英文導(dǎo)游詞范文_第1頁
英文導(dǎo)游詞范文_第2頁
英文導(dǎo)游詞范文_第3頁
英文導(dǎo)游詞范文_第4頁
英文導(dǎo)游詞范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英文導(dǎo)游詞作為一名默默奉獻(xiàn)的`導(dǎo)游,常常要根據(jù)講解需要編寫導(dǎo)游詞,導(dǎo)游詞具有形象、生動、具有感染力的特點(diǎn)。導(dǎo)游詞要怎么寫呢?下面是小編幫大家整理的英文導(dǎo)游詞,歡迎大家分享。英文導(dǎo)游詞(合集)1Xixinationalwetlandparklocatedinthewestofhangzhou,fromthewestlakeislessthan5kilometers,isarareofthesecondarywetlandsinthecity.Heretheecologicalresourcesarerich,plainnaturallandscape,culturalheritagedeep,with,goonsayingthat"threewest"hangzhouwestlake,isthenation'sfirstandonlycollectionofurbanwetland,farmingwetlandandculturalwetlandintheintegrationofnationalwetlandpark.Xixiwins,isthatwateralone.Wateristhesoulofxixi,about70%oftheareaofriver,pond,lakeoverflow,swamp,suchaswater,istheso-called"aqustreamsasmoke",theentireparksixriverintersection,meanwhiletherearemanybranchingstreamanddesignedinfishponds,formingauniquexixiwetlandlandscape.Xixi,emphasisonecology.Tostrengthenecologicalprotection,setupafeeinthewetlandhomepond,shrimp,longtan,sunsetskyripplesthethreeecologicalconservationandecologicalrestorationarea.Attheentrancetoawetlandsciencepavilion,campushasthreebioremediationpvapoolandwetlandecology.Xixiisaparadiseofbirds,ithasseveralGuanDiaoTing,touristspresentaflockofbirdshuanfly.Xixihumanities,hasalonghistory.Xixiisasecludedplacesinceancienttimes,beingregardedasapurelandonearth,xanadu.Autumnsnow,theplumandthebamboohilltemples,xixiinhistoryhavebeenonthissitearemanyscholarsstartedtodon't,theyleftalargenumberofpoemsinxixiode.Leaderssuchasmeidefang,kangxi,qianlongandwritingcalligraphytoexpressadmirationofxixi.Accordingtoresearchxixishaoxingoperanorthpieartistsdebut.Xixifolkway,honestplain.TheDragonBoatFestivaleveryyearindragonboatgameswillbeheldindeeppoolsmouth,hasalonghistoryanduniqueinform,knownas"dragonboat".Smokewaterfishnearzhuang"xixifamily","silkwormsilkstories","xiximarriagecustomshouse","xixidistillery"returnoftheindigenousinhabitantsofthexixipeasantlivinglaborscene,letmorepeopleknowandunderstandjiangnantypicalfolk.英文導(dǎo)游詞(合集)2TheYuGardensareaclassicallandscapeintheSouthernChinesestylewithahistoryofmorethan400years.Pavilions,halls,rockeriesandpondsdisplaythefinestinlandscapingfromtheSouthernstyleasseenintheMingandQingdynasties.Morethan40landscapeswereingeniouslyseparatedbylatticedwalls,windingcorridors,andlatticewindows.HuaqingPoolissituatedabout35kilometreseastofthecityofXi’an.Historically,theWesternZhoudynastysawtheconstructionoftheLiPalaceonthespot.IntheQindynastyapoolwasbuiltwithstones,andwasgiventhenameLishanTang(theLishanHotSpring).ThesitewasextendedintoapalaceintheHandynasty,andrenamedtheLiPalace(theResortPalace).IntheTangdynasty,LiShimin(EmperorTaiZong)orderedtoconstructtheHotSpringPalace,andEmperorXuanZonghadawalledpalacebuiltaroundLishanMountainintheyearof747.ItwasknownastheHuaqingPalace.ItalsohadthenameHuaqingPoolonaccountofitslocationonthehotsprings.HuaqingPoolislocatedatthefootoftheLishanMountain,abranchrangeoftheQinlingRanges,andstands1,256metreshigh.Itiscoveredwithpinesandcypresses,lookingverymuchlikealikeadarkgreengallopinghorsefromalongdistance.SoithasthenameoftheLishanMountain(Limeansablackhorse).Locatedatthe12kilometerseastofLuoyangcity,theWhiteHorseTempleisoneoftheoldestBuddhisttemplesinChinaandisrenownedasthecradleofChineseBuddhism.AlthoughitisnotthelargestnorthemostbeautifulBuddhismmonumentinChina,thistemplewithitslargenumberofBuddhismitemshousedthere,iswellworthatrip.TheTangdynastyEmperorXuanZongandhisfavouritelady,YangGuiFeiusedtomaketheirhomeatFrostDriftingHallinwinterdays.Whenwintercame,snowflakeswerefloatingintheair,andeverythinginsightwaswhite.However,theycameintothawimmediatelyinfrontofthehall.Itowedagreatdealtothelukewarmvapourrisingoutofthehotspring.ThisistheFrostDriftingHallthatgreetsustoday.英文導(dǎo)游詞(合集)3WelcometoYunnan,WelcometoTengchong!It’smyhonortobeyourguide.TodaywearegoingtovisitthevolcanoesandhotspringsinTengchong,whicharethemostfamoushere.Aswewillgetthereinafewminutes,firstallowmetogiveyouabriefintoductionofTengchong.TengchongislocatedinthesouthwestofChinaandoccupiesanareaof5800squarekilometers.Thereare23nationalitieshere,suchas漢、傣、回、白nationalitiesandsoon.WhenwementionedTengchong,threethingswillcomeintomind,whichare:thevolcanoesandhotspringshaving10,000years,thebordercityhaving1,000yearsandthefairofjadehaving100years.Laterwewillgettothevolcanoesandthehotspring,sonowIcantellyousomethingaboutthelattertwoones.TheyallcanreflectthelonghistoryTengchonghas.Tengchongisacityonboarder.Andbecauseofitslocation,ithasbeenanimportantplaceformilitaryreasons.Andthat’sapartofitshistory.It’salsoregardedasthecountyofmanners,anditisthehometownofsomanyfamouspeople.AndanotherpartofitshistoryisthatTengchongisonetradecenterofjadebetweenChinaandBurma.Sodon’tforgettogetaroundtothejadefair.Ithinkyouwillfeelinterested.OK,everyone,hereistheLibraryoftheVolcanoes.Nowlet’shavealookat.ThevolcanoesinTengchongarefamousinChina,andit’soneofthefourgroupsofvolcanoesinChina.ThestrongextravasationsarethecauseofthelandformofTengchong.ThereisaliederinTengchongsayingthat:”SuchaplaceTengchong,nineintenmountainshavenopeaks.”It’sveryvivid,fromthatyoucanseesomanyvolcanoesareinTengchong.Thereare97volcanoesinTengchongnowwithhighvalueoftourismandscientificresearch.青巖古鎮(zhèn)位于貴陽市的南郊,距市區(qū)約29公里。這是貴州非常著名的文化古鎮(zhèn)之一,游客來到這里,立即就會感悟到悠悠古韻。workofdifferentadditions.inthecenterofthemiddleroom.thereisamrshen"slinedrawinghangingonthewall.theleftfringleroomismrshen"sbedroomandanotheroneontherightisfullofmarbledesksandchairs.Now,theJuttingPierhasbecomeafamousattractionandsymbolicstructureofQingdao.AfterthefoundingofPeopleRepublicofChina,QingdaoMunicipalGovernmenthaspaidmuchattentiontothemaintenanceandprotectionof

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論