Unit+2+Travelling+Around+Workboo k+Expanding+Your+World 高一英語(yǔ)人教版(2019)必修第一冊(cè)_第1頁(yè)
Unit+2+Travelling+Around+Workboo k+Expanding+Your+World 高一英語(yǔ)人教版(2019)必修第一冊(cè)_第2頁(yè)
Unit+2+Travelling+Around+Workboo k+Expanding+Your+World 高一英語(yǔ)人教版(2019)必修第一冊(cè)_第3頁(yè)
Unit+2+Travelling+Around+Workboo k+Expanding+Your+World 高一英語(yǔ)人教版(2019)必修第一冊(cè)_第4頁(yè)
Unit+2+Travelling+Around+Workboo k+Expanding+Your+World 高一英語(yǔ)人教版(2019)必修第一冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Book1Unit2WordbookExpandingYourWorldVocabularyPreviewcolumnn.-列;柱wharfn.-碼頭pavev.-鋪設(shè)furnishv.-配備;裝飾rhymen.-韻律;押韻rhythmn.-節(jié)奏complimentn./v.-贊揚(yáng);恭維versen.-詩(shī)節(jié);詩(shī)句TobiasSmollett(1721-1771)wasaScottishpoetandauthor.Asidefrom(除此之外)hispoetryandnovels,hewroteTravelsthroughFranceandItaly(1766),fromwhichthisexcerpt(n.摘錄,摘要)isadapted.CulturalNotesWhat'sthetypeofthetext?WhodidTobiasSmollettwriteto?CultureNotesTobiasSmollett'sTravelsthroughFranceandItaly(1766)isacollectionoflettersaddressedtohisfriend,theReverend(牧師)WilliamSmith.Inthistravelogue,SmollettshareshisobservationsandexperiencesashejourneysthroughvariouspartsofEurope.Thelettersarewritteninanengagingadj.迷人的andwittyadj.詼諧的;富于機(jī)智的style,reflectingSmollett'skeenadj.鋒利的,敏銳的eyefordetailandcriticalperspective觀點(diǎn),想法.TheLeaningTowerofPisawasbuiltover199years,from1173to1372.Almostassoonastheconstructionwasstarted,theTowerbegantoleanbecausethefoundationwaspoorlydesigned.Overtheyearsofconstruction,attemptsweremadetokeeptheTowerfromleaningfurtherandfallingdown.ThatiswhytheupperfloorsoftheTowerarecurved.BecauseoffearsthattheTowerwouldcollapse,from1990to2001theTowerwasstrengthenedandrepaired.CulturalNotesconstruction(n.)-建設(shè);構(gòu)造attempt(n./v.)-嘗試;企圖curved(adj.)-彎曲的collapse(n./v.)-倒塌;崩潰Ravennaalsohasseveralleaningtowersbuiltinthe12thcentury.Bolognahastwoleaningtowers,bothbuiltin1119.Venicehasthreetowersthatlean.Improvisatore/?m,pr?vi?zɑ?'t??re?/isspelt“improvvisatore”inItalian.ItwasintroducedintotheEnglishlanguagebySmollett.CulturalNotesPost-readingQuestions1.WhataresomeofthevividwordsthatSmollettusedtodescribewhathesaw?2.WhatkindofpersonamazedSmollettmostinItaly?Why?3.CanyouthinkofanyChinesewriterswhorecordedsimilardescriptionsoftravel?SuggestedAnswers1.well-built,open,straight,well-paved,well-furnished,well-supplied,beautiful,anairofwonderfulquietness,pleasant2.TheImprovisatore,becausehecouldmakeuppoemsquicklyandonanysubject.Asapoet,Smollettrealisedhowdifficultthiswas.3.OnesuchwriterwouldbeXuXiake(1587-1641).HetravelledthroughoutChinaformorethan30years.TherecordsofhistravelswerecompiledinTheTravelDiariesofXuXiake.1.ThereisastonewharfoneachsideoftheArnoriver,whichrunsthroughthecity,andtherearethreebridgesoverit.阿諾河兩邊各有一個(gè)石碼頭,河流貫穿城市,上面有三座橋。Which指代前面的Arnoriver.2.Ofcourse,Ivisitedthebeautifulleaningtower,whichiseightfloorshigh,eachhavingaroundofcolumns,risingoneaboveanother.當(dāng)然,我參觀了那座美麗的斜塔,它有八層高,每一層都有一圈柱子,一層疊在另一層上。which修飾前面的leaningtower,現(xiàn)在分詞短語(yǔ)having...和rising...修飾前面的leaningtower。Findoutrelativeclauses

inthepassageandanalyzethem.Lauguage

points3.Itleanssofarononesidethatifyoudroppedastonefromthetop,whichis188feethigh,itwillfall16feetfeetfromthebaseofthetower.它傾斜得如此厲害,以至于如果你從頂部(高度為188英尺)扔下一塊石頭,它會(huì)從塔基偏離16英尺。結(jié)果狀語(yǔ)從句(so...that...),非限定性定語(yǔ)從句(whichis188feethigh)。4....thisiswhattheycallcertainpeoplewhohavethesurprisingabilitytomakeuppoemsonanysubjectsyouwouldsuggest.這就是他們所說(shuō)的那些令人驚訝地能夠在你提出的任何主題上即興創(chuàng)作詩(shī)歌的人。表語(yǔ)從句(Thisiswhattheycall...),who修飾前面的people也就是即興創(chuàng)作的詩(shī)人。Findoutrelativeclauses

inthepassageandanalyzethem.Lauguage

points5.Mr.Corvesi,mylandlord,hasasonwhoisamazinglygoodatthis.我的房東科維西先生有一個(gè)兒子,在這方面非常出色。同位語(yǔ)(Mr.Corvesi,mylandlord),who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾前文的ason.6....thesearethesourcesfromwhichtheImprovisatoritaketheirrhymes,rhythms,andexpressions....這些是即興詩(shī)人從中獲取韻律、節(jié)奏和表達(dá)方式的來(lái)源。介詞+連詞fromwhich引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾前面的thesources,語(yǔ)序應(yīng)該是taketheirrhymes...fromthesources。Findoutrelativeclauses

inthepassageandanalyzethem.Lauguage

points這個(gè)位于城市中心的公園有一個(gè)美麗的湖泊,湖面像鏡子一樣倒映著天空。(reflect)Thepark,whichislocatedintheheartofthecity,hasabeautifullakethatreflectstheskylikeamirror.我參觀了一個(gè)被群山環(huán)繞的村莊,那里空氣清新,風(fēng)景令人嘆為觀止。(surround,scenery,breathtaking)Ivisitedavillagethatwassurroundedbymountains,wheretheairwasfreshandthescenery

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論