武漢翻譯服務(wù)合同范例_第1頁
武漢翻譯服務(wù)合同范例_第2頁
武漢翻譯服務(wù)合同范例_第3頁
武漢翻譯服務(wù)合同范例_第4頁
武漢翻譯服務(wù)合同范例_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

武漢翻譯服務(wù)合同范例第一篇范文:合同編號(hào):__________

合同雙方:

甲方(以下簡稱“甲方”):

乙方(以下簡稱“乙方”):

鑒于甲方需要對(duì)特定文本進(jìn)行翻譯,乙方同意按照甲方的要求提供翻譯服務(wù),雙方經(jīng)友好協(xié)商,就以下事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:

一、翻譯內(nèi)容

1.1本合同翻譯內(nèi)容為甲方提供的以下文件:

(1)文件一:__________

(2)文件二:__________

(3)文件三:__________

2.翻譯語言

2.1乙方將甲方提供的文件翻譯成以下語言:

(1)語言一:__________

(2)語言二:__________

二、翻譯質(zhì)量及標(biāo)準(zhǔn)

3.1乙方保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯結(jié)果準(zhǔn)確、流暢、符合目標(biāo)語言的習(xí)慣和用法。

3.2翻譯結(jié)果應(yīng)符合以下標(biāo)準(zhǔn):

(1)準(zhǔn)確無誤,無遺漏、誤解或歧義;

(2)語言表達(dá)規(guī)范,符合目標(biāo)語言的習(xí)慣和用法;

(3)格式統(tǒng)一,排版美觀。

三、翻譯期限

4.1乙方應(yīng)在接到甲方提供的文件后__________個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯。

四、費(fèi)用及支付方式

5.1本合同翻譯費(fèi)用為人民幣_(tái)_________元整。

5.2支付方式:

(1)甲方應(yīng)在合同簽訂后__________個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用總額的50%作為預(yù)付款;

(2)乙方完成翻譯后,甲方應(yīng)在__________個(gè)工作日內(nèi)支付剩余的50%費(fèi)用;

(3)支付方式為:__________。

五、保密條款

6.1雙方對(duì)本合同內(nèi)容以及翻譯過程中的相關(guān)資料負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方同意,不得向任何第三方泄露。

六、違約責(zé)任

7.1甲方未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用的,應(yīng)向乙方支付滯納金,滯納金按每日千分之五計(jì)算。

7.2乙方未按時(shí)完成翻譯任務(wù)的,應(yīng)向甲方支付違約金,違約金按每日合同總金額的1%計(jì)算。

七、爭議解決

8.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起訴訟。

八、合同生效及終止

9.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。

9.2本合同有效期為__________個(gè)月。

九、其他

10.1本合同未盡事宜,雙方可另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

10.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

附件:

1.甲方提供的文件一:__________

2.甲方提供的文件二:__________

3.甲方提供的文件三:__________

甲方(蓋章):________________

乙方(蓋章):________________

簽訂日期:________________

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號(hào):__________

合同雙方:

甲方(以下簡稱“甲方”):

乙方(以下簡稱“乙方”):

丙方(以下簡稱“丙方”):

鑒于甲方需要專業(yè)翻譯服務(wù)以滿足其業(yè)務(wù)需求,乙方作為翻譯服務(wù)提供方,丙方作為甲方指定的質(zhì)量監(jiān)督及支付保障方,三方經(jīng)友好協(xié)商,就以下事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:

一、翻譯內(nèi)容與質(zhì)量

1.1甲方委托乙方對(duì)以下文件進(jìn)行翻譯:

(1)文件一:《合同法》及相關(guān)法律法規(guī);

(2)文件二:甲方公司內(nèi)部管理制度;

(3)文件三:甲方項(xiàng)目相關(guān)技術(shù)文檔。

1.2翻譯語言:乙方將上述文件翻譯成英語。

1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):

(1)翻譯結(jié)果需準(zhǔn)確無誤,無遺漏、誤解或歧義;

(2)語言表達(dá)規(guī)范,符合英語國家的語言習(xí)慣;

(3)格式統(tǒng)一,排版美觀。

二、丙方責(zé)任與權(quán)利

2.1質(zhì)量監(jiān)督:丙方負(fù)責(zé)對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,確保翻譯結(jié)果符合甲方要求。

2.2支付保障:丙方負(fù)責(zé)在乙方完成翻譯并經(jīng)甲方確認(rèn)無誤后,向乙方支付翻譯費(fèi)用。

2.3權(quán)利:

(1)丙方有權(quán)要求乙方提供翻譯過程中的相關(guān)資料;

(2)丙方有權(quán)要求乙方對(duì)翻譯過程中出現(xiàn)的問題進(jìn)行修改。

三、甲方權(quán)益

3.1甲方有權(quán)要求乙方在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

3.2甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯結(jié)果進(jìn)行審核,如發(fā)現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤或質(zhì)量問題,有權(quán)要求乙方進(jìn)行修改。

3.3甲方有權(quán)要求丙方在乙方完成翻譯后支付翻譯費(fèi)用。

3.4甲方有權(quán)在合同履行過程中,根據(jù)實(shí)際情況對(duì)合同條款進(jìn)行修改。

四、乙方責(zé)任與權(quán)利

4.1乙方應(yīng)按照甲方要求,在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。

4.2乙方有權(quán)要求丙方在翻譯任務(wù)完成后支付翻譯費(fèi)用。

4.3乙方有權(quán)要求甲方對(duì)翻譯結(jié)果進(jìn)行審核。

五、違約責(zé)任

5.1若乙方未按時(shí)完成翻譯任務(wù),應(yīng)向甲方支付違約金,違約金按每日合同總金額的1%計(jì)算。

5.2若乙方翻譯質(zhì)量不符合要求,經(jīng)甲方確認(rèn)后,乙方應(yīng)無條件進(jìn)行修改,并承擔(dān)由此產(chǎn)生的所有費(fèi)用。

5.3若丙方未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用,應(yīng)向乙方支付滯納金,滯納金按每日合同總金額的1%計(jì)算。

六、爭議解決

6.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起訴訟。

七、合同生效及終止

7.1本合同自三方簽字蓋章之日起生效。

7.2本合同有效期為__________個(gè)月。

八、其他

8.1本合同未盡事宜,三方可另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

8.2本合同一式三份,甲乙丙三方各執(zhí)一份。

附件:

1.甲方提供的文件一:《合同法》及相關(guān)法律法規(guī);

2.甲方提供的文件二:甲方公司內(nèi)部管理制度;

3.甲方提供的文件三:甲方項(xiàng)目相關(guān)技術(shù)文檔。

第三方介入的意義和目的在于:

1.確保翻譯質(zhì)量,為甲方提供可靠的服務(wù)保障;

2.保障甲方的支付權(quán)益,確保翻譯費(fèi)用得到合理使用;

3.在爭議解決過程中,為甲方提供中立的意見和建議。

甲方為主導(dǎo)的目的和意義在于:

1.保證甲方在合同履行過程中的權(quán)益得到充分保障;

2.確保甲方在翻譯過程中的意見得到充分尊重;

3.便于甲方在合同履行過程中對(duì)乙方和丙方進(jìn)行監(jiān)督和管理。

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

合同編號(hào):__________

合同雙方:

甲方(以下簡稱“甲方”):

乙方(以下簡稱“乙方”):

丙方(以下簡稱“丙方”):

鑒于甲方需要專業(yè)翻譯服務(wù)以滿足其國際業(yè)務(wù)拓展需求,乙方作為翻譯服務(wù)提供方,丙方作為甲方指定的質(zhì)量審核及支付保障方,三方經(jīng)友好協(xié)商,就以下事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議:

一、翻譯內(nèi)容與標(biāo)準(zhǔn)

1.1甲方委托乙方對(duì)以下文件進(jìn)行翻譯:

(1)文件一:甲方公司年度報(bào)告;

(2)文件二:甲方產(chǎn)品說明書;

(3)文件三:甲方市場調(diào)研報(bào)告。

1.2翻譯語言:乙方將上述文件翻譯成法語和西班牙語。

1.3翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn):

(1)翻譯結(jié)果需準(zhǔn)確無誤,無遺漏、誤解或歧義;

(2)語言表達(dá)需符合目標(biāo)語言的文化背景和習(xí)慣;

(3)格式統(tǒng)一,排版美觀。

二、丙方責(zé)任與權(quán)利

2.1質(zhì)量審核:丙方負(fù)責(zé)對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行審核,確保翻譯結(jié)果符合甲方的要求。

2.2支付保障:丙方負(fù)責(zé)在乙方完成翻譯并經(jīng)甲方確認(rèn)無誤后,向乙方支付翻譯費(fèi)用。

2.3權(quán)利:

(1)丙方有權(quán)要求乙方提供翻譯過程中的相關(guān)資料;

(2)丙方有權(quán)要求乙方對(duì)翻譯過程中出現(xiàn)的問題進(jìn)行修改。

三、乙方權(quán)益

3.1乙方有權(quán)要求甲方提供必要的背景信息和資料,以便準(zhǔn)確翻譯。

3.2乙方有權(quán)要求甲方在翻譯過程中提供必要的澄清或修正信息。

3.3乙方有權(quán)要求丙方在合同規(guī)定的時(shí)間內(nèi)支付翻譯費(fèi)用。

3.4乙方有權(quán)在翻譯過程中提出對(duì)項(xiàng)目進(jìn)度、質(zhì)量或費(fèi)用的合理調(diào)整建議。

四、甲方責(zé)任與限制

4.1甲方應(yīng)按時(shí)提供翻譯所需的全部文件和資料,并確保其準(zhǔn)確性和完整性。

4.2甲方應(yīng)在乙方完成翻譯后及時(shí)進(jìn)行審核,并在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)確認(rèn)翻譯結(jié)果。

4.3甲方不得無故拖延支付翻譯費(fèi)用,如逾期支付,應(yīng)向乙方支付滯納金。

4.4甲方不得要求乙方進(jìn)行超出合同范圍的工作,如無特殊約定,不得要求乙方承擔(dān)額外的費(fèi)用。

五、違約責(zé)任

5.1若甲方未按時(shí)提供文件或資料,或提供的信息不準(zhǔn)確,導(dǎo)致翻譯質(zhì)量受損,甲方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

5.2若甲方未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用,應(yīng)向乙方支付滯納金,滯納金按每日合同總金額的1%計(jì)算。

5.3若丙方未按時(shí)支付翻譯費(fèi)用,應(yīng)向乙方支付滯納金,滯納金按每日合同總金額的1%計(jì)算。

六、爭議解決

6.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生爭議,應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向乙方所在地人民法院提起訴訟。

七、合同生效及終止

7.1本合同自三方簽字蓋章之日起生效。

7.2本合同有效期為__________個(gè)月。

八、其他

8.1本合同未盡事宜,三方可另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

8.2本合同一式三份,甲乙丙三方各執(zhí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論