第16講 精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)(教師版) 2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)講練測(cè)(新教材新高考)_第1頁(yè)
第16講 精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)(教師版) 2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)講練測(cè)(新教材新高考)_第2頁(yè)
第16講 精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)(教師版) 2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)講練測(cè)(新教材新高考)_第3頁(yè)
第16講 精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)(教師版) 2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)講練測(cè)(新教材新高考)_第4頁(yè)
第16講 精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句(講義)(教師版) 2025年高考語(yǔ)文一輪復(fù)習(xí)講練測(cè)(新教材新高考)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第16講精準(zhǔn)翻譯文言語(yǔ)句目錄TOC\o"1-3"\h\u01考情分析·備考策略 202知識(shí)導(dǎo)圖·思維引航 303考點(diǎn)突破·考法探究 404熱考題型·解題策略 405真題感悟·命題洞見 5命題分析文言文翻譯題的綜合性較強(qiáng),涉及文言知識(shí)點(diǎn)多,是檢查考生文言文閱讀能力的重要手段,屬必考題。文言文翻譯集中考查了實(shí)詞、虛詞、詞類活用、特殊句式、古文化常識(shí)等多方面的知識(shí),考查了考生文言文的綜合能力,是高考文言文閱讀的重點(diǎn)和難點(diǎn)。近年來(lái)的全國(guó)卷文言文翻譯均設(shè)置兩題,體現(xiàn)出命題者對(duì)文言文翻譯的高度重視。命題特點(diǎn)①以考查實(shí)詞、虛詞為主,考查句式為輔。②兩句翻譯,每句字?jǐn)?shù)在15~27,采分點(diǎn)一般為三個(gè)或四個(gè)。③句子多為對(duì)話句,敘述性的語(yǔ)句翻譯的步驟要確保文言文翻譯的準(zhǔn)確性,就要在具體答題過(guò)程中做到如下五步驟:(1)讀。通過(guò)讀,明確句子在文中的位置,以及與上下文的聯(lián)系,初步了解大意。(2)審。在翻譯之前,首先要審清文言文中重要的語(yǔ)法現(xiàn)象,然后用筆將這些語(yǔ)法現(xiàn)象一一圈注出來(lái),以引起自己的注意。(3)切。將文言文以詞為單位逐一切分開來(lái),然后使用文言翻譯的方法逐一加以解釋。(4)連。按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范和用語(yǔ)習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。(5)謄。逐一查對(duì)文言文中的語(yǔ)法現(xiàn)象后,將草稿紙上連綴好的譯句謄寫到答卷上。在謄寫的過(guò)程中還要做到“三清”“三不”。“三清”就是卷面清潔,字跡清楚,筆畫清晰;“三不”就是不寫潦草字,不寫繁體字和不規(guī)范的簡(jiǎn)化字,不寫錯(cuò)別字。【考情分析】選文出處翻譯原句參考答案2022全國(guó)新高考Ⅰ卷《戰(zhàn)國(guó)策》(1)吾歲不熟二年矣,今又行數(shù)千里而以助魏,且奈何?(1)我國(guó)已連續(xù)兩年收成不好,如今又要行軍幾千里去援助魏國(guó),將怎么辦呢?

(2)燕不救魏,魏王折節(jié)割地,以國(guó)之半與秦,秦必去矣。(2)燕國(guó)不援救魏國(guó),魏王會(huì)屈辱節(jié)操,割讓土地,把魏國(guó)一半送給秦國(guó),秦國(guó)一定會(huì)撤兵離開。(句意2分;折節(jié)、去各1分)2022全國(guó)新高考Ⅱ卷《后漢書·吳漢列傳》(1)禹曰:“吳漢可。禹數(shù)與語(yǔ),其人勇鷙有智謀,諸將鮮能及者?!保?)鄧禹說(shuō):“吳漢可以,我屢次與他交談,那人勇猛(勇敢兇猛)而有智謀,眾將少有能趕得上的。(2)吳漢嘗出征,妻子在后買田業(yè)。漢還,讓之曰:“軍師在外,吏士不足,何多買田宅乎!”(2)吳漢回來(lái),責(zé)備他們說(shuō):“軍隊(duì)出征在外,官兵們用度不足,為什么多買田地房產(chǎn)呢?”2022全國(guó)甲卷《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》(1)楚王不聽,曰:“吾事善矣!子其弭口無(wú)言,以待吾事?!保?)楚王不聽從,說(shuō):“我的事辦好了!你還是閉嘴不言,等待我的好事吧。”(2)張儀知楚絕齊也,乃出見使者曰:“從某至某,廣從六里。”(2)張儀知道楚國(guó)與齊國(guó)斷了交,于是出來(lái)接見使者說(shuō):“從某地到某地,縱橫六里?!?022全國(guó)乙卷《說(shuō)苑·貴德》(1)武王克殷,召太公而問(wèn)曰:“將奈其士眾何?(1)武王戰(zhàn)勝了殷商,召見太公而問(wèn)道:“將如何對(duì)待(處置)他們的官員和民眾呢?”(2)“今請(qǐng)求老弱之不養(yǎng),鰥寡之不室者,論而供秩焉?!本肮唬骸爸Z?!庇谑抢先跤叙B(yǎng),鰥寡有室。(2)現(xiàn)在請(qǐng)讓我尋找老弱(年老體弱)而無(wú)人供養(yǎng)的人,還有年老喪夫喪妻(喪失配偶)而沒(méi)有家室(成家)的人,評(píng)定(按照)等級(jí)供給(提供)生活用度(費(fèi)用)。

2021新高考Ⅰ卷《資治通鑒》

(1)上患吏多受賕,密使左右試賂之。(1)皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地派身邊人賄賂官員做試探。

(2)君惡聞其過(guò)則忠化為佞,君樂(lè)聞直言則佞化為忠。(2)君主厭惡聽到自己的過(guò)錯(cuò),忠臣就會(huì)變?yōu)樨?;君主喜愛聽到正直的言論,佞臣就?huì)變成忠臣。2021全國(guó)新高考Ⅱ卷《晉書·祖逖傳》

(1)(后趙王石勒)因與逖書,求通使及互市。逖不報(bào)書,而聽其互市,收利十倍。(1)祖逖沒(méi)有回信,但聽任雙方互通貿(mào)易,獲取十倍的利益。(2)知大功不遂,感激發(fā)病。九月,卒于雍丘。(2)知道大功不能完成,感慨激憤因而生病。2021全國(guó)甲卷《宋史紀(jì)事本末》

(1)契丹遂駐兵陽(yáng)城淀,號(hào)二十萬(wàn),每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無(wú)斗志。(1)常??v使游動(dòng)騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撒退,來(lái)回游蕩沒(méi)有斗志。(2)帝曰:“所言歸地事極無(wú)名,若必邀求,朕當(dāng)決戰(zhàn)!若欲貨財(cái),漢以玉帛賜單于,有故事,宜許之?!保?)如果想要錢物,漢朝曾拿玉帛賜給匈奴單于,有先例,可以答應(yīng)他們。2021全國(guó)乙卷《通鑒紀(jì)事本末》(1)對(duì)曰:“……陛下忿選人之多詐,故欲殺之,而既知其不可,復(fù)斷之以法,此乃忍小忿而存大信也?!保?)但已經(jīng)知道了不能這樣做,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒卻保全了大信用啊。(2)皆令門下覆視,有據(jù)法當(dāng)死而情可矜者,錄狀以聞。(2)全讓門下省復(fù)核驗(yàn)視,有依據(jù)法律應(yīng)判死刑但情由值得憐憫的,記錄情狀上報(bào)朝廷。2020全國(guó)Ⅰ卷《宋史·蘇軾傳》(1)又減價(jià)糶常平米,多作饘粥藥劑,遣使挾醫(yī)分坊治病,活者甚眾。(1)又減價(jià)出售常平米,制成許多稠粥和藥劑、派人帶著醫(yī)生分街道治病,救活的人很多。

(2)其體渾涵光芒,雄視百代,有文章以來(lái),蓋亦鮮矣。(2)他的文章博大深沉光輝燦爛,稱雄百代,自從有文章以來(lái),大概也屬少有。2020全國(guó)Ⅱ卷《宋史·王安中傳》(1)并言京欺君僭上、蠹國(guó)害民數(shù)事。上悚然納之。(1)同時(shí)上奏蔡京欺君犯上,禍國(guó)殃民等一些事?;噬象@恐,采納了進(jìn)言。

(2)藥師跋扈,府事皆專行,安中不能制,第曲意奉之,故藥師愈驕。(2)藥師蠻橫暴戾,對(duì)府中事務(wù)獨(dú)斷獨(dú)行。王安中無(wú)力控制,只是違心順從他,所以藥師更加驕橫。

2020全國(guó)Ⅲ卷《晉書·王彪之傳》(1)朝臣家有時(shí)疾,染易三人以上者,身雖無(wú)病,百日不得入宮。(1)朝臣家有得流行病,如果三人以上傳染,即使本人未病,百日之內(nèi)不得入宮。

(2)疾篤,帝遣黃門侍郎問(wèn)所苦,賜錢三十萬(wàn)以營(yíng)醫(yī)藥。(2)王彪之病重,皇帝派黃門侍郎探問(wèn)病痛,賜錢三十萬(wàn)給他治病買藥。

2019全國(guó)Ⅰ卷《史記·屈原賈生列傳》(1)乃短賈生曰:“洛陽(yáng)之人,年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事?!保?)于是說(shuō)賈誼壞話道:“洛陽(yáng)之人,年輕學(xué)淺,一味想獨(dú)攬權(quán)力,使事情變得復(fù)雜混亂。”(2)賈生數(shù)上疏,言諸侯或連數(shù)郡,非古之制,可稍削之。(2)賈誼屢次上奏,說(shuō)諸侯封地有的接連數(shù)郡,不合古代制度,可以逐漸削減其封地。2019全國(guó)Ⅱ卷《史記?商君列傳》(1)圣人茍可以強(qiáng)國(guó),不法其故;茍可以利民,不循其禮。(1)圣人如果可以使國(guó)家強(qiáng)盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵循舊制。(2)令行于民期年,秦民之國(guó)都言初令之不便者以千數(shù)。(2)法令在民間實(shí)行一年,秦人到國(guó)都訴說(shuō)新法不便利的數(shù)以千計(jì)。2019Ⅲ卷《史記?孫子吳起列傳》(1)文曰:“此乃吾所以居子之上也?!眳瞧鹉俗灾ト缣镂摹#?)田文說(shuō):“這就是我的地位在您之上的原因啊。”吳起這才自知比不上田文。(2)及悼王死,宗室大臣作亂而攻吳起,吳起走之王尸而伏之。(2)等悼王死去,王室大臣發(fā)動(dòng)暴亂攻擊吳起,吳起逃到悼王尸旁并伏在尸體上。2018全國(guó)Ⅰ卷《晉書·魯芝傳》(1)諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。(1)諸葛誕憑借壽春反叛,魏帝出征,魯芝率領(lǐng)荊州文武官兵作為先鋒。(2)帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,使軍兵為作屋五十間。(2)皇上因?yàn)轸斨デ辶艺\(chéng)行為端正,一向沒(méi)有私宅,讓士兵為他建造五十間房屋。2018全國(guó)Ⅱ卷《晉書·魯芝傳》(1)民思其德,為立祠安陽(yáng)亭西,每食輒弦歌而薦之。(1)百姓思念王渙恩德,在安陽(yáng)亭西為他建造祠堂,每到進(jìn)食時(shí)就奏樂(lè)歌詠而祭祀他。(2)一歲斷獄,不過(guò)數(shù)十,威風(fēng)猛于渙,而文理不及之。(2)一年間的斷案,不超過(guò)幾十件,聲威超過(guò)王渙,而在條理方面比不上他。2018全國(guó)Ⅲ卷《宋史·范純禮傳》(1)方務(wù)去前之苛,猶慮未盡,豈有寬為患也。(1)正盡力去除先前的苛責(zé),尚且擔(dān)心做得不夠,哪有寬松成為禍患的呢。(2)愚人村野無(wú)所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。(2)愚人粗魯無(wú)知,如果以叛逆定罪,恐怕會(huì)辜負(fù)陛下愛惜生靈的仁德。2017全國(guó)Ⅰ卷《宋書·謝弘微傳》(1)性嚴(yán)正,舉止必循禮度,事繼親之黨,恭謹(jǐn)過(guò)常。(1)品性嚴(yán)肅正直,行為堅(jiān)持遵守禮制法度,事奉過(guò)繼家的親族,恭敬謹(jǐn)慎過(guò)于常禮。(2)而曜好臧否人物,曜每言論,弘微常以它語(yǔ)亂之。(2)而謝曜喜好褒貶人物,謝曜每每發(fā)表議論,弘微常常說(shuō)其他的事岔開話頭。2017全國(guó)Ⅱ卷《后漢書·趙憙傳》(1)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王無(wú)復(fù)言。(1)皇帝說(shuō):“官吏依法行使,法律才不會(huì)被枉曲,你另外說(shuō)些別的想說(shuō)的吧?!壁w王再也沒(méi)有回答的話。(2)后青州大蝗,侵入平原界輒死,歲屢有年,百姓歌之。(2)后來(lái)青州遭遇嚴(yán)重蝗災(zāi),(這些蝗蟲)一侵入到平原郡境內(nèi)就死了,(平原郡)每年都有好收成,百姓都歌頌趙憙。2017全國(guó)Ⅲ卷《宋史·許將列傳》(1)將曰:“此事,申飭邊臣豈不可,何以使為?”禧慚不能對(duì)。(1)許將說(shuō):“這件事情,命令守邊的大臣去做難道還不行嗎?為什么還要出使呢?”蕭禧羞愧不能回答。(2)章惇為相,與蔡卞同肆羅織,貶謫元祐諸臣,奏發(fā)司馬光墓。(2)章惇做了宰相,與蔡卞一起搜羅編造罪名,來(lái)貶謫元祐諸臣,上奏皇帝要開掘了司馬光的墳?zāi)埂?016全國(guó)Ⅰ卷《宋史·曾公亮傳》(1)錫宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使親臨,處之安乎?(1)賜宴不到場(chǎng),這是對(duì)君主命令的不敬。君主有病,卻一定要他親臨宴會(huì),做這樣的事能心安嗎?(2)蘇軾嘗從容責(zé)公亮不能救正,世譏其持祿固寵云。(2)蘇軾曾從容地責(zé)備公亮不能糾正弊病,世人譏諷他保持祿位加固寵幸。2016全國(guó)Ⅱ卷《明史·陳登云傳》)(1)其間豈無(wú)剛直之人,而弗勝齟齬,多不能安其身。(1)其間難道沒(méi)有剛正的人嗎,可這些人受不了抵觸排擠,大多無(wú)法安身。(2)副使崔應(yīng)麟見民啖澤中雁矢,囊示登云,登云即進(jìn)之于朝。(2)副使崔應(yīng)麟看見百姓吃湖中的雁糞,便裝進(jìn)袋子拿給陳登云看,陳登云立刻派人送到朝廷。2016全國(guó)Ⅲ卷《明史·傅珪傳》(1)極陳時(shí)弊十事,語(yǔ)多斥權(quán)幸,權(quán)幸益深嫉之。(1)極力奏陳其時(shí)社會(huì)弊病十件事,話語(yǔ)多處指斥受寵的權(quán)貴,權(quán)貴愈加痛恨他。(2)又謂珪剛直忠讜,當(dāng)起用。吏部請(qǐng)如雍言,不報(bào)。(2)又認(rèn)為傅珪剛正忠實(shí),敢于直言,應(yīng)當(dāng)啟用。吏部按照盧雍的話上奏,沒(méi)有回復(fù)。2015全國(guó)Ⅰ卷《宋史·孫傅傳》(1)吾唯知吾君可帝中國(guó)爾,茍立異姓,吾當(dāng)死之。(1)我只知道只有我們的君主能做中國(guó)的皇帝,如果立異姓人做皇帝,我就為此而死。(2)金人雖不吾索,吾當(dāng)與之俱行,求見二酋面責(zé)之,庶或萬(wàn)一可濟(jì)。(2)金人雖然不索取我本人,我也應(yīng)當(dāng)跟太子一起去,求見兩位酋長(zhǎng)當(dāng)面譴責(zé)我們,或者還有可能把事情辦好。2015全國(guó)Ⅱ卷《北史·來(lái)護(hù)兒傳》(1)陛下興軍旅,百姓易咨怨。車駕游幸,深恐非宜。(1)陛下興起戰(zhàn)事,易于引起百姓嘆息怨恨,如今又要外出巡游,我很擔(dān)心不合適。(2)不能肅清兇逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知復(fù)何言?。?)不能清除兇惡悖逆之人,終讓朝廷落到如此地步,我只能抱憾于黃泉之下,還能再說(shuō)什么呢?2014全國(guó)Ⅰ卷《舊唐書·于休烈傳》(1)禹、湯罪己,其興也勃焉。有德之君,不忘規(guī)過(guò),臣不勝大慶。(1)大禹、商湯歸罪自己,他們能夠蓬勃興起。有道德的君王,不忘改正過(guò)錯(cuò),我深表慶賀。(2)而親賢下士,推轂后進(jìn),雖位崇年高,曾無(wú)倦色。(2)而親近賢才,屈身交接士人,薦舉后輩,雖然位尊年高,一點(diǎn)倦怠的神色都沒(méi)有。2014全國(guó)Ⅱ卷《明史·韓文傳》(1)淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲奪任丘民業(yè),文力爭(zhēng)乃止。(1)淳安公主有三百頃皇上賞賜的田地,又想奪取任丘老百姓的產(chǎn)業(yè),韓文竭力抗?fàn)幉抛屵@事停止下來(lái)。(2)即偕諸大臣伏闕上書,疏入,帝驚泣不食,瑾等大懼。(2)韓文立即偕同各位大臣匍匐在金鑾寶殿給皇帝上書,奏章遞入皇宮,皇帝吃驚得哭泣著吃不下飯,劉瑾等人十分恐懼。2013全國(guó)Ⅰ卷《明史·馬文升傳》(1)在班列中最為耆碩,帝亦推心任之,諸大臣莫敢望也。(1)(他)在朝班的行列中最為年高德劭,皇上也誠(chéng)心誠(chéng)意任用他,,諸位大臣沒(méi)有人敢埋怨。(2)家居,非事未嘗入州城。語(yǔ)及時(shí)事,輒顰蹙不答。(2)(文升)在家閑居,無(wú)事不曾進(jìn)州城。說(shuō)到當(dāng)時(shí)政事,(他)總是皺著眉頭不回答。2013全國(guó)Ⅱ卷《舊唐書·李揆傳》(1)其兄自有時(shí)名,滯于冗官,竟不引進(jìn)。(1)他的哥哥當(dāng)時(shí)本有聲望,卻停留在閑散官吏位置上,李揆竟然不加推薦。(2)其牧守稍薄,則又移居,故其遷徙者,蓋十余州焉。(2)當(dāng)?shù)刂菘らL(zhǎng)官稍有輕慢,就又遷居,所以他搬遷的地方,大約有十多個(gè)州。2012全國(guó)Ⅰ卷《宋史?蕭燧傳》(1)今賢否雜糅,風(fēng)俗澆浮,兵未強(qiáng),財(cái)未裕,宜臥薪嘗膽以圖內(nèi)治。(1)如今有德才和無(wú)德才的人混雜一道,風(fēng)俗澆薄虛浮,(國(guó)家)兵力不夠強(qiáng)大,財(cái)力不充裕,應(yīng)當(dāng)臥薪嘗膽,來(lái)求取國(guó)內(nèi)安定太平。(2)燧謂:“東西異路,不當(dāng)與,然安忍于舊治坐視?(2)蕭燧說(shuō):“東路(婺州)、西路(嚴(yán)州)不是屬于同一路,(按說(shuō))不應(yīng)該調(diào)給糧食,但(我)哪能忍心原來(lái)管轄的地區(qū)受災(zāi)坐視不管呢?2011全國(guó)Ⅰ卷《宋史·何灌傳》(1)整弓復(fù)中之,觀者誦嘆,帝親賜酒勞之。(1)整理弓箭再次射中靶心,觀看的人贊嘆,皇上親自賜酒犒勞他。(2)灌至,乞入見,不許,而令控守西隅。(2)何灌來(lái)到,請(qǐng)求入見,皇上不允許,而命令他把守西部邊角。2010全國(guó)Ⅰ卷《明史·花云傳》

(1)賊攻三日不得入,以巨舟乘漲,緣舟尾攀堞而上。(1)賊寇進(jìn)攻三天不得入城,利用大船趁著漲水,沿著船尾攀爬城墻的垛口上去。(2)遇僨軍奪舟棄江中,浮斷木入葦洲,采蓮實(shí)哺兒,七日不死。(2)遇上敗軍搶走船只(把他們)丟棄在江中,(他們)靠著斷木漂浮進(jìn)入蘆洲中,(孫氏)采摘蓮子喂養(yǎng)小兒,七天都未死去。掌握翻譯的原則和要求(一)翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔1.直譯:字字落實(shí)所謂直譯,就是字字落實(shí),即用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句的對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。當(dāng)然,有一些發(fā)語(yǔ)詞、助詞無(wú)法直接譯出,則不必譯出。如:原句帝曰吏奉法律不可枉也更道它所欲王無(wú)復(fù)言對(duì)照皇帝說(shuō)官吏奉行法典律令不可違犯再說(shuō)其他要求趙王沒(méi)有再說(shuō)方法組詞換詞組詞組詞組詞組詞保留保留換詞刪除換詞換詞換詞刪除換詞保留換詞換詞換詞(1)試翻譯下列句子,體會(huì)直譯原則。①律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,絕不飲食。(班固《蘇武傳》)譯文:________________________________________________________________________答案衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報(bào)告了單于。單于更加想讓他投降。就把蘇武關(guān)在地窖中囚禁起來(lái),斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。說(shuō)明:直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語(yǔ)。a.“愈益”,同義復(fù)詞,只譯出一個(gè)即可。b.“絕不”,要把“絕”落到實(shí)處。c.“飲食”,注意譯的順序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。②吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!(歸有光《項(xiàng)脊軒志》)譯文:________________________________________________________________________答案我們家的人讀書很久沒(méi)有效果,這孩子取得成就,就值得期待吧!說(shuō)明:直譯時(shí)須注意以下三個(gè)詞語(yǔ)。a.“不效”,也可意譯為科舉上沒(méi)有成就;b.“兒之成”中的“之”是結(jié)構(gòu)助詞,不譯;c.“乎”,語(yǔ)氣助詞,可譯為“吧”。(2)試翻譯下面文段中畫橫線的句子,體會(huì)直譯原則。(2020·全國(guó)Ⅰ)(蘇軾)既至杭,大旱,饑疫并作。軾請(qǐng)于朝,免本路上供米三之一,復(fù)得賜度僧牒,易米以救饑者。明年春,又減價(jià)糶常平米,多作粥藥劑,遣使挾醫(yī)分坊治病,活者甚眾。(節(jié)選自《宋史·蘇軾傳》)譯文:________________________________________________________________________答案又減價(jià)出售常平米,制成許多稠粥、藥劑,派人帶著醫(yī)生分街道治病,救活的人很多。解析該句可以保留的詞語(yǔ)有:又、減價(jià)、治病(與現(xiàn)代意思相同)、常平(文化常識(shí))??梢詫?duì)譯的詞語(yǔ)有:糶(出售)、多(很多)、作(制作)、粥(稠粥)、遣(派遣)、使(使者)、挾(挾帶)、醫(yī)(醫(yī)生)、分坊(到各街道)、活者(救活的人)、甚(很)、眾(多)。“對(duì)譯”“保留”,落實(shí)直譯(1)通過(guò)“對(duì)譯法”逐字落實(shí),將大量文言單音節(jié)詞翻譯成白話雙音節(jié)詞。“對(duì)譯”即對(duì)古今詞義大體一致的詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)“組詞”。在粗知全文大意,把握文意傾向性的基礎(chǔ)上,看譯句中有哪些單音節(jié)詞,按白話習(xí)慣的雙音節(jié)說(shuō)法逐字落實(shí),逐字對(duì)應(yīng)翻譯即可。在文言文中,單音節(jié)詞語(yǔ)占80%以上。通過(guò)對(duì)應(yīng)的“直譯法”可以粗通大意,落實(shí)得分點(diǎn)。(2)使用“保留法”,讓文言內(nèi)容保持原汁原味。對(duì)文言文中的人名(姓、名、號(hào))、地名(歷史沿革、地理名稱)、官職(朝廷官職、地方官職、不同朝代稱呼)、器物、朝代、年代、典章(朝廷更迭、典章變化、制度沿襲)、謚號(hào)(褒貶)、紀(jì)年(干支和年號(hào))、科舉(文化沿革)、宗法(宗族演變)等不必翻譯。平時(shí)我們對(duì)一些文書的名稱、官場(chǎng)的禮節(jié)、朝廷的機(jī)構(gòu)、典章制度、行政區(qū)劃,還有一些避諱的說(shuō)法等要多留心,多積累。2.意譯:靈活變通文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)?;钣茫袝r(shí)直譯會(huì)使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自然不能被原文束縛,機(jī)械地采用直譯方法,而應(yīng)采用意譯,使句子語(yǔ)氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語(yǔ)的翻譯。翻譯中需要意譯的多是使用固定詞語(yǔ)或修辭手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。試翻譯下列句子,體會(huì)意譯原則。(1)縱一葦之所如。(蘇軾《赤壁賦》)譯文:________________________________________________________________________答案任憑小船隨意漂蕩。解析“一葦”使用比喻,可以只譯出本體,或改成明喻翻譯。(2)臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。(李密《陳情表》)譯文:________________________________________________________________________答案臣活著應(yīng)當(dāng)不惜犧牲性命為國(guó)出力,死后也要像結(jié)草老人那樣報(bào)答您的大恩。解析“隕首”意譯,“結(jié)草”用典,應(yīng)譯出內(nèi)涵。(3)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英。(杜牧《阿房宮賦》)譯文:________________________________________________________________________答案燕、趙、韓、魏、齊、楚六國(guó)收藏的金玉珍寶。解析“收藏”“經(jīng)營(yíng)”“精英”使用互文手法,可以合譯。(4)生孩六月,慈父見背。(李密《陳情表》)譯文:________________________________________________________________________答案生下我才六個(gè)月,慈祥的父親就去世了。解析“見背”是古人避諱的說(shuō)法,是“死”“去世”的意思。需要意譯的地方主要是含有修辭手法的句子。①比喻,本體與喻體同時(shí)譯出。②借代,譯出所指代的人或物。③互文,要把兩部分合起來(lái)譯。④用典及委婉的說(shuō)法,要盡可能地把原義譯出,使表意明確。(二)翻譯的基本要求:信、達(dá)、雅,重在“信”“達(dá)”“信”,是指譯文要準(zhǔn)確地表達(dá)原文意思,不誤譯,不漏譯,不贅譯;“達(dá)”,是指譯文要明白通順,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病;“雅”,是翻譯較高層次的要求,在考試中一般不作要求。請(qǐng)根據(jù)“信”“達(dá)”要求,完成下列任務(wù)。1.指出下列譯句的問(wèn)題。句子譯文問(wèn)題(1)晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉。(《燭之武退秦師》)晉國(guó)侯王和秦國(guó)霸主包圍鄭國(guó),因?yàn)樗鼘?duì)晉國(guó)無(wú)禮。(2)子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?”(《論語(yǔ)·學(xué)而》)孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”(3)為國(guó)者無(wú)使為積威之所劫哉!(蘇洵《六國(guó)論》)治理國(guó)家的人不要讓被積久而成的威勢(shì)所脅迫。答案(1)“晉侯”“鄭伯”不需要翻譯,譯句強(qiáng)行翻譯。(2)“時(shí)”字漏譯。(3)①省略成分未補(bǔ)出,“使”后的賓語(yǔ)“之”應(yīng)補(bǔ)出;②“哉”字未落實(shí),改變了原有的感嘆語(yǔ)氣。2.指出下列畫線句的翻譯存在的問(wèn)題,并寫出正確的譯文。(1)薛訥,字慎言,起家城門郎,遷藍(lán)田令。富人倪氏訟息錢于肅政臺(tái),中丞來(lái)俊臣受賕,發(fā)義倉(cāng)粟數(shù)千斛償之。訥曰:“義倉(cāng)本備水旱,安可絕眾人之仰私一家?”報(bào)上不與。會(huì)俊臣得罪,亦止。(節(jié)選自《新唐書·列傳第三十六》)畫線句譯文薛訥說(shuō):“義倉(cāng)本來(lái)是為水災(zāi)準(zhǔn)備的,怎么能斷絕眾人的信仰滿足一家的私欲呢?”存在的問(wèn)題①正確的譯文②答案①“備水旱”指防備水災(zāi)、旱災(zāi),譯文漏譯了“旱”字;“仰”,仰仗、依靠,這里誤譯為“信仰”。②薛訥(上書)說(shuō):“義倉(cāng)的糧食本是用來(lái)防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”參考譯文薛訥,字慎言,首次為官擔(dān)任城門郎,后升任藍(lán)田令。富人倪氏到肅政臺(tái)訴訟利錢,中丞來(lái)俊臣收受賄賂,將義倉(cāng)的數(shù)千斛糧食補(bǔ)償給倪氏。薛訥(上書)說(shuō):“義倉(cāng)的糧食本是用來(lái)防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”奏章呈上后,沒(méi)有得到答復(fù)。恰逢來(lái)俊臣獲罪,此事也就暫停了。(2)劉悛,字士操,彭城安上里人也。父勔于大桁戰(zhàn)死,悛時(shí)疾病,扶伏路次,號(hào)哭求勔尸。(節(jié)選自《南齊書·列傳第十八》)畫線句譯文父親參與大桁之戰(zhàn)而戰(zhàn)死,劉悛那時(shí)身患疾病,有人攙扶著走過(guò)來(lái),大哭著請(qǐng)求父親劉勔的尸體。存在的問(wèn)題①正確的譯文②答案①“路次”是“路邊”意,這里漏譯了;“請(qǐng)求……尸體”,“請(qǐng)求”譯得極不準(zhǔn)確;“大哭”的主語(yǔ)不明,讓讀者誤以為是“有人”,而不是“劉悛”。②他父親劉勔在大桁戰(zhàn)死,劉悛當(dāng)時(shí)也身患疾病,被人扶到路邊,大聲痛哭著尋求劉勔的尸身。強(qiáng)化翻譯中的語(yǔ)境意識(shí)語(yǔ)境,即語(yǔ)言環(huán)境,分為內(nèi)部語(yǔ)境(上下文)和外部語(yǔ)境(社會(huì)背景、知識(shí)積累、情理事理等)。文言文中所說(shuō)的語(yǔ)境通常指內(nèi)部語(yǔ)境,主要是文段語(yǔ)境和句子語(yǔ)境,很少涉及像現(xiàn)代文閱讀那樣的全篇語(yǔ)境。培養(yǎng)文言翻譯中的語(yǔ)境意識(shí)應(yīng)注意以下三點(diǎn):1.根據(jù)語(yǔ)境推斷詞義結(jié)合語(yǔ)境確定重要實(shí)詞、虛詞的含義,并借此判定特殊句式(尤其是無(wú)標(biāo)志的判斷句和意念被動(dòng)句),推測(cè)疑難詞語(yǔ)的含義。大王以孝治聞?dòng)谔煜?,衣服使之便于體,膳啖使之嗛于口,未嘗不分于葉陽(yáng)、涇陽(yáng)君。(節(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策·趙策四》)考生對(duì)“嗛”字會(huì)比較陌生。根據(jù)語(yǔ)境“膳啖”可知,這里是形容膳食的。而且“嗛”與前句“衣服使之便于體”的“便”位置一樣,“便”是說(shuō)衣服舒適、合身,那么“嗛”應(yīng)該指食物合口,能讓人滿足,應(yīng)譯為“滿足”。所以畫線句子的意思是“穿的衣服使兄弟合身,吃的膳食使兄弟滿足”。2.根據(jù)語(yǔ)境確定對(duì)象結(jié)合語(yǔ)境推斷省略的成分和代詞具體指代的對(duì)象。二十一年,俺答大入山西,詔天下舉武勇士。大猷詣巡按御史自薦,御史上其名兵部。會(huì)伯溫為尚書,送之宣大總督翟鵬所。召見論兵事,大猷屢折鵬。鵬謝曰:“吾不當(dāng)以武人待子?!?節(jié)選自《明史·俞大猷傳》)“召見論兵事”前面提到三個(gè)對(duì)象“御史”“伯溫”“翟鵬”。根據(jù)后面“大猷屢折鵬”可以推斷,前面省略主語(yǔ)“翟鵬”,省略賓語(yǔ)“俞大猷”,應(yīng)為“(翟鵬)召(俞大猷)論兵事”。畫線句子的意思是“(翟鵬)召見(俞大猷)討論軍事方略,俞大猷每每(以灼見)折服翟鵬。翟鵬道歉說(shuō):‘我不該用對(duì)待武卒的態(tài)度對(duì)待你?!?.根據(jù)語(yǔ)境解決硬譯問(wèn)題語(yǔ)境對(duì)于翻譯來(lái)說(shuō)十分重要,可是在平時(shí)的學(xué)習(xí)乃至考試中,考生的語(yǔ)境意識(shí)卻往往非常淡薄。其中一個(gè)客觀因素就是,在考試時(shí)譯句一般放在文言文閱讀題的最后,與原文相對(duì)隔開了,于是考生只盯著這個(gè)句子思索,即使明知翻譯不通也還是硬譯,卻不知道把這個(gè)句子代入原文中去讀去思考。這是考生普遍存在的一個(gè)問(wèn)題。在翻譯文言句子時(shí),應(yīng)真正做到字回到詞中,詞回到句中,句回到段中,段回到篇中。閱讀下面的文段,翻譯文中畫線句子,尤其要結(jié)合語(yǔ)境譯準(zhǔn)加點(diǎn)字。(1)荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰:“秦之遇將軍可謂深矣,父母宗族皆為戮沒(méi)。今聞購(gòu)將軍首金千斤,邑萬(wàn)家,將奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”(節(jié)選自《史記·刺客列傳》)譯文:________________________________________________________________________答案秦王對(duì)待將軍您可以說(shuō)是狠毒了。(“深”譯為“惡毒”“狠毒”,可聯(lián)系后文“父母宗族皆為戮沒(méi)”“於期每念之,常痛于骨髓”譯出)(2)愈性弘通,與人交,榮悴不易。而觀諸權(quán)門豪士,如仆隸焉,瞪然不顧。頗能誘厲后進(jìn),館之者十六七,雖晨炊不給,怡然不介意。大抵以興起名教,弘獎(jiǎng)仁義為事。凡嫁內(nèi)外及友朋孤女近十人。(節(jié)選自《舊唐書·韓愈傳》)譯文:________________________________________________________________________答案他還頗能獎(jiǎng)掖鼓勵(lì)后輩,招入家中的十人有六七人吃住在他家里,即使連自己的早飯都供不上了,也和顏悅色地不在意。(“誘厲”可譯為“引誘、誘惑”“厲害”,也可解釋為“引導(dǎo)”“鼓勵(lì)”。前文說(shuō)韓愈遇到有權(quán)有勢(shì)的豪門貴族,就像對(duì)待奴仆那樣,瞪著眼睛不予理睬;后文說(shuō),后輩中有十分之六七吃住在他家里,雖然有時(shí)弄得自己的早飯也供應(yīng)不上,但仍然和顏悅色,毫不介意。根據(jù)前后文,此處不可能是貶義語(yǔ)境,所以“誘厲”應(yīng)譯為“引導(dǎo)、鼓勵(lì)”)(3)洪邁,字景盧。紹興十五年始中第。乾道六年,除知贛州。辛卯歲饑,贛適中熟,邁移粟濟(jì)鄰郡。(節(jié)選自《宋史·列傳第一百三十二》)譯文:________________________________________________________________________答案辛卯年年成不好,贛州正好是中等的收成,洪邁運(yùn)糧救濟(jì)鄰近的地方。(“歲”,多義詞,根據(jù)語(yǔ)境,應(yīng)譯為“年成”“收成”;“中熟”,根據(jù)語(yǔ)境,應(yīng)譯為“中等的收成”“成熟一半”)1.在誦讀全文的基礎(chǔ)上認(rèn)真揣摩句子大意,準(zhǔn)確找出句中的關(guān)鍵詞,找出得分點(diǎn)。2.能夠在翻譯中精準(zhǔn)落實(shí)得分點(diǎn)。準(zhǔn)確判斷得分點(diǎn)翻譯文言句子時(shí),被列為得分點(diǎn)的詞語(yǔ)、句式一定要翻譯準(zhǔn)確,只有這樣,才能保證在考試中不失分。為此,翻譯時(shí)應(yīng)首先根據(jù)譯句的分值圈出你認(rèn)為是得分點(diǎn)的詞語(yǔ)、句式,力圖先把這些詞語(yǔ)、句式翻譯準(zhǔn)確。也就是說(shuō),命題人認(rèn)為如果考生能把這些詞語(yǔ)、句式譯準(zhǔn),那么譯出整個(gè)句子就不會(huì)有大問(wèn)題。因此,翻譯的第一步就是閱讀揣摩,圈出重點(diǎn)詞語(yǔ)、特殊句式,然后字字、句句落實(shí),這樣自然會(huì)提高翻譯的準(zhǔn)確率。請(qǐng)先審出下面文段中畫線句的得分點(diǎn),然后翻譯該句,并思考如何判斷出得分點(diǎn)。(2020·新高考Ⅱ)海瑞,字汝賢,瓊山人。帝屢欲召用瑞,執(zhí)政陰沮之,乃以為南京右都御史。諸司素偷惰,瑞以身矯之。有御史偶陳戲樂(lè),欲遵太祖法予之杖。百司惴恐,多患苦之?!迥辏涔?。瑞無(wú)子。卒時(shí),僉都御史王用汲入視,葛幃敝籯,有寒士所不堪者。因泣下,醵金為斂。小民罷市。喪出江上,白衣冠送者夾岸,酹而哭者百里不絕。(節(jié)選自《明史·海瑞傳》)(1)諸司素偷惰,瑞以身矯之。有御史偶陳戲樂(lè),欲遵太祖法予之杖。得分點(diǎn):_____________________________________________________(也可以在原句中圈出)譯文:________________________________________________________________________(2)小民罷市。喪出江上,白衣冠送者夾岸,酹而哭者百里不絕。得分點(diǎn):_____________________________________________________(也可以在原句中圈出)譯文:________________________________________________________________________答案(1)(得分點(diǎn))關(guān)鍵實(shí)詞:偷惰、矯、陳、杖。關(guān)鍵虛詞:素、以。省略句:“欲遵”前省略主語(yǔ)“海瑞”。(譯文)眾多官吏一向偷安怠惰,海瑞以自己的行動(dòng)加以糾正。有御史偶爾演戲奏樂(lè),海瑞將要遵照太祖法規(guī)對(duì)他杖責(zé)。(2)(得分點(diǎn))關(guān)鍵實(shí)詞:罷市、白衣冠、酹。(譯文)市民停業(yè)悼念。靈柩經(jīng)過(guò)江面,民眾穿戴白衣帽在兩岸送行,灑酒祭奠而哭的人百里不絕。參考譯文海瑞,字汝賢,瓊山人。明神宗數(shù)次想召用海瑞,但被執(zhí)政的大臣暗地里阻止了,海瑞只當(dāng)了南京右都御史。眾多官吏一向偷安怠惰,海瑞以自己的行動(dòng)加以糾正。有御史偶爾演戲奏樂(lè),海瑞將要遵照太祖法規(guī)對(duì)他杖責(zé)。官員們惶恐不安,多對(duì)此叫苦不迭。……萬(wàn)歷十五年,海瑞死在南京任上。海瑞沒(méi)有兒子。去世之時(shí),僉都御史王用汲前來(lái)探視,見他房中只有葛布做的帳子和空箱籠,過(guò)著一般寒士都不能忍受的生活。因而感動(dòng)得流了淚,出面湊錢作為殮棺之用。市民停業(yè)悼念。靈柩經(jīng)過(guò)江面,民眾穿戴白衣帽在兩岸送行,灑酒祭奠而哭的人百里不絕。鎖定得分點(diǎn)的方法主要有:(1)從文言知識(shí)點(diǎn)角度看,實(shí)詞主要為多義詞、古今異義詞、活用詞及疑難詞;虛詞主要為高考常考的18個(gè)虛詞,尤其是高頻虛詞以、之、其、因、乃等;特殊句式主要為判斷句、被動(dòng)句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、省略句等。(2)從命題人角度看,主要在三個(gè)層面設(shè)得分點(diǎn):字詞層面,關(guān)鍵實(shí)詞、虛詞;句式層面,與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的特殊句式;語(yǔ)意層面,語(yǔ)意通順,語(yǔ)氣一致。(3)從答題者角度看,翻譯時(shí)考生認(rèn)為較難的地方,通常就是得分點(diǎn)。文言實(shí)詞是重要的得分點(diǎn)。判斷實(shí)詞為得分點(diǎn)的辦法有:從詞性上看,關(guān)鍵實(shí)詞以動(dòng)詞居多,其次是形容詞和名詞。從考查頻率上看,120個(gè)常用實(shí)詞及次常用實(shí)詞(課本中出現(xiàn)過(guò)的)是關(guān)鍵實(shí)詞。從特殊性上看,與現(xiàn)代漢語(yǔ)同形的詞語(yǔ)(如“妻子”“親信”等)通常是關(guān)鍵實(shí)詞;用本義實(shí)在講不通的通假字通常是關(guān)鍵實(shí)詞;符合活用規(guī)律的詞語(yǔ)(如名詞作狀語(yǔ)、形容詞作動(dòng)詞、意動(dòng)用法、使動(dòng)用法等)通常是關(guān)鍵實(shí)詞;還有,需臨場(chǎng)推斷的多義詞及疑難詞語(yǔ)也通常是關(guān)鍵實(shí)詞。精準(zhǔn)落實(shí)得分點(diǎn)(一)精準(zhǔn)翻譯關(guān)鍵實(shí)詞把關(guān)鍵實(shí)詞翻譯到位,就是對(duì)譯句中的通假字、多義詞、古今異義詞、活用詞語(yǔ)、疑難詞語(yǔ)準(zhǔn)確理解,并且在譯文中正確地體現(xiàn)出來(lái)。閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,并體會(huì)如何精準(zhǔn)翻譯重要實(shí)詞。(2021·新高考Ⅰ)上患吏多受賕,密使左右試賂之。有司門令史受絹一匹,上欲殺之,民部尚書裴矩諫曰:“為吏受賂,罪誠(chéng)當(dāng)死。但陛下使人遺之而受,乃陷人于法也,恐非所謂‘道之以德,齊之以禮’。”上悅。臣光曰:古人有言:“君明臣直?!迸峋刎谒宥矣谔?,非其性之有變也,君惡聞其過(guò)則忠化為佞,君樂(lè)聞直言則佞化為忠。(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·貞觀君臣論治》)(1)上患吏多受賕,密使左右試賂之。譯文:________________________________________________________________________(2)君惡聞其過(guò)則忠化為佞,君樂(lè)聞直言則佞化為忠。譯文:________________________________________________________________________答案(1)皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地里叫身邊人賄賂官員進(jìn)行試探。(得分點(diǎn):患、密,句意通順)(2)君主厭惡聽到自己的過(guò)錯(cuò),忠臣就會(huì)變?yōu)樨迹痪飨矏勐牭秸钡难哉?,佞臣就?huì)變?yōu)橹页肌?得分點(diǎn):惡、樂(lè),句意通順)參考譯文皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地里叫身邊人賄賂官員進(jìn)行試探。有司門令史收受絹帛一匹,太宗想要?dú)⒌羲?,民部尚書裴矩勸諫說(shuō):“當(dāng)官的接受賄賂,犯的罪的確應(yīng)當(dāng)處死。但是陛下派人送賄賂給他,他才接受,這是陷害人觸犯法律,恐怕不符合(孔子)所說(shuō)的‘用道德加以引導(dǎo),以禮教來(lái)整齊民心’。”太宗聽了很高興。臣司馬光說(shuō),古人說(shuō)過(guò):“君主賢明則臣下敢于直言。”裴矩在隋朝是佞臣而在唐朝則是忠臣,不是他的品性有變化,君主厭惡聽到自己的過(guò)錯(cuò),忠臣就會(huì)變?yōu)樨?;君主喜愛聽到正直的言論,佞臣就?huì)變?yōu)橹页肌?.古今異義詞:區(qū)別、拆分一是單音節(jié)的同形異義詞,如“走”“谷”“金”等,翻譯時(shí)要把它的古今義區(qū)別開來(lái),并且置換成現(xiàn)代漢語(yǔ),千萬(wàn)不要以今釋古;二是類似今天雙音節(jié)詞的同形異義詞,如“祖父”“妻子”“其實(shí)”等,一般情況下要把它拆分成兩個(gè)詞翻譯。須警惕的是類似今天雙音節(jié)詞的同形詞不一定是“異義”的,有時(shí)可能是“同義”的,這叫同義復(fù)詞,具體翻譯時(shí)可進(jìn)行同一處理,如“傳之美人,以戲弄臣”中的“戲弄”就是這樣。2.多義實(shí)詞:語(yǔ)境確定多義實(shí)詞雖然有多個(gè)義項(xiàng),但在具體句子中只能有一個(gè)義項(xiàng)切合。因此,要學(xué)會(huì)利用上下文的具體語(yǔ)境來(lái)確定該實(shí)詞的準(zhǔn)確義項(xiàng)。在語(yǔ)境中確定多義實(shí)詞的義項(xiàng),特別要注意一詞中幾個(gè)相近而又易混的義項(xiàng)。如“愛”,義項(xiàng)“愛護(hù)”“愛憐”“愛惜”較難區(qū)分;“坐”,義項(xiàng)“犯罪”與“判罪”易混;“治”,何時(shí)作“治理”,何時(shí)作“治理得好、天下太平”等。因?yàn)橹挥幸粋€(gè)義項(xiàng)是最恰當(dāng)?shù)模@時(shí),只能通過(guò)細(xì)辨語(yǔ)境代入檢驗(yàn)來(lái)確定。只有把詞放在句中理解,把句放在段(篇)中讀,才能得出正確答案。3.活用實(shí)詞:注意譯法翻譯活用實(shí)詞時(shí),要按照它固有的格式翻譯。(1)作狀語(yǔ)的名詞大都要在前面加上適當(dāng)?shù)慕樵~,如“像……”“用……”“在……”。(2)活用為名詞的動(dòng)詞、形容詞,要用動(dòng)詞、形容詞作定語(yǔ)并補(bǔ)出中心語(yǔ)。(3)活用為一般動(dòng)詞的名詞,大都要帶上該名詞再加一個(gè)動(dòng)詞。如“填然鼓之”中的“鼓”應(yīng)譯為“擂鼓”。(4)意動(dòng)用法要用“認(rèn)為(以為)……”或“以(把)……為(看作、作為)……”的格式進(jìn)行翻譯。(有的詞可以用一個(gè)與“認(rèn)為……”或“以……為……”意思差不多的動(dòng)詞翻譯)(5)使動(dòng)用法要按照“使(讓)……怎樣”的格式翻譯。[與意動(dòng)用法一樣,有的詞也可以用一個(gè)與“使(讓)……怎樣”意思差不多的動(dòng)詞翻譯]4.特殊實(shí)詞:窮則思變特殊實(shí)詞,主要包括通假字和偏義復(fù)詞。這兩類詞在考試中不常出現(xiàn),一旦出現(xiàn),總有其特征可尋。翻譯時(shí),如果按照某字的一般意思譯實(shí)在譯不通,就要考慮它是否為通假字,找出其所“通”之字,大多需要從該字的同音字或形似字考慮。找出本字后再翻譯,如果覺(jué)得這樣翻譯合乎語(yǔ)境,那就說(shuō)明譯對(duì)了這個(gè)“分點(diǎn)”。偏義復(fù)詞一般由兩個(gè)相反相對(duì)或相近的語(yǔ)素(字)組成,當(dāng)按慣常逐字翻譯后,總覺(jué)得別扭,就要思考它們是否為偏義復(fù)詞。當(dāng)舍去一字不譯只譯另一字時(shí),覺(jué)得很順暢,那就說(shuō)明你判斷準(zhǔn)確并翻譯到位了。當(dāng)然,判斷某詞是否為偏義復(fù)詞,需要較敏銳的語(yǔ)境把握能力。對(duì)于疑難實(shí)詞,要加強(qiáng)臨場(chǎng)推斷能力??忌梢跃C合運(yùn)用鄰字推義、字形推義、對(duì)文推義、語(yǔ)境推義等多種推斷方法進(jìn)行翻譯。(二)精準(zhǔn)翻譯關(guān)鍵虛詞作為得分點(diǎn)的虛詞,主要指文言語(yǔ)句中的副詞、連詞、介詞。對(duì)虛詞的翻譯要注意以下三點(diǎn):(1)高頻虛詞“以”“因”“乃”“其”等,只要出現(xiàn)在句中,就要格外留心。(2)必須譯出的:有實(shí)詞義項(xiàng)的,如作代詞的“之”“其”等;現(xiàn)代漢語(yǔ)中有與之相對(duì)應(yīng)的虛詞進(jìn)行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。(3)不必譯出的:在句中起語(yǔ)法作用的“之”、發(fā)語(yǔ)詞及句末語(yǔ)氣助詞等。對(duì)關(guān)鍵虛詞的翻譯,要仔細(xì)辨明詞性及意義,能譯則譯,不需要譯的切不可強(qiáng)行翻譯。閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,并體會(huì)如何精準(zhǔn)翻譯關(guān)鍵虛詞。(2023·全國(guó)甲)周堯卿,字子余。執(zhí)母喪,倚廬三年,席薪枕塊,雖疾病不飲酒食肉?;蛎阒远Y,曰:“《禮》‘老病不止酒肉’,意或不勝喪耳。病且未老,忍及此耶?”葬之先期,躬自負(fù)土。有告之曰:“古之貧無(wú)以葬者或然,今子何自苦?”泫然流涕曰:“過(guò)是,雖欲竭力,復(fù)可得乎?”所至稱治,民有去思。嘗知汀州寧化縣,提點(diǎn)刑獄楊纮入境,微伺刺史善否。有被刑而耘苗者,纮就詢其故。對(duì)曰:“貧以利故,為人直其枉,令不可欺,而我欺之,我又何怨?”纮至邑,不復(fù)他察,第以所聞薦之。慶歷間,范仲淹舉經(jīng)行可為師表,未及用而卒。(節(jié)選自《隆平集·儒學(xué)行義》)(1)泫然流涕曰:“過(guò)是,雖欲竭力,復(fù)可得乎?”譯文:________________________________________________________________________(2)纮至邑,不復(fù)他察,第以所聞薦之。譯文:________________________________________________________________________答案(1)流著眼淚說(shuō):“過(guò)了這一次,即使想盡力,還可能嗎?”(2)楊纮到了縣里,就不再考察其他方面,只憑借所聽到的情況舉薦他。解析第(1)題關(guān)鍵詞語(yǔ)有“涕”“是”“雖”等?!疤椤保沤裨~義存在差異,現(xiàn)在常見義是鼻涕,古代則指眼淚,這個(gè)意義在中學(xué)課文中很常見,例如“今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零”(《出師表》)、“憑軒涕泗流”(《登岳陽(yáng)樓》)、“未嘗不垂涕”(《屈原列傳》)、“不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣”(《氓》),“長(zhǎng)太息以掩涕兮”(《離騷》)、“獨(dú)愴然而涕下”(《登幽州臺(tái)歌》),考生能聯(lián)系到這些例句,就能準(zhǔn)確理解與翻譯。“泫然”,形容流淚的樣子,與“流涕”語(yǔ)義重疊,翻譯時(shí)可靈活處理。“是”,文言文中常用作指示代詞,相當(dāng)于“這”,這個(gè)用法在中學(xué)課文中例句很多,考生應(yīng)該不會(huì)感到困難。“雖”,有讓步意義,翻譯成“即使”。中學(xué)課文的“雖乘奔御風(fēng),不以疾也”(《三峽》)、“雖我之死,有子存焉”(《愚公移山》)、“雖千里不敢易也”(《唐雎不辱使命》),與此同,考生可以類推。第(2)題關(guān)鍵詞語(yǔ)有“察”“第”等。“察”,有“考察,調(diào)查”的意思,古今詞義相通?!暗凇保秶痹~,表示“只是,只”的意思。根據(jù)上下文語(yǔ)境可以準(zhǔn)確翻譯。“纮至邑”,《宋史》作“纮至縣”,根據(jù)前文“提點(diǎn)刑獄楊纮入境”,可知“至邑”與“入境”相對(duì),“入境”是“進(jìn)入縣境”,“至邑”則指“到達(dá)縣的治所”。因此,“纮至邑”可翻譯作“楊纮到了縣衙”,含糊些就是“楊纮到了縣里”。此處不作為考查重點(diǎn),但考生應(yīng)該可以通過(guò)語(yǔ)境推知。參考譯文周堯卿,字子余。操持完母親的喪事,居廬守喪三年,睡在柴草上,枕在土塊上,即使生病也不喝酒吃肉。有人用禮制勸勉他,說(shuō):“《禮記》中說(shuō)‘老人、病人不需停止喝酒吃肉’,心中或許還禁不住頹喪。你生病了暫且沒(méi)有老,何必強(qiáng)忍成這樣?”葬禮舉行之前,周堯卿親自背土筑墳。有人告訴他說(shuō):“古代因貧窮而無(wú)法安葬(父母)的人或許會(huì)這樣,如今你為什么要自尋痛苦呢?”(周堯卿)流著眼淚說(shuō):“過(guò)了這一次,即使想盡力,還可能嗎?”他所赴任的地方都說(shuō)治理得好,百姓有前去(投奔)的想法。曾經(jīng)做汀州寧化縣知縣,提點(diǎn)刑獄楊纮進(jìn)入縣境,暗中窺伺刺史是否仁厚。(看到)有人戴著刑具給莊稼鋤草,楊纮走過(guò)去詢問(wèn)他原因。那人回答說(shuō):“我因?yàn)榧邑氊澙?,給別人作假證,縣令是不能欺騙的,可我欺騙了他,我又能怨恨什么呢?”楊纮到了縣里,就不再考察其他方面,只憑借所聽到的情況舉薦他。慶歷年間,范仲淹舉薦周堯卿的經(jīng)術(shù)行義可作為學(xué)習(xí)的榜樣,沒(méi)等到被任用他就去世了。精準(zhǔn)翻譯關(guān)鍵虛詞,主要譯準(zhǔn)三類虛詞:1.高頻虛詞“以”“因”“乃”“其”。(具體內(nèi)容參見前面微案2“活動(dòng)二”部分)2.可譯可不譯的虛詞。有一部分虛詞兼有助詞和其他詞性,如“之”“焉”“者”等,作助詞時(shí)一般情況下可不譯,但不可把其他詞性義當(dāng)作助詞而不譯。這里尤其要留心“焉”和“者”。焉作為句中或句末語(yǔ)氣助詞時(shí),可不譯;但放在動(dòng)詞后面作代詞或兼詞時(shí),有實(shí)義,必須譯出。者主要有兩個(gè)義項(xiàng),一是作代詞,可譯為“……的人/事/地方”;二是作語(yǔ)氣助詞,表句中停頓,與“也”構(gòu)成判斷。這兩種詞性,在翻譯中要仔細(xì)辨析,不可當(dāng)譯不譯,或不當(dāng)譯而硬譯。3.部分出現(xiàn)頻率較高且定為采分點(diǎn)的副詞。(具體內(nèi)容參見前面微案2“活動(dòng)一”副詞部分)(三)精準(zhǔn)翻譯特殊句式文言句式在翻譯中是很重要的得分點(diǎn),翻譯時(shí)審清句中的特殊句式是關(guān)鍵。平時(shí)要注意積累,重點(diǎn)掌握容易忽略的判斷句、省略句、狀語(yǔ)后置句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、固定句式等。閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,并體會(huì)如何精準(zhǔn)翻譯特殊句式。(2021·全國(guó)乙)戴胄,忠清公直,擢為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭,敕令自首,不首者死。未幾,有詐冒事覺(jué)者,上欲殺之。胄奏:“據(jù)法應(yīng)流?!鄙吓唬骸扒溆胤ǎ闺奘藕??”對(duì)曰:“敕者出于一時(shí)之喜怒,法者國(guó)家所以布大信于天下也。陛下忿選人之多詐,故欲殺之,而既知其不可,復(fù)斷之以法,此乃忍小忿而存大信也?!鄙显唬骸扒淠軋?zhí)法,朕復(fù)何憂?”丁亥,制:“決死囚者,二日中五覆奏,下諸州者三覆奏。行刑之日,尚食勿進(jìn)酒肉,內(nèi)教坊及太常不舉樂(lè)。皆令門下覆視,有據(jù)法當(dāng)死而情可矜者,錄狀以聞。”由是全活甚眾。(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末·貞觀君臣論治》)(1)而既知其不可,復(fù)斷之以法,此乃忍小忿而存大信也。譯文:________________________________________________________________________(2)皆令門下覆視,有據(jù)法當(dāng)死而情可矜者,錄狀以聞。譯文:________________________________________________________________________答案(1)但已經(jīng)知道不能這樣處置,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒而保全了大信用啊。[得分點(diǎn):忿、信,狀語(yǔ)后置句、判斷句(乃)](2)都讓門下省復(fù)核查驗(yàn),有依據(jù)法令應(yīng)判死刑而情由值得憐憫的人,記錄下情形上報(bào)朝廷。(得分點(diǎn):覆視、矜、狀,句意通順)參考譯文戴胄,忠誠(chéng)廉潔公正耿直,被提拔為大理寺少卿?;噬弦蚝芏嗪蜻x官員假冒資歷和門蔭,下令讓這些人自首,不自首的就處死。不久,有假冒之事被發(fā)覺(jué)的人,皇上想要處死他。戴胄上奏說(shuō):“依照法律(這個(gè)人)應(yīng)當(dāng)被流放。”皇上生氣地說(shuō):“你想遵守法律,卻讓我失信于天下嗎?”戴胄答道:“皇上的命令產(chǎn)生于一時(shí)的喜怒,法律是國(guó)家用來(lái)向天下昭示大信用的?;噬显购藓蜻x官員多有欺詐行為,所以想要?dú)⒌羲麄?,但已?jīng)知道不能這樣處置,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒而保全了大信用啊?!被噬险f(shuō):“你能依法辦事,我還擔(dān)憂什么呢?”丁亥日,皇上下詔:“判決死刑犯,兩天之內(nèi)要進(jìn)行五次回奏,下發(fā)到各個(gè)州的要進(jìn)行三次回奏。在行刑那天,主管膳食的不獻(xiàn)上酒肉,內(nèi)教坊和太常不奏樂(lè)。都讓門下省復(fù)核查驗(yàn),有依據(jù)法令應(yīng)判死刑而情由值得憐憫的人,記錄下情形上報(bào)朝廷?!币虼吮H悦?死囚)很多。1.準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)特殊句式要落實(shí)對(duì)特殊句式的翻譯,前提是能準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)特殊句式。(1)抓標(biāo)志如判斷句,標(biāo)志有“……者,……也”“乃”“皆”“非”等;被動(dòng)句,標(biāo)志有“為……所”“見”“于”等;倒裝句,標(biāo)志有介詞結(jié)構(gòu)、否定副詞、“之”“是”等。(2)重語(yǔ)感有些沒(méi)有標(biāo)志的特殊句式,我們可以邊讀原文邊試著翻譯,如果感覺(jué)語(yǔ)意不順,或者不合情理,就要特別留意。如果感覺(jué)主語(yǔ)不是施事者,就要考慮句子是不是被動(dòng)句。(3)析結(jié)構(gòu)有時(shí),對(duì)句子進(jìn)行語(yǔ)法結(jié)構(gòu)分析也是必要的。省略句尤其要重視此法。因?yàn)樵谖难晕闹?,缺少主語(yǔ)、賓語(yǔ)甚至謂語(yǔ)的語(yǔ)句十分常見,翻譯時(shí)要補(bǔ)譯出省略的部分。如“以”作介詞時(shí),在不少情況下省略“之”,地名前往往省略“于”等,通過(guò)結(jié)構(gòu)分析可以發(fā)現(xiàn)。具備了發(fā)現(xiàn)特殊句式的能力,就可以按照相應(yīng)的翻譯方法準(zhǔn)確答題了。2.落實(shí)句式翻譯要求(1)加上標(biāo)志詞:判斷句加“是”字,被動(dòng)句加“被”“受”字。(2)調(diào)整翻譯語(yǔ)序:倒裝句,要調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)的正常語(yǔ)序。(3)補(bǔ)充詞語(yǔ):省略句。文言特殊句式有多種,在近幾年的高考中,省略句已成為考查最多的特殊句式??墒遣簧倏忌鷮?duì)省略句往往重視不夠,在翻譯時(shí)只是滿足于字字落實(shí),對(duì)省略成分缺少足夠的分析,導(dǎo)致譯出的語(yǔ)句不通順,自然難得高分。要解決這一難點(diǎn),需要做好以下兩點(diǎn):①?gòu)?qiáng)化聯(lián)系語(yǔ)境意識(shí)要知道句子省略了哪些成分,必須聯(lián)系前后語(yǔ)境,不僅要做好語(yǔ)法分析,還應(yīng)推及邏輯事理層面以及文章的寫作目的。譯句大多和主人公的行為或作者的想法有關(guān),翻譯時(shí),要想一想譯出的句意是否符合生活邏輯,是否符合寫作目的。②強(qiáng)化增加成分意識(shí)只要符合主謂賓的語(yǔ)法規(guī)范,符合前后語(yǔ)境,翻譯時(shí)就可以適當(dāng)增加一些成分使句意更加順暢。這應(yīng)成為翻譯的原則。文言省略最常見的是主語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞省略。尤其是主語(yǔ)省略,幾乎句句皆有,故要強(qiáng)化增加成分意識(shí)。在補(bǔ)充省略成分時(shí),要根據(jù)動(dòng)作行為的發(fā)出者補(bǔ)充省略的主語(yǔ),再根據(jù)動(dòng)作行為的受事者補(bǔ)充省略的賓語(yǔ)。保留法“保留法”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。古今意義相同的詞語(yǔ)例句:余音裊裊,不絕如縷。(《赤壁賦》)譯文:尾聲裊裊,如同不斷的細(xì)絲。專有名詞(如朝代、年號(hào)、謚號(hào)、廟號(hào)、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等。)例句:沛公左司馬曹無(wú)傷使人言于項(xiàng)羽曰。(《鴻門宴》)譯文:沛公的左司馬曹無(wú)傷讓人對(duì)項(xiàng)羽說(shuō)。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍常用的成語(yǔ)或習(xí)慣用語(yǔ)例句:勞苦而功高如此,未有封侯之賞。(《鴻門宴》)譯文:如此勞苦功高,卻沒(méi)有封侯的獎(jiǎng)賞。一些古漢語(yǔ)地名所表示的范圍與現(xiàn)代漢語(yǔ)中所指的范圍不一致,需按照其在古代漢語(yǔ)中的具體所指進(jìn)行翻譯。如《鴻門宴》中“沛公居山東時(shí)”,“山東”與現(xiàn)代漢語(yǔ)中“山東省”意義不同,因此需翻譯成“崤山以東”。1.閱讀下面的文言文,完成題目。段思恭,澤州晉城人。開運(yùn)初,劉繼勛節(jié)制同州,辟為掌書記。(1)繼勛入朝,會(huì)契丹入汴,軍士喧噪,請(qǐng)立思恭為州帥,思恭諭以禍福,拒而弗從,乃止。乾德初,平蜀,通判眉州。時(shí)亡命集眾,攻逼州城,刺史趙廷進(jìn)懼不能敵,將奔嘉州,思恭止之,因率屯兵與賊戰(zhàn)彭山。(2)軍人皆觀望無(wú)斗志,思恭募軍士先登者厚賞,于是諸軍賈勇,大敗賊,思恭矯詔以上供錢帛給之。后度支請(qǐng)按其罪,太祖憐其果干,不許,令知州事。(節(jié)選自《宋史·段思恭傳》,有刪改)(1)保留詞語(yǔ):繼勛、朝、契丹、汴、思恭、帥。關(guān)鍵詞語(yǔ):會(huì)、諭、禍福、乃。關(guān)鍵句式:“思恭諭以禍?!保钫Z(yǔ)后置句),“(士兵)乃止(喧鬧)”(省略句)。譯文:劉繼勛入朝拜見皇帝,正趕上契丹入侵汴京,士兵喧嘩鼓噪,請(qǐng)求擁立段思恭擔(dān)任同州主帥,段思恭用利害關(guān)系曉諭他們,拒絕了沒(méi)有聽從,(士兵)才停止(喧鬧)。[解析]翻譯時(shí),官職、人名、地名不用翻譯,同時(shí)根據(jù)特殊句式翻譯的原則,“思恭諭以禍?!睘闋钫Z(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要調(diào)整語(yǔ)序?yàn)椤八脊б缘湼VI”,“(士兵)乃止(喧鬧)”為省略句,翻譯時(shí)要補(bǔ)出省略的成分。(2)保留詞語(yǔ):斗志、思恭、錢帛。關(guān)鍵詞語(yǔ):募、賈勇、矯、供、給。關(guān)鍵句式:“思恭募軍士先登者厚賞”(定語(yǔ)后置句)。譯文:士兵們都持觀望態(tài)度,沒(méi)有斗志,段思恭就招募沖在前面的士兵并給以豐厚賞賜,于是士兵們勇猛作戰(zhàn),大敗賊人,段思恭假托皇帝旨意把向朝廷繳納的錢帛獎(jiǎng)賞給士兵。[解析]翻譯時(shí),現(xiàn)代漢語(yǔ)仍然使用的“斗志”“錢帛”可保留不譯;人名不用翻譯;“賈勇”譯為“勇猛”,“矯”譯為“假借、假托”;根據(jù)特殊句式翻譯的原則,“思恭募軍士先登者厚賞”為定語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)需要調(diào)整語(yǔ)序?yàn)椤八脊枷鹊钦哕娛亢褓p”。【參考譯文】段思恭,澤州晉城人。開運(yùn)初年,劉繼勛擔(dān)任同州節(jié)度使,征召段思恭做掌書記。劉繼勛入朝拜見皇帝,正趕上契丹入侵汴京,士兵喧嘩鼓噪,請(qǐng)求擁立段思恭擔(dān)任同州主帥,段思恭用利害關(guān)系曉諭他們,拒絕了沒(méi)有聽從,(士兵)才停止(喧鬧)。乾德初年,平定蜀地,擔(dān)任眉州通判。當(dāng)時(shí)亡命之徒集結(jié)在一起,進(jìn)攻逼近眉州城,刺史趙廷進(jìn)因害怕不能抵擋,準(zhǔn)備逃往嘉州,段思恭制止了他,于是率領(lǐng)駐兵和賊人在彭山作戰(zhàn)。士兵們都持觀望態(tài)度,沒(méi)有斗志,段思恭就招募沖在前面的士兵并給以豐厚賞賜,于是士兵們勇猛作戰(zhàn),大敗賊人,段思恭假托皇帝旨意把向朝廷繳納的錢帛獎(jiǎng)賞給士兵。后來(lái)度支請(qǐng)求查究他的罪責(zé),太祖愛惜他(行事)果斷干練,沒(méi)有允許,(反而)讓段思恭主管眉州事務(wù)。替換法“替換法”即把文言文中的部分詞語(yǔ)替換成符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的詞語(yǔ)。將文言詞替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)詞如“首”—“頭”,“食”—“吃”將古漢語(yǔ)的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞如“思”—“思考”,“惑”—“問(wèn)題”將古今異義詞替換成古代漢語(yǔ)的意思如“備他盜之出入與非常也”(《鴻門宴》)中的“非?!睉?yīng)譯為“意外的變故”將活用的詞替換成活用后的詞如“漁樵于江諸之上”中的“漁樵”是名詞活用為動(dòng)詞,譯為“打魚砍柴”將通假字替換成本字如“距關(guān)”的“距”通“據(jù)”,譯為“把守”2.閱讀下面的文言文,把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(注意運(yùn)用替換法)先生姓梁氏,諱熙,字曰緝,皙次其別號(hào)也。(1)先生生世族,幼不喜紈绔之習(xí),讀書好古,視聲利蔑如也。于詩(shī)嗜陶淵明,少得句云:“明月生東隅,清輝照北床?!遍L(zhǎng)老驚異。十三歲補(bǔ)諸生第一,文名籍甚。舉順治三年鄉(xiāng)試,又十年成進(jìn)士。(2)出知西安之咸寧,誓于神,不以一錢自污。視民如子,治行冠三輔。官咸寧半載,入為云南道監(jiān)察御史。(節(jié)選自錢仲聯(lián)主編《廣清碑傳集》,有刪改)(1)譯文:先生出身于世代顯貴的家族,自幼不喜歡紈绔子弟的習(xí)氣,讀書崇尚古風(fēng),把名利看得微不足道。[解析]重點(diǎn)是把“生”“喜”“習(xí)”“好”“視”“聲利”等詞依次解釋為“出身”“喜歡”“習(xí)氣”“崇尚”“把……看”“名利”;“先生生世族”是省略句,要補(bǔ)充省略的介詞“于”。(2)譯文:(梁熙)出任西安府咸寧知縣,向神靈發(fā)誓,不會(huì)因一文錢而玷污自己。[解析]重點(diǎn)是把“出”“知”“誓”“以”“污”依次解釋為“出任”“做……知縣”“發(fā)誓”“因?yàn)椤薄扮栉邸?;“不以一錢自污”為賓語(yǔ)前置句,需要調(diào)整語(yǔ)序?yàn)椤安灰砸诲X污自”?!緟⒖甲g文】先生姓梁,名熙,字緝,皙次是他的別號(hào)。先生出身于世代顯貴的家族,自幼不喜歡紈绔子弟的習(xí)氣,讀書崇尚古風(fēng),把名利看得微不足道。在詩(shī)歌方面特別喜歡陶淵明,年少時(shí)就寫出詩(shī)句:“明月生東隅,清輝照北床?!遍L(zhǎng)輩們都感到吃驚詫異。梁熙十三歲被補(bǔ)薦為諸生第一名,文名很大。(梁熙)通過(guò)了順治三年舉行的鄉(xiāng)試,又過(guò)了十年考中進(jìn)士。(梁熙)出任西安府咸寧知縣,向神靈發(fā)誓,不會(huì)因一文錢而玷污自己。(他)愛民如子,政績(jī)位居西安第一。(梁熙)在咸寧做官半年,回朝后做了云南道監(jiān)察御史。補(bǔ)充法“補(bǔ)充法”即補(bǔ)出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)以及介詞“于”等,從而使句意完整。在補(bǔ)充省略成分時(shí),一定要根據(jù)動(dòng)作行為的發(fā)出者補(bǔ)充省略的主語(yǔ),再根據(jù)動(dòng)作行為的受事者補(bǔ)充省略的賓語(yǔ)。省略主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)要補(bǔ)上例句:度我至軍中,公乃入。(《鴻門宴》)譯文:你估計(jì)著我回到軍營(yíng)中了,你再進(jìn)去辭謝省略介詞“于”等要補(bǔ)上例句:將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。(《鴻門宴》)譯文:將軍在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn)判斷句要補(bǔ)上判斷詞例句:師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(《師說(shuō)》)譯文:老師,是用來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑難問(wèn)題的人數(shù)詞后補(bǔ)充量詞例句:口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。(《口技》)譯文:表演口技的藝人坐在圍帳里面,只有一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了3.閱讀下面的文言文,完成題目。陳湯字子公,山陽(yáng)瑕丘人也。少好書,博達(dá)善屬文。富平侯張勃與湯交,高其能。初元二年,元帝詔列侯舉茂材,勃舉湯,湯待遷,父死不奔喪,(1)司隸奏湯無(wú)循行,勃選舉故不以實(shí),坐削戶二百,會(huì)薨,因賜謚曰繆侯。湯下獄論。久之,遷西域副校尉,與甘延壽俱出。即日引軍分行,未至城三十里,止?fàn)I。郅支單于遣使問(wèn)漢兵何以來(lái),湯因讓之:“我為單于遠(yuǎn)來(lái),而至今無(wú)名王大人見將軍受事者,何單于失客主之禮也!(2)兵來(lái)道遠(yuǎn),人畜罷極,食度且盡,恐無(wú)以自還,愿單于與大臣審計(jì)策?!臂ぶ斡谂?,引兵攻,戰(zhàn)不利,遁入城。漢兵圍之。(節(jié)選自《漢書·陳湯傳》,有刪改)(1)增補(bǔ)詞語(yǔ):(張勃)坐削戶二百,會(huì)(張勃)薨。關(guān)鍵詞語(yǔ):無(wú)循行、選舉、坐。譯文:司隸上奏彈劾陳湯沒(méi)有遵守禮法的品行,張勃不按照真實(shí)情況舉薦人才,(張勃)獲罪被削奪二百戶食邑,恰好這時(shí)(張勃)死了,因而皇帝賜他“繆侯”的謚號(hào)。[解析]“無(wú)循行”譯為“沒(méi)有遵守禮法的品行”;“選舉”是古今異義詞,譯為“推薦、舉薦”;“坐”是“獲罪”的意思。(2)增補(bǔ)詞語(yǔ):(我們的)兵來(lái)道遠(yuǎn)。關(guān)鍵詞語(yǔ):罷、度、計(jì)策。譯文:(我們的)軍隊(duì)遠(yuǎn)道而來(lái),人馬極其疲勞,糧草估計(jì)也將用完,恐怕不能自行還軍了,希望單于同大臣審慎考慮策劃。[解析]“罷”是“疲勞”的意思;“度”譯為“估計(jì)”;“計(jì)策”譯為“考慮策劃”。【參考譯文】陳湯字子公,是山陽(yáng)瑕丘人。從小喜歡讀書,博學(xué)通達(dá),擅長(zhǎng)寫文章。富平侯張勃與陳湯交好,認(rèn)為他才能高超。初元二年,漢元帝下詔讓列侯舉薦茂材,張勃舉薦了陳湯,陳湯等待升遷,父親死了也不奔喪,司隸上奏彈劾陳湯沒(méi)有遵守禮法的品行,張勃不按照真實(shí)情況舉薦人才,(張勃)獲罪被削奪二百戶食邑,恰好這時(shí)(張勃)死了,因而皇帝賜他“繆侯”的謚號(hào)。陳湯下獄論罪。很久以后,(陳湯)被任命為西域副校尉,與甘延壽一同出兵(西域)。當(dāng)天就帶領(lǐng)軍隊(duì)分道前進(jìn),離城不到三十里,停下扎營(yíng)。郅支單于派使者責(zé)問(wèn)漢軍為何而來(lái),陳湯于是責(zé)備單于道:“我們?yōu)榱藛斡谶h(yuǎn)道而來(lái),而到現(xiàn)在還沒(méi)有有名的王侯大臣來(lái)見將軍接受命令,為什么單于失去主人對(duì)待客人的禮儀呢!(我們的)軍隊(duì)遠(yuǎn)道而來(lái),人馬極其疲勞,糧草估計(jì)也將用完,恐怕不能自行還軍了,希望單于同大臣審慎考慮策劃?!臂ぶ斡诖笈暑I(lǐng)軍隊(duì)攻打漢軍,作戰(zhàn)不利,退入城中。漢兵包圍了他們。刪略法“刪略法”即把沒(méi)有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言文中有些詞,如句首語(yǔ)氣詞“蓋”“夫”,音節(jié)助詞“之”,用于特殊場(chǎng)合的連詞“而”等,在翻譯時(shí)刪去之后也不影響譯文的準(zhǔn)確、通順,便可刪去不譯。文言實(shí)詞中有些重文和互文,有的也可略去不譯,有的則可以合并譯出。4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(注意運(yùn)用刪略法)余村居無(wú)事,喜釣游。釣之道未善也,亦知其趣焉。當(dāng)初夏、中秋之時(shí),蚤食后出門,而望見村中塘水,晴碧泛然,疾理釣絲,持籃而往。至乎塘岸,擇水草空處投食其中,餌釣而下之,蹲而視其浮子,思其動(dòng)而掣之,則得大魚焉。無(wú)何,浮子寂然,則徐牽引之,仍自寂然;已而手倦足疲,倚竿于岸,游目而視之,其寂然者如故。蓋逾時(shí)始得一動(dòng),動(dòng)而掣之則無(wú)有。(節(jié)選自吳敏樹《說(shuō)釣》)譯文:來(lái)到池塘的岸邊,選擇水中草少的地方投下魚吃的食物,然后將餌料放置在魚鉤上垂入水中,蹲著看那浮子,想著當(dāng)它動(dòng)時(shí)急忙拉竿,就會(huì)釣到大魚。[解析]可刪略詞語(yǔ)為“乎”“而”“焉”。關(guān)鍵詞語(yǔ)為“至”“其中”“下”“掣”“則”?!緟⒖甲g文】我在村中居住,閑來(lái)無(wú)事,喜愛釣魚游玩。釣魚的技術(shù)雖不好,卻也了解其中的樂(lè)趣。在初夏、中秋的時(shí)候,吃完早飯后走出家門,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見村中的池塘,天氣晴朗,水面上碧波蕩漾,趕快(回家)整理出釣竿,拿著籃子前去。來(lái)到池塘的岸邊,選擇水中草少的地方投下魚吃的食物,然后將餌料放置在魚鉤上垂入水中,蹲著看那浮子,想著當(dāng)它動(dòng)時(shí)急忙拉竿,就會(huì)釣到大魚。不久,看到浮子沒(méi)有一點(diǎn)兒動(dòng)靜,就慢慢地牽動(dòng)它,但它仍舊沒(méi)有動(dòng)靜;不一會(huì)兒手腳就疲倦了,在岸上放穩(wěn)魚竿,轉(zhuǎn)動(dòng)眼睛看一看浮子,它靜得和先前一樣。好久浮子才動(dòng)了一動(dòng),見有動(dòng)靜(我)急忙抬起魚竿卻什么也沒(méi)有。調(diào)序法“調(diào)序法”即按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣,將特殊句式的語(yǔ)序調(diào)整過(guò)來(lái),使譯句暢達(dá)。介賓短語(yǔ)后置句(狀語(yǔ)后置句),翻譯時(shí)要將介賓短語(yǔ)移至謂語(yǔ)的前面如《勸學(xué)》中“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)”應(yīng)翻譯為“靛青是從藍(lán)草中取得的,但比藍(lán)草的顏色深”定語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要把定語(yǔ)移到被修飾、限制的中心語(yǔ)之前如《廉頗藺相如列傳》中“求人可使報(bào)秦者”,應(yīng)翻譯為“尋求(尋找)一個(gè)可以派去回復(fù)秦國(guó)的人”主謂倒裝句,翻譯時(shí)必須將主謂成分顛倒過(guò)來(lái)如《愚公移山》中“甚矣,汝之不惠”,應(yīng)翻譯為“你也太不聰明了”賓語(yǔ)前置句,翻譯時(shí)要將賓語(yǔ)移到動(dòng)詞或介詞之后如《鴻門宴》中“大王來(lái)何操”應(yīng)翻譯為“大王來(lái)時(shí)帶了什么禮物”5.閱讀下面的文言文,完成題目。陳韡,字子華,福州侯官人。登開禧元年進(jìn)士第,嘉定十四年,辟京東、河北干官。紹定四年二月,躬往邵武督捕余寇,賊首迎降,韡以其力屈乃降,卒誅之。端平二年,入奏事,帝稱其平寇功,韡頓首言曰:“(1)臣不佞,徒有孤忠,仗陛下威靈,茍?zhí)訒鐢《喂χ?。”景定元年,授福建安撫大使兼知福州。明年卒,年八十有三。崔福者,故群盜,嘗為官軍所捕,逸去。因隸軍籍,收李全有功,名重江、淮,又累從韡捕賊,積功至刺史、大將軍。會(huì)淮兵有警,步帥王鑒出師,鑒請(qǐng)福行,韡因厚遣之。(2)福不樂(lè)為鑒用,遇敵不擊,托以葬女擅歸,亦不聞?dòng)谥浦盟尽hb怒,請(qǐng)必正其慢令之罪。會(huì)韡亦厭忌之,遂坐以軍法。(節(jié)選自《宋史·陳韡傳》)(1)關(guān)鍵詞語(yǔ):不佞、徒、茍、逃。調(diào)整句式:“何功之有”(賓語(yǔ)前置句)。譯文:我并沒(méi)有什么才能,所有的只是一片忠心,仰仗著陛下的神威,暫且免于失敗罷了,哪有什么功勞。[解析]“何功之有”為賓語(yǔ)前置句,應(yīng)該調(diào)整為“有何功”。(2)關(guān)鍵詞語(yǔ):擊、托、聞。調(diào)整句式:“福不樂(lè)為鑒用”(被動(dòng)句),“托以葬女擅歸”(狀語(yǔ)后置句),“亦不聞?dòng)谥浦盟尽保钫Z(yǔ)后置句)。譯文:崔福不樂(lè)意被王鑒調(diào)用,遇到敵人也不出擊,以給女兒下葬為借口擅自返回,也不向制置司報(bào)告。[解析]注意“福不樂(lè)為鑒用”為被動(dòng)句,翻譯成帶有“被”的句子;“托以葬女擅歸”為狀語(yǔ)后置句,應(yīng)該調(diào)整為“以葬女托擅歸”;“亦不聞?dòng)谥浦盟尽睘闋钫Z(yǔ)后置句,應(yīng)該調(diào)整為“亦不于制置司聞”?!緟⒖甲g文】陳韡,字子華,福州侯官人。(陳韡)開禧元年考中進(jìn)士,嘉定十四年,被征召為京東、河北干官。紹定四年二月,親自前往邵武督察剿捕殘余的賊寇,賊寇的首領(lǐng)前來(lái)投降,陳韡認(rèn)為他是在力量耗盡之后才投降的,最終還是殺了他。端平二年,進(jìn)京稟奏事情,皇帝稱贊他平定強(qiáng)盜的功勞,陳韡叩頭說(shuō):“我并沒(méi)有什么才能,所有的只是一片忠心,仰仗著陛下的神威,暫且免于失敗罷了,哪有什么功勞?!本岸ㄔ辏愴|)被授予福建安撫大使兼福州知州。第二年去世,終年八十三歲。崔福,原本是強(qiáng)盜,曾經(jīng)被官軍搜捕,但他逃跑了。于是就加入了軍籍,因收服李全立了功,在江、淮一帶名氣很大,又屢次跟隨陳韡剿捕強(qiáng)盜,累積功勞升到刺史、大將軍。正趕上淮兵發(fā)出警報(bào),步兵統(tǒng)帥王鑒發(fā)兵,王鑒請(qǐng)求崔福同行,陳韡便隆重地給他們送行。崔福不樂(lè)意被王鑒調(diào)用,遇到敵人也不出擊,以給女兒下葬為借口擅自返回,也不向制置司報(bào)告。王鑒很生氣,請(qǐng)求一定要治崔福輕慢軍令之罪。正趕上陳韡也憎惡忌憚崔福,于是便按軍法問(wèn)罪了。變通法“變通法”指根據(jù)語(yǔ)境,靈活變通地翻譯文言語(yǔ)句。有時(shí)上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯,尤其是碰到了文言文中運(yùn)用修辭或典故的地方,便應(yīng)學(xué)會(huì)變通地翻譯。①對(duì)比喻句的翻譯,應(yīng)盡量保留比喻的說(shuō)法,如果不能保留,只譯出本體即可。如《過(guò)秦論》中“金城千里”句,可譯為“遼闊的國(guó)土,堅(jiān)固的城池環(huán)繞,牢固可靠”。②對(duì)借代句的翻譯,一般只要把所代的事物譯出來(lái)就可以了,如可以將“縉紳”“三尺”“紈绔”分別翻譯成“官員”“法律”“富家子弟”。③對(duì)委婉說(shuō)法的翻譯,只要將委婉語(yǔ)句按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的用語(yǔ)習(xí)慣表述出來(lái)就可以了,如可將“會(huì)獵”“更衣”翻譯成“出兵征伐”“上廁所”。6.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(注意運(yùn)用變通法)先生姓朱,諱筠,字竹君,順天大興人。九歲入都,十三歲通《五經(jīng)》,有文名。先生少英異,至性過(guò)人,與弟文正公珪,俱擅文名,為鉅公契賞。(1)及丁父憂,服闋,不肯出仕,欲為名山大川之游。(2)會(huì)文正公入覲,上詢及先生,乃不敢引疾,謂弟曰:“汝敗我雅興矣。”(節(jié)選自孫星衍《朱先生筠行狀》)(1)譯文:等到父親去世回家服喪,喪期滿后,不肯出仕做官,想去游歷名山大川。[解析]“丁父憂”這里運(yùn)用了委婉的說(shuō)法,翻譯為“父親離世或父親的喪事”;“服闋”運(yùn)用了委婉的說(shuō)法,翻譯為“服喪完畢”。(2)譯文:恰好文正公入朝覲見皇帝,皇上向他詢問(wèn)朱筠,(朱筠)才不敢再以疾病為由拒絕做官,他對(duì)弟弟說(shuō):“你敗壞了我的雅興啊。”[解析]“入覲”運(yùn)用了委婉的說(shuō)法,應(yīng)翻譯為“入朝朝見天子”;“引疾”應(yīng)翻譯為“托病辭官”。【參考譯文】先生姓朱,名筠,字竹君,順天大興人。九歲進(jìn)入京師,十三歲通曉《五經(jīng)》,在文學(xué)上很有名聲。先生年少時(shí)杰出卓異,卓越的品性超出常人,與弟弟文正公朱珪,都因擅長(zhǎng)寫文章而出名,被文學(xué)大家認(rèn)可賞識(shí)。等到父親去世回家服喪,喪期滿后,不肯出仕做官,想去游歷名山大川。恰逢文正公入朝覲見皇帝,皇上向他詢問(wèn)朱筠,(朱筠)才不敢再以疾病為由拒絕做官,他對(duì)弟弟說(shuō):“你敗壞了我的雅興啊。”1.2024年高考真題(1)2024新高考1卷材料一:李廣有孫陵,為侍中,善騎射。帝以為有廣之風(fēng),使教射酒泉、張掖以備胡。及貳師擊匈奴[注],陵叩頭自請(qǐng)?jiān)唬骸俺妓鶎⑼瓦呎撸郧G楚勇士奇材劍客也。愿得自當(dāng)一隊(duì),到蘭干山南以分單于兵,毋令專鄉(xiāng)貳師軍。臣愿以少擊眾,步兵五千人涉單于庭?!鄙蠅讯S之。陵至?;?,與單于相值,騎可三萬(wàn)圍陵軍。(節(jié)選自《資治通鑒·漢紀(jì)》)材料二:大節(jié)喪,則余無(wú)可浣也。李陵曰“思一得當(dāng)以報(bào)漢”,愧蘇武而為之辭也。其背逆也,固非遷之所得而文焉者也。(節(jié)選自王夫之《讀通鑒論》卷三)[注]貳師,指漢代貳師將軍李廣利。13.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)愿得自當(dāng)一隊(duì),到蘭干山南以分單于兵,毋令專鄉(xiāng)貳師軍。(2)李陵曰“思一得當(dāng)以報(bào)漢”,愧蘇武而為之辭也。其背逆也,固非遷之所得而文焉者也。【答案】1.(1)我愿意親自率領(lǐng)一支隊(duì)伍,到蘭干山南面去分散單于的兵力,不讓他全力對(duì)付貳師將軍的軍隊(duì)。(2)李陵說(shuō)“我是想找一個(gè)適當(dāng)?shù)臋C(jī)會(huì)來(lái)報(bào)答漢朝”,只不過(guò)是見到蘇武義舉感到慚愧而找的借口。他的背叛,本來(lái)就不是司馬遷所能文飾的。【解析】本題考查學(xué)生理解和翻譯文言文句子的能力。“當(dāng)”,主持,引申為率領(lǐng);“?!?,專門,可意譯為“全力”;“鄉(xiāng)”,同“向”,朝著某個(gè)方向前進(jìn),引申為對(duì)付。(2)“得當(dāng)”,適當(dāng)?shù)臋C(jī)會(huì);“愧”,感到慚愧;“文”,文飾,掩飾。(2)2024新高考2卷材料二:四人從太子,年皆八十有余,須眉皓白,衣冠甚偉。上怪之,問(wèn)曰:“彼何為者?”四人前對(duì),各言名姓。上乃大驚,曰:“吾求公數(shù)歲,公辟逃我,今公何自從吾兒游乎?”四人皆曰:“陛下輕士善罵,臣等義不受辱,故恐而亡匿。竊聞太子為人仁孝,恭敬愛士,天下莫不延頸欲為太子死者,故臣等來(lái)耳。”上曰:“煩公幸卒調(diào)護(hù)太子?!彼娜藶閴垡旬叄吶?。上起去,罷酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。(節(jié)選自《史記·留侯世家》)材料三:夫力少則修德,兵強(qiáng)則奮威。秦以兵強(qiáng),威無(wú)不勝。卻軍還眾,不犯魏境者,賢干木之操,高魏文之禮也。高皇帝議欲廢太子,呂后患之,子房教以敬迎四皓而厚禮之,太子遂安。夫太子敬厚四皓,以消高帝之議,猶魏文式段干木之閭,卻強(qiáng)秦之兵也。(節(jié)選自王充《論衡·非韓》)[注]①段干木:戰(zhàn)國(guó)初魏國(guó)名士。②孟賁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)勇士。13.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)吾求公數(shù)歲,公辟逃我,今公何自從吾兒游乎?(2)卻軍還眾,不犯魏境者,賢干木之操,高魏文之禮也?!敬鸢浮浚?)我找你們好幾年,你們躲著不見我,現(xiàn)在你們?yōu)槭裁磥?lái)跟我兒子交往呢?(2)(秦國(guó))退兵還師,不進(jìn)犯魏國(guó)邊境的原因,是看重段干木的操守,推崇魏文侯的重禮?!窘馕觥勘绢}考查學(xué)生理解和翻譯文言文句子的能力。(1)“辟”,通“避”,逃避,躲避;“游”,交往,交游。(2)“卻”,退;“操”,操守;“高”,形容詞做動(dòng)詞,推崇。2.2023年高考真題(1)2023新高考全國(guó)卷一材料一:襄子①圍于晉陽(yáng)中,出圍,賞有功者五人,高赫為賞首。張孟談曰:“晉陽(yáng)之事,赫無(wú)大功,今為賞首,何也?”襄子曰:“晉陽(yáng)之事,寡人國(guó)家危,社稷殆矣。吾群臣無(wú)有不驕侮之意者,唯赫子不失君臣之禮,是以先之?!辈牧隙宏惾擞形涑?,謂子鮒②曰:“韓子立法,其所以異夫子之論者紛如也。予每探其意而校其事,持久歷遠(yuǎn),遏奸勸善,韓氏未必非,孔氏未必得也。若韓非者,亦當(dāng)世之圣人也?!弊吁V曰:“今世人有言高者必以極天為稱,言下者必以深淵為名。好事而穿鑿者,必言經(jīng)以自輔,援圣以自賢,欲以取信于群愚而度其說(shuō)也。若諸子之書,其義皆然。請(qǐng)略說(shuō)一隅,而君子審其信否焉?!?3.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)吾群臣無(wú)有不驕侮之意者,唯赫子不失君臣之禮,是以先之。(2)請(qǐng)略說(shuō)一隅,而君子審其信否焉。(1)(4分)我的群臣沒(méi)有不對(duì)我有驕傲輕慢之意的,只有高赫沒(méi)有失去君臣之間的禮節(jié),因此把他放在前面。評(píng)分參考:譯出大意給2分,“驕侮”“先”兩處,每譯對(duì)一處給1分。(2)(4分)請(qǐng)?jiān)试S我大體說(shuō)說(shuō)一隅之見,先生您細(xì)察一下它是否真實(shí)(可信)。評(píng)分參考:譯出大意給2分,“請(qǐng)”“審”兩處,每譯對(duì)一處給1分。(2)2023新高考全國(guó)卷二文段一:凡戰(zhàn),若我眾敵寡,不可戰(zhàn)于險(xiǎn)阻之間,須要平易寬廣之地。聞鼓則進(jìn),聞金則止,無(wú)有不勝。法曰:“用眾進(jìn)止?!睍x太元時(shí),秦苻堅(jiān)進(jìn)屯壽陽(yáng),列陣淝水,與晉將謝玄相拒。玄使謂苻堅(jiān)曰:“君遠(yuǎn)涉吾境,而臨水為陣,是不欲速戰(zhàn)。請(qǐng)君少卻,令將士得周旋,仆與諸君緩轡而觀之,不亦樂(lè)乎!”文段二:太宗曰:“古人臨陣出奇,攻人不意,斯亦相變之法乎?”13.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)請(qǐng)君少卻,令將士得周旋,仆與諸君緩轡而觀之,不亦樂(lè)乎!(2)古人臨陣出奇,攻人不意,斯亦相變之法乎?(1)(4分)請(qǐng)你稍微后退,讓將士們得以展開戰(zhàn)斗,我與各位騎馬慢行觀戰(zhàn),不是很愉快嗎?評(píng)分參考:重點(diǎn)“卻”“得”

“不亦……乎”。(2)(4分)古人臨陣出奇兵,攻擊敵人意想不到之處,這是變化的方法嗎?評(píng)分參考:重點(diǎn)“出奇”“不易”

“斯”。3、(2020·新高考Ⅱ)海瑞,字汝賢,瓊山人。帝屢欲召用瑞,執(zhí)政陰沮之,乃以為南京右都御史。諸司素偷惰,瑞以身矯之。有御史偶陳戲樂(lè),欲遵太祖法予之杖。百司惴恐,多患苦之。……十五年,卒官。瑞無(wú)子。卒時(shí),僉都御史王用汲入視,葛幃敝籯,有寒士所

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論