安徽科技學院《商務翻譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第1頁
安徽科技學院《商務翻譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第2頁
安徽科技學院《商務翻譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第3頁
安徽科技學院《商務翻譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第4頁
安徽科技學院《商務翻譯》2023-2024學年第一學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁安徽科技學院

《商務翻譯》2023-2024學年第一學期期末試卷題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯教育類文章時,對于一些教育理念和方法的翻譯要清晰易懂。比如“project-basedlearning(項目式學習)”,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.task-basedlearningB.learningbasedonprojectsC.project-orientedlearningD.Noneoftheabove2、在翻譯工程技術(shù)文件時,對于技術(shù)參數(shù)和工藝流程的翻譯要清晰無誤?!翱箟簭姸取背R姷挠⑽姆g是?()A.CompressionstrengthB.ResistancetocompressionstrengthC.CompressivestrengthD.Strengthagainstcompression3、句子“Givesomeoneaninchandthey'lltakeamile.”應該被翻譯為?()A.得寸進尺B.給某人一英寸,他們會要一英里C.讓人一寸,人進一尺D.給人一點,他們要很多4、在翻譯廣告文案時,要突出產(chǎn)品的特點和吸引力。“這款手機擁有超長續(xù)航能力?!币韵履膫€翻譯更能吸引消費者?()A.Thismobilephonehasaverylongbatterylife.B.Thismobilephonepossessesanextremelylongbatteryduration.C.Thismobilephoneenjoysasuperlongbatteryendurance.D.Thismobilephoneownsaparticularlylongbatterycapacity.5、對于科技文獻的翻譯,以下關(guān)于數(shù)字和圖表的處理方式,哪一個是合適的?()A.對數(shù)字和圖表進行大致的描述,不必精確翻譯B.準確翻譯數(shù)字,圖表則可以省略C.精確翻譯數(shù)字和圖表,并遵循原文的格式和標注D.數(shù)字進行四舍五入翻譯,圖表根據(jù)情況簡化6、在翻譯教育類講座時,對于教育方法和教育理念的闡述要清晰準確?!皢l(fā)式教學”常見的英文表述是?()A.HeuristicteachingB.InspirationalteachingC.EnlighteningteachingD.Motivationalteaching7、對于含有文化禁忌內(nèi)容的文本,以下哪種翻譯策略更能避免冒犯讀者?()A.委婉處理B.直接翻譯C.跳過不譯D.加注說明8、對于一些中國傳統(tǒng)節(jié)日習俗的翻譯,要準確傳達其文化內(nèi)涵。“貼春聯(lián)”常見的英語表述是?()A.PasteSpringCoupletsB.StickSpringCoupletsC.PutupSpringCoupletsD.HangSpringCouplets9、在翻譯廣告文案時,關(guān)于如何體現(xiàn)產(chǎn)品的優(yōu)勢和吸引力,以下哪種策略更有效?()A.使用夸張的語言突出產(chǎn)品特點B.客觀準確地描述產(chǎn)品性能C.結(jié)合目標語文化,創(chuàng)造新穎的表達方式D.照搬原文的宣傳語,不做任何改變10、“Apennyforyourthoughts.”的恰當翻譯是?()A.你在想什么呢?B.給你一便士,告訴我你在想什么C.對你的想法我出一便士D.你的想法值一便士11、翻譯旅游宣傳資料時,要突出目的地的特色和吸引力,以下哪個翻譯方式不太恰當?()A.把“美麗的海灘”翻譯成“beautifulbeach”B.把“歷史悠久的城市”翻譯成“l(fā)onghistorycity”C.把“美食之都”翻譯成“cityofdeliciousfood”D.把“自然風光秀麗”翻譯成“beautifulnaturalscenery”12、在翻譯童話故事時,要保持語言的生動性和趣味性。“小紅帽走進了森林。”以下哪個翻譯更有童話氛圍?()A.LittleRedRidingHoodwalkedintotheforest.B.LittleRedCapenteredtheforest.C.Thelittlegirlintheredhoodwentintotheforest.D.RedRidingHoodsteppedintotheforest.13、在翻譯學術(shù)論文時,對于復雜的理論和概念的表述要清晰準確。“量子力學”常見的英文翻譯是?()A.QuantummechanicsB.ParticlemechanicsC.WavemechanicsD.Atomicmechanics14、對于句子“Theteacherpraisedhimforhisexcellentperformance.”,正確的翻譯是?()A.老師因為他的出色表現(xiàn)表揚了他B.這位教師為他的優(yōu)秀表現(xiàn)稱贊了他C.老師由于他杰出的表演贊揚了他D.那個老師因他卓越的表現(xiàn)夸獎了他15、在翻譯體育新聞時,以下哪種翻譯方式更能傳達比賽的緊張和激烈氛圍?()A.使用生動的動詞和形容詞B.引用運動員的原話C.詳細描述比賽過程D.突出比賽結(jié)果二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)翻譯歷史小說中的戰(zhàn)爭場景描寫時,怎樣展現(xiàn)其緊張和殘酷?2、(本題5分)翻譯文化研究論文時,如何準確傳達不同文化之間的差異和共性?3、(本題5分)在翻譯計算機編程教材時,如何準確翻譯代碼片段和編程術(shù)語,幫助讀者掌握編程技能?4、(本題5分)在翻譯藝術(shù)評論文章時,如何準確傳達藝術(shù)作品的風格特點和作者的審美觀點?請以一幅著名畫作(如《蒙娜麗莎》)的評論翻譯為例進行說明。三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)論述在翻譯管理學教材時,如何介紹管理理念和管理方法,探討管理學教材的實用性和指導性,分析譯者如何幫助讀者提升管理能力。2、(本題5分)翻譯中的風格再現(xiàn)是一個復雜的問題。請詳細論述不同文體(如記敘文、議論文、說明文等)的風格特點,分析如何在翻譯中保留和再現(xiàn)原文的風格,舉例說明風格再現(xiàn)的成功與失敗案例。3、(本題5分)分析在翻譯中,如何處理原文中的篇章結(jié)構(gòu)和布局,思考篇章結(jié)構(gòu)和布局對文本意義表達的影響,探討如何在譯文中遵循目標語的篇章結(jié)構(gòu)習慣,同時保持原文的邏輯和連貫性,舉例說明不同類型文本篇章結(jié)構(gòu)的翻譯方法。4、(本題5分)深入論述在翻譯中,如何處理源語中的象征顏色和象征動物?分析象征顏色和象征動物的文化意義和翻譯方法,以及如何在目標語中傳遞其象征內(nèi)涵。5、(本題5分)在翻譯散文時,如何保持原文的抒情性和韻味是一個重要的挑戰(zhàn)。請論述譯者如何通過語言節(jié)奏、情感渲染、意境營造等方面來再現(xiàn)散文的藝術(shù)魅力。分析散文翻譯中的審美追求和實現(xiàn)方法,并結(jié)合具體散文作品進行探討。四、實踐題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)中國的傳統(tǒng)舞蹈動作優(yōu)美流暢,富有韻律感,體現(xiàn)了中國文化中對美的獨特理解和追求。請翻譯成英語。2、(本題10分)“文化交流可以促進不

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論