《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 13 A Counteroffer -4-還盤 4_第1頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 13 A Counteroffer -4-還盤 4_第2頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 13 A Counteroffer -4-還盤 4_第3頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 13 A Counteroffer -4-還盤 4_第4頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 13 A Counteroffer -4-還盤 4_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Lesson13ACounteroffer(4)還盤(4)DearAndley,Wearegladtoseethatthe

price

gap

betweenusisnarrowing.Wethinkitwouldbeunwiseforeitherofustostickto

hisownprice.Whydon’twemeeteachotherhalfway,i.e.atthepriceofUSD1,140/MT?Thisisalreadyourrockbottomprice,andwereallycannotaffordanyfurtherconcessions.Ifyouagree,pleasesendusyourorder.Ifnot,thentherewillbenothingwecando.

Doconsiderourproposalanddon’tlosethischancetoconcludeagooddeal.

Bestregards,MikeACounteroffer(4)

AppreciatingthecounterofferASAMPLEEMAILAvoidingtug-of-warandmeetinghalfwayWishingtoreachanagreementNotespricegap:價格差距還可說thedifferenceinpriceBothsidesneedtomakefurtherconcessionstobridgethegapbetweenourprices.為彌補(bǔ)價格之間的差距,雙方都需做更多的讓步。“彌補(bǔ)差距”還可說:tocover/close/bridgethegapnarrow:v.變窄;縮小Inordertonarrowthepricegap,bothpartiesarewillingtomakeconcessions.為了縮小價格差距,雙方愿意做出讓步。tostickto:=toinsiston堅(jiān)持WearesorrywemuststicktoourusualpracticesandacceptnothingbutL/C.很抱歉,我們必須堅(jiān)持慣例,只接受信用證付款方式。tomeetsbhalfway:互相折中,各讓一半Thebestwecandoistomeetyouhalfway.我們最多只能與你各讓一半。Let’smeeteachotherhalfwayandsplitthepricegap50-50.讓我們各讓一半,平攤價格差距。rockbottomprice:最低價“最低價”還可表達(dá)為lowestprice,minimumprice,floorprice等afford:v.負(fù)擔(dān)得起Wecannotaffordtoacceptsuchabigpriceincrease.價格提高這么多,我們無法接受。Thispricehasleftuswithonlyamoderateprofit,andwereallycannotaffordanyfurtherreduction.按這個價格我們的利潤已經(jīng)很少,我們實(shí)在無法再讓步。ASUPPLEMENTARYEMAILDear

Chris,

Tobefrank,ourproductioncosthasgoneupby10%becauseoftheriseinthelaborcostandtheappreciationofRenminbiYuan.Therefore,weregrettosaythatweareunabletoacceptyourpriceatUSD7.80/pc.

However,ifyoucanincreaseyourquantityto5,000pieces,wemayconsiderallowingyouaspecialdiscountof5%.

Waitingforyourearlyconfirmation.

Bestregards,Joy補(bǔ)充信文范例親愛的Chris:

謝謝你五月一日的郵件。

坦白地說,由于勞動力成本上漲以及人民幣升值,我們的生產(chǎn)成本已經(jīng)增加了10%。因此歉難接受你們每件7.8美元的價格。

不過,如果你們能夠把訂購的數(shù)量增加到5000件,我們可以考慮給你方一個5%的折扣。

期待你的早日確認(rèn)。

商祺。

JoyEXERCISESI.Fillintheblankswiththeproperformsofthefollowingexpressions.

Wesimplycannotmakefurther__________onthepricessincethecurrentpriceshavealreadyleftuslittleprofitmargin.Inourtradewithallcountries,wealways__________theprincipleofequalityandmutualbenefits.Thecostofproductionhas__________bynearly20%.Wehavetoadjustthesellingpriceaccordingly.gap,stickto,meeteachotherhalfway,counter-offernarrow,goup,rockbottomprice,afford,concessions,concludeconcessionssticktogoneupI.Fillintheblankswiththeproperformsofthefollowingexpressions.

Wecan’t__________tobuyyourgoodsatsuchahighprice.Inordertostepupthedeal,wesuggest_________________,i.e.splittingthepricedifferencebetweenus50-50.Wehopewecan__________adealatUSD10perpiece.Whatwouldyousuggesttobridgetheprice__________?gap,stickto,meeteachotherhalfway,counter-offernarrow,goup,rockbottomprice,afford,concessions,concludeaffordmeetingeachotherhalfwayconcludegapI.Fillintheblankswiththeproperformsofthefollowingexpressions.

Sincethisisalreadyour_______________,wecan’tmakeanyfurtherconcessionontheprice.ThepricegapbetweenAmericanandBrazilianbeansis__________,asignalsomesuggestthattradeprogresscouldbemadebetweentheU.S.andChina.We__________you1,000piecesofmen’sshirtsatUSD22perpieceCIFNewYork.gap,stickto,meeteachotherhalfway,counter-offernarrow,goup,rockbottomprice,afford,concessions,concluderockbottompricenarrowingcounter-offerII.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

1.Asyourorderissmall,wefinditdifficulttolowerourprice.1.你們的訂單數(shù)量太小,我們很難考慮降價。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

2.Whileappreciatingthequalityofyourproducts,wefindthepricetoohightoaccept.2.我方非常欣賞你方產(chǎn)品的質(zhì)量,但價格太高無法接受。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

3.Wehopeyoucanacceptourquotationandsendusanordersoon.3.希望貴方能接受我方報(bào)價并盡早向我方下訂單。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

4.Toacceptyourpricewouldmeanheavylossestous,nottospeakofanyprofit.4.接受你們的報(bào)價意味著我們將有虧損,更不用說利潤了。III.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.

5.We’regladtoseethatwehavefinallybridgedthepricegapandconcludedadealthroughjointefforts.5.很高興通過共同努力,我們最終彌補(bǔ)了價格差距并達(dá)成了協(xié)議。WRITINGTASK

你收到了美國FalconArtworks公司經(jīng)理GaryFalcon先生的還盤郵件,Gary認(rèn)為價格仍然超出了預(yù)算。請寫一封電子郵件回復(fù)Gary,告知如果他能增加訂購數(shù)量(總量大約為1個20尺柜),你可以考慮將價格再降低一些,最低價見報(bào)價單。TaskA1-5WRITINGTASKDearGary,Thankyouforyourletter.Asthequantityyouorderedissmall,wefinditdifficulttomakefurtherconcessionsontheprice.Anyhow,ifyoucanincreaseyourquantitiestoaTEU,wecanquoteyouourlowestpricesasattached.Wehopetoreceiveyourconfirmationsoon.Bestregards,Aaron參考答案TaskA1-5WRITINGTIPSAppreciatingthecounter-offerbythebuyerAnalyzingfactorsthati

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論