版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
船運合同模板英文第一篇范文:合同編號:__________
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")ismadeandenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:
PartyA:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
PartyB:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessoftransportinggoodsbysea,andPartyBiswillingtoengagePartyAtotransportitsgoods;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeoftheContract:
TheContractcoversthetransportationofgoodsbyseafrom[PortofLoading]to[PortofDischarge]on[VesselName],underthevoyagecharterarrangement.
2.DescriptionofGoods:
PartyBshallprovidePartyAwithadetaileddescriptionofthegoodstobetransported,includingbutnotlimitedtothenature,quantity,weight,dimensions,andanyspecialhandlingrequirements.
3.RateofFreight:
Therateoffreightforthetransportationofthegoodsshallbe[RateofFreight],subjecttothetermsandconditionssetforthinthisContract.
4.PaymentTerms:
PartyBshallpaythefreightdueunderthisContractwithin[NumberofDays]daysafterthedeliveryofthegoodsatthePortofDischarge.Paymentshallbemadeby[PaymentMethod],totheaccountofPartyAasspecifiedintheattachedinvoice.
5.DeliveryandAcceptance:
PartyAshalldeliverthegoodstoPartyBatthePortofDischargeinaccordancewiththeagreedschedule.PartyBshallacceptthedeliveryofthegoodsupontheirarrivalatthePortofDischargeandpaythefreightdueinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.
6.Insurance:
PartyBshallberesponsibleforobtainingandmaintainingadequatemarineinsuranceforthegoodsduringtransportation.PartyAshallnotbeheldliableforanylossordamagetothegoodscausedbyeventsbeyonditscontrol.
7.ForceMajeure:
NeitherPartyshallbeliableforanydelayorfailuretoperformitsobligationsunderthisContractduetocausesbeyonditsreasonablecontrol,suchasnaturaldisasters,war,strikes,orgovernmentactions.
8.GoverningLawandDisputeResolution:
ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiations.Ifthenegotiationsfail,thedisputesshallbesubmittedtothejurisdictionofthecompetentcourtin[Jurisdiction].
9.Attachments:
ThefollowingdocumentsareattachedtoandformanintegralpartofthisContract:
a.BillofLading
b.CommercialInvoice
c.PackingList
d.InsurancePolicy
INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
PartyA:___________________________
PartyB:___________________________
Date:___________________________
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")ismadeandenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:
PartyA:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
PartyB:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
PartyC:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessoftransportinggoodsbyseaandseekstoensuretheefficientandsecuredeliveryofgoodstoitscustomers;
WHEREAS,PartyBisacargoowneranddesirestoengagePartyAforthetransportationofitsgoods;
WHEREAS,PartyCisacargoinsurerandagreestoprovideinsurancecoverageforthegoodsduringtransit;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeoftheContract:
TheContractcoversthetransportationofgoodsbyseafrom[PortofLoading]to[PortofDischarge]on[VesselName],underthevoyagecharterarrangement,withPartyCprovidinginsurancecoverage.
2.DescriptionofGoods:
PartyBshallprovidePartyAwithadetaileddescriptionofthegoodstobetransported,includingbutnotlimitedtothenature,quantity,weight,dimensions,andanyspecialhandlingrequirements.PartyAreservestherighttorefusetransportationofanygoodsthatmayposearisktothevesseloritscargo.
3.RateofFreight:
Therateoffreightforthetransportationofthegoodsshallbe[RateofFreight],subjecttothetermsandconditionssetforthinthisContract.PartyAshallhavetherighttoreviewandadjustthefreightrateintheeventofunforeseencircumstancesorchangesinthemarket.
4.PaymentTerms:
PartyBshallpaythefreightdueunderthisContractwithin[NumberofDays]daysafterthedeliveryofthegoodsatthePortofDischarge.Paymentshallbemadeby[PaymentMethod],totheaccountofPartyAasspecifiedintheattachedinvoice.PartyAreservestherighttosuspendtransportationservicesifpaymentisnotreceivedwithintheagreedtimeframe.
5.DeliveryandAcceptance:
PartyAshalldeliverthegoodstoPartyBatthePortofDischargeinaccordancewiththeagreedschedule.PartyBshallacceptthedeliveryofthegoodsupontheirarrivalandpaythefreightdueinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinthisContract.PartyAshallhavetherighttoverifytheconditionofthegoodsupondelivery.
6.Insurance:
PartyCshallprovideinsurancecoverageforthegoodsduringtransit,includingbutnotlimitedtomarinecargoinsurance.PartyCshallberesponsibleforanyclaimsarisingfromlossordamagetothegoods,subjecttothetermsandconditionsoftheinsurancepolicy.PartyAshallhavetherighttorequirePartyCtoprovideproofofinsurancecoverage.
7.PartyC'sObligations:
PartyCagreestoprovideinsurancecoverageforthegoodsasagreeduponinthisContract.PartyCshallberesponsibleforsettlinganyclaimsmadeundertheinsurancepolicypromptlyandefficiently.PartyAreservestherighttoterminatethisContractifPartyCfailstofulfillitsinsuranceobligations.
8.PartyB'sObligations:
PartyBshallprovideaccurateandcompleteinformationregardingthegoodstobetransported.PartyBshallberesponsibleforanycostsincurredduetoincorrectorincompleteinformation.PartyBshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsregardingthetransportationofthegoods.
9.PartyA'sRights:
PartyAshallhavetherighttoinspecttheconditionofthegoodsbeforeandaftertransportation.PartyAshallhavetherighttorequestadditionalinformationordocumentationfromPartyBorPartyC,ifnecessary.PartyAshallhavetherighttoterminatethisContractintheeventofmaterialbreachbyPartyBorPartyC.
10.PartyB'sandPartyC'sLiabilityforBreach:
IntheeventofabreachofthisContractbyPartyBorPartyC,thenon-breachingpartyshallhavetherighttoseekdamagesorotherappropriateremedies,includingbutnotlimitedtoterminationofthisContractandrecoveryofanylossesincurred.
11.GoverningLawandDisputeResolution:
ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiations.Ifthenegotiationsfail,thedisputesshallbesubmittedtothejurisdictionofthecompetentcourtin[Jurisdiction].
12.Attachments:
ThefollowingdocumentsareattachedtoandformanintegralpartofthisContract:
a.BillofLading
b.CommercialInvoice
c.PackingList
d.InsurancePolicy
TheinterventionofPartyCasacargoinsurerprovidesaddedsecurityandpeaceofmindforPartyA,asitmitigatestheriskoffinanciallossintheeventoflossordamagetothegoodsduringtransit.ByprioritizingPartyA'srightsandinterests,thisContractensuresthatPartyA'sneedsandexpectationsaremet,whilealsoimposingclearobligationsandrestrictionsonPartyBandPartyC.ThepurposeofthisContractistoestablishaframeworkforthetransportationofgoodsbyseathatprotectsPartyA'sinterests,whilealsofacilitatingamutuallybeneficialrelationshipwithPartyBandPartyC.
第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")ismadeandenteredintoon[Date]betweenthefollowingparties:
PartyA:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
PartyB:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
PartyC:[FullName/CompanyName]
Address:[FullAddress]
ContactPerson:[Name]
ContactInformation:[EmailAddress]
WHEREAS,PartyBisamanufacturerandrequiresthetransportationofitsgoodsbyseatoensuretimelydeliverytoitscustomers;
WHEREAS,PartyAisatransportationcompanyspecializinginseafreightservices;
WHEREAS,PartyCisacustomsbrokerwithexpertiseinnavigatingtheimport/exportregulations;
NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesagreeasfollows:
1.ScopeoftheContract:
TheContractcoversthetransportationofgoodsbyseafrom[PortofLoading]to[PortofDischarge]on[VesselName],underthevoyagecharterarrangement,withPartyCassistingwithcustomsbrokerageservices.
2.DescriptionofGoods:
PartyBshallprovidePartyAwithadetaileddescriptionofthegoodstobetransported,includingbutnotlimitedtothenature,quantity,weight,dimensions,andanyspecialhandlingrequirements.PartyAshallensurethatthetransportationofthegoodscomplieswithallapplicableregulationsandstandards.
3.TransportationServices:
PartyAshallprovidetransportationservicesforthegoodsinaccordancewiththeagreedschedule.PartyAshallberesponsibleforthesafeandtimelydeliveryofthegoodstothePortofDischarge.PartyBshallhavetherighttorequestchangestothetransportationscheduleifnecessary,andPartyAshallusereasonableeffortstoaccommodatesuchchanges.
4.RateofFreight:
Therateoffreightforthetransportationofthegoodsshallbe[RateofFreight],subjecttothetermsandconditionssetforthinthisContract.PartyBshallhavetherighttonegotiateandagreeuponthefreightratewithPartyA,andanyadjustmentsshallbedocumentedinwriting.
5.PaymentTerms:
PartyBshallpaythefreightdueunderthisContractwithin[NumberofDays]daysafterthedeliveryofthegoodsatthePortofDischarge.Paymentshallbemadeby[PaymentMethod],totheaccountofPartyAasspecifiedintheattachedinvoice.PartyBshallhavetherighttodisputeanychargesthatitreasonablybelievestobeincorrectorexcessive.
6.CustomsBrokerageServices:
PartyCshallactasthecustomsbrokerforPartyB,ensuringcompliancewithallimport/exportregulationsandfacilitatingtheclearanceofthegoodsatthePortofDischarge.PartyCshallhavetherighttoreceiveafeeforitsservices,whichshallbeagreeduponseparatelybetweenPartyBandPartyC.
7.PartyA'sObligations:
PartyAshallberesponsibleforthetransportationofthegoods,includingsecuringthenecessarypermitsanddocumentation.PartyAshallnotbeliablefordelayscausedbyunforeseencircumstancesbeyonditscontrol.
8.PartyB'sRights:
PartyBshallhavetherighttoinspecttheconditionofthegoodsupondeliveryatthePortofDischarge.PartyBshallhavetherighttorequestdocumentationofthetransportationprocessandtoreceiveregularupdatesonthestatusofthegoods.PartyBshallhavetherighttoterminatethisContractifPartyAfailstomeetitsobligationsundertheContract.
9.PartyC'sObligations:
PartyCshallactasthecustomsbrokerforPartyB,ensuringthatallnecessarydocumentationispreparedandsubmittedinatimelymanner.PartyCshallhavetherighttoreceiveinformationfromPartyAregardingthegoodsandtransportationdetailstofacilitatecustomsclearance.
10.PartyA'sLiabilityforBreach:
IntheeventofabreachofthisContractbyPartyA,PartyBshallhavetherighttoseekda
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度油氣田打井工程設(shè)計與施工總承包合同4篇
- 2025年度水塔供水工程進(jìn)度與質(zhì)量保證合同4篇
- 2024節(jié)能燈購買合同
- 2024版權(quán)購買合同模板
- 2024版工程安全生產(chǎn)許可證協(xié)議
- 2025年度新型綠色建筑材料出口買賣合同4篇
- 2024版廣告公司承包經(jīng)營合同
- 2025年靜電場治療儀項目投資可行性研究分析報告
- 2024版模特隱私保密協(xié)議書范本
- 2024年起重機安裝與安全教育培訓(xùn)合同范本3篇
- 割接方案的要點、難點及采取的相應(yīng)措施
- 2025年副護(hù)士長競聘演講稿(3篇)
- 2025至2031年中國臺式燃?xì)庠钚袠I(yè)投資前景及策略咨詢研究報告
- 原發(fā)性腎病綜合征護(hù)理
- (一模)株洲市2025屆高三教學(xué)質(zhì)量統(tǒng)一檢測 英語試卷
- 第三章第一節(jié)《多變的天氣》說課稿2023-2024學(xué)年人教版地理七年級上冊
- 2025年中國電科集團春季招聘高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年度建筑施工現(xiàn)場安全管理合同2篇
- 建筑垃圾回收利用標(biāo)準(zhǔn)方案
- 2024年考研英語一閱讀理解80篇解析
- 樣板間合作協(xié)議
評論
0/150
提交評論