定的時間、質量等要求提供翻譯成果,認定乙方違約。2.甲方未按照約定的付款方式及時向乙方支付翻譯服務費用,認定甲方違約。3.乙方未履行保密義務,向第三方披露甲方商業(yè)秘密、技術秘密等信息,認定乙方違約。三、法律名詞及解釋:1.翻譯服務合同:指甲方委托乙方提供翻譯服務,乙方承諾按照約定完成翻譯工作的合同。2.翻譯資料:指甲方提供給乙方進行翻譯的原文資料。3.翻譯成果:指乙方根據(jù)翻譯資料完成的翻譯作品。4.保密義務:指乙方在翻譯過程中對甲方的商業(yè)秘密、技術秘密等信息予以保密的義務。5.違約金:指違約方按照約定向守約方支付的賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯資料丟失或損壞:乙方應立即通知甲方,并采取補救措施,如重新提供翻譯資料或退還已收取的翻譯服務費用。2.翻譯成果不符合質量要求:甲方應向乙方提出具體修改意見,乙方應在約定時間內進行修改、補充,直至滿足甲方要求。3.甲方逾期支付翻譯服務費用:乙方有權催告甲方支付,并有權要求支付滯納金。甲方支付后,乙方應及時履行翻譯義務。4.乙方泄露甲方保密信息:乙方應承擔違約責任,向甲方支付違約金,并采取措施防止進一步泄露。五、所有應用場景:1.企業(yè)間的商業(yè)交流,需要將外文資料翻譯為中文。2.政府部門或公共機構對外發(fā)布信息,需要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論