下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
商務英語翻譯I學習通超星期末考試章節(jié)答案2024年孟子
答案:Mencius民居建筑
答案:residentialbuilding極高的藝術價值
答案:greatartisticvalue假山
答案:artificialhill東方風格
答案:orientalstyle皇家園林
答案:royalgarden;imperialgarden文物保護單位
答案:culturalsite
underprotection;culturalsitesunderprotection古跡
答案:historicsite完美的典范
答案:aperfectexample;theperfectexample④
活動
(結(jié)果)
答案:交際③一項
的(
性質(zhì))
答案:跨文化②
為任務的
(目的)
答案:意義再生翻譯是什么?①以
為手段(方式)
答案:符號轉(zhuǎn)換Make
ofalanguage.
答案:senseChangefromone
intoanother;
答案:formormedium(words)fromonelanguageintoanotherlanguage;
答案:Restate翻譯下面的長句,運用恰當?shù)姆g步驟組織語言,使之邏輯縝密。Newformsofthoughtaswellasnewsubjectsforthoughtmustariseinthefutureastheyhaveinthepast,givingrisetonewstandardsofelegance.
答案:同過去一樣,將來必然會出現(xiàn)新的思維方式和新的思維對象,給完美以新的標準。國家5A級風景區(qū)
答案:national5A-leveltouristarea景色宜人
答案:attractivescenery;charming
scenery;enchantingscenery人文景觀
答案:humanlandscape人間天堂
答案:paradiseonearth名山大川
答案:famousmountainsandgreatrivers青山綠水
答案:greenmountainsandclearwaters文人墨客
答案:menofletter;menofliteratureandwriting主題公園
答案:themepark歷史文化名城
答案:famoushistoricandculturalcity請將下列短語翻譯為英文:1.旅游勝地
答案:touristresort;touristattraction;touristspotsocialismwithChinesecharacteristics
答案:中國特色社會主義compulsoryeducation
答案:義務教育digitaleconomy
答案:數(shù)字經(jīng)濟reformandopeningup
答案:改革開放theCommunistPartyofChina
答案:中國共產(chǎn)黨小康社會
答案:moderatelyprosperoussociety四個現(xiàn)代化
答案:FourModernizations四項基本原則
答案:FourCardinalPrinciples人民當家作主
答案:thepeoplerunthecountry發(fā)展中國家
答案:developingcountry將下列長句翻譯為中文:Exceptasprividedhereinandunlessotherwisespecifiedinwriting.allConfidentialInformationmustbereturnedtothedisclosingPartyordestroyedafterthereceivingParty'sneedforithasexpired.
答案:除非本協(xié)議有規(guī)定或另有書面規(guī)定,一切機密信息在收受方所需要的使用期屆滿后必須退還披露方或銷毀。Notallcarsarecreatedequal.并非每輛車都生而平等。
答案:套譯法選出下列廣告雙關的翻譯方法TheUniqueSpiritofCanada.別具風味的加拿大酒,獨特的加拿大精神。
答案:分別表義法Connectingpeople.(諾基亞)科技以人為本。
答案:創(chuàng)譯Goodtothelastdrop!滴滴香濃,意猶未盡!
答案:創(chuàng)譯Eleganceisanattitude.(浪琴表)優(yōu)雅態(tài)度,真我性格!
答案:增補法Fornextgeneration.新一代的選擇。
答案:意譯Whileit’sunlikelythatanystore/companywillpurchasesufficientvolumefromPacificdistributorstoqualifyforthevacationbonus,thecampaignmaybecreatingadditionalinterestintheirproductlines.
答案:譯文:雖然似乎沒有哪家公司將從太平洋分銷商那購買足量的產(chǎn)品以獲得休假獎勵,但此類活動會增加對其產(chǎn)品額外的興趣。ImprovedbyKenny:雖然似乎沒有一家公司為了獲取休假獎勵而從太平洋分銷商那里購買大量的產(chǎn)品,但這樣的激勵無形中會增加他們對其產(chǎn)品額外的興趣。翻譯下面的目的狀語從句,注意中英文語言對比,表達順序的調(diào)整。3.
Toreducelossandincreaseoverallprofits,theCEOtoldhisproductmangerstogetridofallthedogs.
答案:譯文:為了減少虧損,全面增加利潤,公司的首席執(zhí)行官告訴產(chǎn)品部的經(jīng)理們銷毀所有的次品。ImprovedbyKenny:
為了全面盈利,減少虧損,該公司首席執(zhí)行官讓產(chǎn)品部經(jīng)理們銷毀所有次品。翻譯下面的目的狀語從句,注意中英文語言對比,表達順序的調(diào)整。2.Foryourconvenience,weofferarangeofconferencepackages,whichwecan,ofcourse,extendtomeetyourrequirements.
答案:譯文:為了方便客戶,我們準備了各種會議專案,同時完全可以根據(jù)客戶的要求,隨意添加內(nèi)容。ImprovedbyKenny:
為了方便客戶,我們準備/提供了各種會議材料及專(方)案,完全可以滿足客戶的需求。翻譯下面的目的狀語從句,注意中英文語言對比,表達順序的調(diào)整。1.
Theloungemustbecentrallylocatedsothatemployeeshaveenoughtimetouseitduringanaveragebreakof15minutes.
答案:譯文:休息廳的位置必須居中,以便員工在平均15分鐘的休息時間能到那里去休息。ImprovedbyKenny:
休息區(qū)域應位于中心位置,這樣便于員工們在15分鐘的休息時間內(nèi)有充足的時間前往休息。請翻譯下面兩段文字,注意文字段落的銜接:
ResearchandDevelopment
Motorolahasbeenagloballeaderininnovationintelecommunications.InChina,MotorolahasinvestedUS$600millioninR&D,building17R&DcentersandlabsinBeijing,Tianjin,Shanghai,Nanjing,ChengduandHangzhou.ThenumberofR&Dstaffisabout3000now.
MotorolaChinaR&DInstitutehasnowbecomeoneoftheworld-classR&DbasesatMotorola.IthasalsoevolvedthelargestR&DinstitutewhichglobalcompanieshaveeversetupinChina.
答案:研發(fā)與創(chuàng)新
摩托羅拉公司一直是全球電子通訊領域研發(fā)的領導企業(yè)。摩托羅拉在中國的研發(fā)投資達6億美元,在北京、天津、上海、南京、成都和杭州等6座城市建立了17所研發(fā)中心和實驗室,研發(fā)人員3000余人。
摩托羅拉中國研究院已經(jīng)成為摩托羅拉的全球研發(fā)基地之一,也是跨國公司在中國建立的最大的研發(fā)機構(gòu)。請翻譯下面的文字:Today,withmorethan40yearsrichexperienceandsuccessfuloperationsonthefivecontinents,Sodexhohasgrowntothelargestmultinationalcooperationincateringandfacilitymanagementfieldaroundtheworld.AsaglobalFortune500companywithmorethan324,000employees,Sodexhohasestablishedmorethan24,000contractoperationsin76countriesbytheendof2005.
答案:如今,索迪斯集團憑借在五大洲成功的經(jīng)營,積累了四十多年豐富的經(jīng)驗,成為世界上最大的從事餐飲服務及綜合后勤管理的跨國公司之一,名列《財富》雜志全球500強企業(yè)名錄。到2005年底,該公司擁有員工32.4萬人,在76個國家設立了2.4萬多家分支企業(yè)。InChina,Unileversponsored9hopeschoolsandlaunchedthe“UnileverHopeStar”projectinuniversities,helping200poorstudentsforthe4-yearcollegetuition.WealsosetupscholarshipinFudanUniversitytorewardstudentswithexcellentperformance.Since1996,welaunched“Zhonghua”teethprotectioncampaignsacrossthewholecountry.In2000,welaunchedatree-plantingcampaigninmorethan10provincesinChinatoincreasepeople’sawarenessofenvironmentalprotection.
答案:聯(lián)合利華在中國資助建立了9所希望小學,在高校開展“聯(lián)合利華希望之星”項目,為200名貧困生提供4年的大學費用;還在復旦大學設立獎學金,獎勵品學兼優(yōu)的學生。從1996年開始,在全國范圍內(nèi)開展“中華”護齒系列宣傳活動。2000年,聯(lián)合利華在中國十幾個省開展了植樹活動,旨在提高人們的環(huán)保意識。請將下面的短篇翻譯為英文。健康是寶貴的。當我們健康時,我們可以學習、工作并養(yǎng)家糊口。當我們生病時,我們艱難度日,不能兼顧家庭和社會。這就是世界衛(wèi)生組織的意義所在。世衛(wèi)組織工作人員與6個區(qū)域的194個會員國和150多個辦事處合作,團結(jié)一致、共同致力于實現(xiàn)人人健康、處處健康的宗旨。我們共同努力抗擊疾病,如流感和艾滋病等傳染病,以及癌癥和心臟病等非傳染性疾病。我們幫助母親和孩子生存并茁壯成長,讓他們能夠期待健康的晚年。我們確保人們呼吸的空氣、食物和飲水等方面的安全,以及他們所需藥品和疫苗的安全。我們正在為全世界人民建設一個更美好、更健康的未來。
答案:參考譯文:Goodhealthisapreciousthing.Whenwearehealthy,wecanlearn,work,andsupportourselvesandourfamilies.Whenwearesick,westruggle,andourfamiliesandcommunitiesfallbehind.
That’swhytheWorldHealthOrganizationisneeded.Workingwith194MemberStates,acrosssixregions,andfrommorethan150offices,WHOstaffareunitedinasharedcommitmenttoachievebetterhealthforeveryone,everywhere.Togetherwestrivetocombatdiseases–communicablediseaseslikeinfluenza(流感)andHIV,andnoncommunicablediseaseslikecancerandheartdisease.
Wehelp
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《倉庫現(xiàn)場管理》課件
- 《倉庫庫存管理系統(tǒng)》課件
- 《小學細節(jié)描寫》課件
- 單位管理制度集粹選集員工管理篇
- 單位管理制度合并匯編【職員管理】
- 四川省南充市重點高中2024-2025學年高三上學期12月月考地理試卷含答案
- 單位管理制度分享合集職員管理篇十篇
- 單位管理制度范文大合集【人事管理】十篇
- 單位管理制度呈現(xiàn)大全職工管理篇十篇
- 《運算律》教案(20篇)
- 物流倉儲設備維護保養(yǎng)手冊
- 農(nóng)商銀行小微企業(yè)續(xù)貸實施方案
- 2024年山西廣播電視臺招聘20人歷年高頻500題難、易錯點模擬試題附帶答案詳解
- 2024山西太原文化局直屬事業(yè)單位招聘30人歷年高頻500題難、易錯點模擬試題附帶答案詳解
- 中國普通食物營養(yǎng)成分表(修正版)
- 2024年北京市第一次普通高中學業(yè)水平合格性考試英語仿真模擬卷03(全解全析)
- 2024年江蘇省淮安技師學院長期招聘高技能人才3人高頻考題難、易錯點模擬試題(共500題)附帶答案詳解
- 應急救援員五級理論考試題庫含答案
- 2024年導游服務技能大賽《導游綜合知識測試》題庫及答案
- 高中化學實驗開展情況的調(diào)查問卷教師版
- 《聲聲慢(尋尋覓覓)》課件 統(tǒng)編版高中語文必修上冊
評論
0/150
提交評論